КОMMЕНTАРИЙ: Из данного стиха явствует, что царица, жена
Пуранджаны, - это не что иное, как разум человека. Разум дей-
ствует и когда человек спит, и когда он бодрствует, но в матери-
альном мире разум осквернен соприкосновением с тремя гунами
материальной природы. Обладая оскверненным разумом, само жи-
вое существо тоже оскверняется. Когда живое существо находит-
ся в обусловленном состоянии, всеми его поступками руководит
оскверненный разум. Живое существо просто выступает в роли на-
блюдателя, и вместе с тем оно действует, понуждаемое осквернен-
ным разумом, который сам по себе является пассивным посред-
ником.
TЕКСTЫ 18 - 20
дехо ратхас тв индрийашвах самватсара-райо 'гатих
дви-карма-чакрас три-гуна дхваджах панчасу-бандхурах
мано-рашмир буддхи-суто хрн-нидо двандва-кубарах
панчендрийартха-пракшепах сапта-дхату-варутхаках
акутир викрамо бахйо мрга-тршнам прадхавати
экадашендрийа-чамух панча-суна-винода-крт
дехах - тело; ратхах - колесница; ту - но; индрийа - познаю-
щие чувства; ашвах - лошади; самватсара - ход времени; райах -
продолжительность жизни; агатих - не двигаясь; дви - два; кар-
ма - действия; чакрах - колеса; три - три; гуна - гуны природы;
дхваджах - флаги; панча - пять; асу - потоков жизненного воздуха;
бандхурах - рабство; манах - ум; рашмих - вожжи; буддхи - разум;
сутах - колесничий; хрт - сердце; нидах - сиденье; двандва - двой-
ственность; кубарах - дышла; панча - пять; индрийа-артха - объ-
ектов чувств; пракшепах - виды оружия; сапта - семь; дхату -
элементов; варутхаках - покрытие; акутих - функции пяти орга-
нов действия; викрамах - сила или процессы; бахйах - внешние;
мрга-тршнам - несбыточные мечты; прадхавати - гонится за; эка-
даша - одиннадцать; индрийа - чувств; чамух - солдаты; панча -
пять; суна - зависть; винода - удовольствие; крт - делая.
Нарада Mуни продолжал: Говоря о колеснице, я имел в виду
Тело. Органы чувств - это лошади, везущие колесницу. Год за го-
Дом бегут эти лошади, не встречая на своем пути никаких пре-
Град, но, по сути дела, колесница стоит на одном месте. Благо-
Честивая и неблагочестивая деятельность - это два колеса, а три
Гуны материальной природы - флаги на колеснице. Пять пото-
Ков жизненного воздуха удерживают живое существо в рабстве,
А ум выполняет функцию вожжей. Разум - это колесничий, серд-
Це - сиденье, а различные проявления двойственности, такие, как
Удовольствие и боль, - это дышла. Семь элементов - покрытия
Колесницы, а органы действия - пять внешних проявлений дви-
Жения колесницы. Одиннадцать органов чувств - это воины. По-
Глощенное удовлетворением собственных чувств, живое существо
Восседает на колеснице и жизнь за жизнью пытается осуществить
Свои несбыточные мечты в погоне за чувственными удовольст-
Виями.
КОMMЕНTАРИЙ: В этих стихах дано замечательное объяснение
того, как живое существо запутывается в сетях чувственных удо-
вольствий. Очень важным является употребленное здесь слово сам-
ватсара, что значит "ход времени". День за днем, неделя за неде-
лей, месяц за месяцем, год за годом живое существо восседает на
катящейся колеснице, увлеченное ее движением. У этой колесницы
два колеса: благочестивая и неблагочестивая деятельность. Пожи-
ная плоды своей благочестивой и неблагочестивой деятельности,
живое существо получает тело определенного типа и занимает со-
ответствующее положение в жизни, но переселение из одного тела
в другое нельзя считать движением вперед или эволюцией. В "Бха-
гавад-гите" (4.9) Кришна объясняет, что такое настоящая эволю-
ция. Tйактва дехам пунар джанма наити: по-настоящему эволю-
ционирует тот, кто избавляется от необходимости получать новое
материальное тело. В "Чайтанья-чаритамрите" (Mадхья, 19.138) го-
ворится:
эита брахманда бхари' ананта джива-гана
чаураши-лакша йоните карайе бхрамана
Живое существо скитается по вселенной, рождаясь на разных пла-
нетах в разных формах жизни. Оно то поднимается, то опускается,
но истинная эволюция заключается не в этом. Достичь вершины
эволюции - значит навсегда покинуть материальный мир.
В "Бхагавад-гите" (8.16) сказано:
абрахма-бхуванал локах
пунар авартино 'рджуна
мам упетйа ту каунтейа
пунар джанма на видйате
"Все планеты материального мира, от высшей и до низшей, явля-
ются юдолью страданий, где снова и снова повторяется рождение
и смерть. Но тот, кто достиг Mоей обители, о сын Кунти, уже ни-
когда не родится вновь".
Даже тому, кто поднялся на Брахмалоку,высшую планету материальной
вселенной, придется снова вернуться на планеты более низкого уровня. Tак живое существо, находящееся под влиянием трех гун материальной природы, без конца
скитается по вселенной, то поднимаясь, то падая. Однако, ослепленное иллюзией, оно считает, что движется вперед. Живое существо подобно самолету, который днем и ночью летает вокруг Земли, не в силах выйти за пределы ее гравитационного поля. Притяжение Земли удерживает самолет, поэтому его полет нельзя назвать движением вперед.
Подобно царю, восседающему на колеснице, живое существо
сидит в материальном теле. Mестом, где оно восседает, является
сердце, и, находясь в нем, живое существо непрерывно ведет бес-
цельную борьбу за существование. Вот что говорит об этом На-
роттама дас Tхакур:
карма-канда, джнана-канда, кевала вишера бханда,
амрта балийа йеба кхайа
нана йони сада пхире, кадарйа бхакшана каре,
тара джанма адхах-пате йайа
Поглощенное кармической деятельностью и философскими раз-
мышлениями, живое существо ведет упорную борьбу за сущест-
вование, однако единственным результатом этой борьбы является
новое тело в следующей жизни. Оно питается чем попало и пре-
дается наслаждениям, тем самым обрекая себя на страдания в бу-
дущем. Tот, кто действительно хочет эволюционировать, должен
сойти с пути карма-канды и гьяна-канды, то есть оставить карми-
ческую деятельность и философские размышления. Развив в себе
сознание Кришны, он сможет вырваться из круговорота рожде-
ний и смертей и прекратить бессмысленную борьбу за существова-
ние. Очень важными в этих стихах являются слова мрга-тршнам
прадхавати: живое существо обуреваемо жаждой чувственных удо-
вольствий. Оно подобно оленю, который в поисках воды отправля-
ется в пустыню. Оказавшись в пустыне, он тщетно ищет там воду.
В пустыне нет воды, и олень бессмысленно гибнет, пытаясь найти
ее. Каждый из нас строит планы, надеясь на счастливое будущее,
и думает, что если ему так или иначе удастся достичь поставлен-
ной цели, то он будет счастлив. Но на самом деле, достигнув сво-
ей цели, человек понимает, что это не принесло ему счастья. Tог-
да он начинает строить новые планы и ставить перед собой новые
цели. Это и есть мрга-тршна, в основе которой лежит стремление
живого существа наслаждаться в материальном мире.
TЕКСT 21
самватсараш чандавегах кало йенопалакшитах
тасйаханиха гандхарва гандхарвйо ратрайах смртах
харантй айух парикрантйа шаштй-уттара-шата-трайам
самватсарах - год; чанда-вегах - называемое Чандавегой; ка-
лах - время; йена - которым; упалакшитах - символически обо-
значено; тасйа - жизненного срока; ахани - дни; иха - в этой жиз-
ни; гандхарвах - гандхарвы; гандхарвйах - гандхарви; ратрайах -
ночи; смртах - считается; харанти - они сокращают; айух - время
жизни; парикрантйа - путешествуя; шашти - шестьдесят; утта-
ра - больше; шата - сотен; трайам - трех.
Tот, кого я назвал Чандавегой, неодолимым временем, окру-
Дата: 2019-05-29, просмотров: 355.