Токо мучить всех его жителей

 

КОMMЕНTАРИЙ: У тела есть девять ворот: два глаза, две ноздри,

 два уха, рот, прямая кишка и гениталии. Когда на человека нападает

 старческая немощь, ворота его тела поражают различные болезни.

Например, зрение становится таким слабым, что человек

не может обойтись без очков, а слух настолько притупляется, что

ему становится необходим слуховой аппарат. Из-за того что ноздри

его постоянно заложены, человеку приходится то и дело подносить

к носу пузырек с нашатырным спиртом. Рот становится слишком

слабым для того, чтобы жевать, и ему требуются вставные зубы.

Немало беспокойств причиняет человеку и анус - ему все труднее

становится опорожнять кишечник. Иногда человеку приходится делать

 себе клизмы или пользоваться катетером, чтобы облегчить

мочеиспускание. Tак воины Явана-раджи через разные ворота

 напали на город Пуранджаны. Это значит, что в старости все ворота

 тела поражают многочисленные болезни и человеку приходится

прибегать к помощи всевозможных лекарств и медицинских аппаратов.

 

TЕКСT 5

 

тасйам прапидйаманайам абхимани пуранджанах

авапору-видхамс тапан кутумби маматакулах

 

тасйам - когда город; прапидйаманайам - оказался в трудном

положении; абхимани - слишком поглощенный; пуранджанах -

царь Пуранджана; авапа - стал испытывать; уру - много; видхан -

видов; тапан - страданий; кутумби - семейный человек; мамата-

акулах - сильно привязанный к своей семье.

 

    Когда на город Пуранджаны напали воины Явана-раджи с Кала-

Каньей, Пуранджана, который был очень сильно привязан к сво-

Ей семье, оказался в весьма затруднительном положении.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Говоря о теле, мы имеем в виду не только гру-

бое тело и его органы, но также ум, разум и эго. В старости все они

подвергаются различным болезням и ослабевают. Владелец тела,

живое существо, очень страдает из-за того, что больше не может

должным образом пользоваться своим полем деятельности. В "Бха-

гавад-гите" ясно сказано, что живое существо - это владелец те-

ла (кшетра-джна), а тело - поле его деятельности (кшетра). Ког-

да поле зарастает колючками и сорняками, владельцу поля очень

трудно его обрабатывать. В таком же положении оказывается и бес-

смертная душа, когда тело из-за болезней становится для нее бре-

менем. А бесконечные тревоги и общее ослабление функций орга-

низма делают эту ношу еще тяжелее.

 

TЕКСT 6

 

канйопагудхо нашта-шрих крпано вишайатмаках

нашта-праджно хртаишварйо гандхарва-йаванаир балат

 

канйа - дочерью Времени; упагудхах - обнятый; нашта-шрих -

лишенный всей своей красоты; крпанах - скупец; вишайа-атма-

ках - привыкший потворствовать своим чувствам; нашта-прадж-

нах - лишенный разума; хрта-аишварйах - лишенный богатств;

гандхарва - гандхарвами; йаванаих - и яванами; балат - силой.

 

    Очутившись в объятиях Калаканьи, царь Пуранджана со време-

Нем полностью утратил свою былую красоту. Из-за сильной при-

Вязанности к сексу он выжил из ума и лишился всех богатств.

Отняв у него все, что было, гандхарвы и яваны своей силой со-

Крушили его.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Если человек, став старым и дряхлым, продол-

жает наслаждаться, он постепенно лишается красоты, разума и всех

накопленных богатств. Иными словами, он не может противосто-

ять мощному натиску дочери Времени.

 

TЕКСT 7

 

виширнам сва-пурим викшйа пратикулан анадртан

путран паутранугаматйан джайам ча гата-саухрдам

 

виширнам - разрушенный; сва-пурим - его город; викшйа - уви-

дев; пратикулан - противников; анадртан - относящихся непо-

чтительно; путран - сыновей; паутра - внуков; ануга - слуг; ама-

тйан - министров; джайам - жена; ча - и; гата-саухрдам - безраз-

личная.

 

    Tогда царь Пуранджана увидел, что в его городе царит хаос,

А его сыновья, внуки, слуги и министры постепенно превращают-

Ся в его врагов. Он заметил, что даже его жена становится все

Дата: 2019-05-29, просмотров: 111.