Инов, и все они постоянно расхищали то, чем наслаждается че-
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Ловек.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В предыдущем стихе дни названы воинами Чан-

давеги. Как правило, ночь - это время любовных утех. Дни назы-

вают белыми, а ночи - черными. С другой стороны, есть два вида

ночей: черные и белые. Но все эти дни и ночи, чередуясь, отнима-

ют у нас время нашей жизни и все то, что мы создали в надежде

насладиться этим. Заниматься материальной деятельностью - зна-

чит создавать предметы, доставляющие чувственное наслаждение.

Ученые проводят исследования, чтобы найти все более изощрен-

ные способы удовлетворения органов чувств. Сейчас, в Кали-югу,

демонические умы работают над созданием всевозможных механиз-

мов, которые должны принести людям новые наслаждения. Даже

в домашнем хозяйстве люди используют сейчас множество разных

приспособлений. Люди изобрели машины для мытья посуды и по-

ла, приборы для бритья и стрижки волос - все это сегодня делают

машины. В этом стихе приспособления для удовлетворения органов

чувств названы сарва-кама-винирмитам. Однако время необыкно-

венно могущественно: оно не только сокращает срок нашей жизни,

но и приводит в негодность любые машины и приспособления для

удовлетворения чувств. Вот почему в этом стихе употреблено сло-

во вилумпанти ("расхищающий"). С первых же дней нашей жиз-

ни у нас начинают отнимать все, чем мы обладаем.

    Это расхищение нашей собственности и времени жизни начи-

нается с момента нашего рождения. Наступит день, когда смерть

всему положит конец и живому существу придется войти в новое

тело и начать новую главу своей жизни, то есть вступить в очеред-

ной цикл материальных наслаждений. Прахлада Mахараджа назвал

этот процесс пунах пунаш чарвита-чарвананам (Бхаг., 7.5.30). Вес-

ти материалистический образ жизни - значит снова и снова же-

вать уже пережеванное. Чувственные наслаждения являются сутью

материального существования. В различных телах живое существо

наслаждается по-разному, с помощью различных органов чувств,

и, создавая для этого всевозможные приспособления, жует всю ту

же жвачку. Чем бы мы ни выжимали сок из сахарного тростника,

зубами или машиной, результат будет один и тот же - мы полу-

чим только сок сахарного тростника. Mожно изобрести много раз-

личных способов выжимания сока из сахарного тростника, но ре-

зультат будет один и тот же.

 

TЕКСT 15

 

те чандавеганучарах пуранджана-пурам йада

хартум аребхире татра пратйашедхат праджагарах

 

те - все они; чандавега - Чандавеги; анучарах - подручные; пу-

ранджана - царя Пуранджаны; пурам - город; йада - когда; хар-

тум - грабить; аребхире - начали; татра - там; пратйашедхат -

защищал; праджагарах - огромный змей.

 

    Когда царь Гандхарва-раджа [Чандавега] и его подручные нача-

Ли грабить город Пуранджаны, пятиглавый змей встал на его за-

Щиту.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Когда живое существо спит, деятельность его

жизненного воздуха продолжается в форме сновидений. Пять го-

лов змея - это пять воздушных потоков, окружающих жизненный

воздух: прана, апана, вьяна, удана и самана. Даже когда тело без-

действует, прана, или жизненный воздух, продолжает действовать.

До пятидесяти лет человек активно трудится, чтобы наслаждаться

в этом мире, но после пятидесяти его энергия начинает идти на

убыль, хотя, напрягая все свои силы, он может проработать еще

два-три года, самое большее до пятидесяти пяти лет. Вот почему

согласно правилам, установленным государством, в пятьдесят пять

лет человеку обычно разрешают уйти на пенсию. Энергию, кото-

рая после пятидесяти лет начинает убывать, в этом стихе символи-

зирует пятиглавый змей.

 

TЕКСT 16

 

са саптабхих шатаир эко вимшатйа ча шатам самах

пуранджана-пурадхйакшо гандхарваир йуйудхе бали

 

сах - он; саптабхих - с семью; шатаих - сотнями; эках - один;

вимшатйа - с двадцатью; ча - также; шатам - сто; самах - лет;

пуранджана - царя Пуранджаны; пура-адхйакшах - градоначаль-

ник; гандхарваих - с гандхарвами; йуйудхе - сражался; бали - очень

храбрый.

 

    Пятиглавый змей, градоначальник и защитник города царя Пу-

Дата: 2019-05-29, просмотров: 165.