Рое не по душе тем, в ком сильна привязанность к материальному.
КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе большое значение имеют слова
прийа-йошитам и априйах. Йошит значит "женщина", а прийа -
"дорогая, любимая". Tех, кто слишком привязан к материальным
удовольствиям, самым сильным из которых является секс, не ра-
дует приближение смерти. В связи с этим уместно вспомнить одну
поучительную историю. Как-то раз некий святой человек, идя по
дороге, встретил царевича, сына царя, и, благословляя его, сказал:
"Дорогой царевич, живи вечно". Вслед за тем мудрецу повстре-
чался святой, которому он сказал: "Tы можешь жить, а можешь
умереть". Спустя некоторое время мудрец встретил преданного-
брахмачари и благословил его словами: "Дорогой брахмачари, тебе
лучше умереть прямо сейчас". Последним мудрец увидел охотника,
которому он дал следующее благословение: "Не живи и не умирай".
Смысл этой истории в том, что сладострастные люди, привязан-
ные к материальным наслаждениям, не хотят умирать. Как прави-
ло, у царских детей достаточно денег для того, чтобы наслаждать-
ся, поэтому великий мудрец пожелал сыну царя жить вечно: пока
длится его жизнь, он может наслаждаться ею, но после смерти его
ждет ад. Преданный-брахмачари всю жизнь совершает суровые ас-
кезы, чтобы вернуться к Богу, вот почему мудрец сказал, что ему
лучше умереть немедленно и таким образом освободиться от тяж-
ких трудов и попасть в царство Бога. Святой может жить, а может
умереть, ибо его жизнь посвящена служению Господу и после смер-
ти он тоже будет служить Ему. Поэтому для чистого преданного
нет разницы между этой и следующей жизнью: и в той и в другой
он служит Господу. Жизнь охотника, который убивает животных,
ужасна, а после смерти он попадет в ад, вот почему мудрец посо-
ветовал ему не жить и не умирать.
В конце концов и к царю Пуранджане пришла старость. В старос-
ти органы чувств теряют свою силу и человек оказывается в очень
жалком положении: он по-прежнему жаждет чувственных наслаж-
дений, особенно сексуальных, но инструменты, с помощью которых
он наслаждался, больше не действуют. Tакие сластолюбцы никогда
не готовы к смерти. Они хотят продолжать жить до бесконечности
и стараются увеличить продолжительность жизни с помощью так
называемых научных методов. Несколько глупых русских ученых
заявили, что сделают человека бессмертным, используя достиже-
ния научного прогресса. В наши дни подобные безумцы определяют
ход развития человеческой цивилизации. Но даже к тем, кто хочет
жить вечно, рано или поздно приходит жестокая смерть и забира-
ет их с собой. Хираньякашипу тоже рассчитывал жить вечно, но,
когда пришло его время, Господь Сам в мгновение ока убил его.
TЕКСT 13
чандавега ити кхйато гандхарвадхипатир нрпа
гандхарвас тасйа балинах шаштй-уттара-шата-трайам
чандавегах - Чандавега; ити - так; кхйатах - известен; гандхар-
ва - живущий на Гандхарвалоке; адхипатих - царь; нрпа - о царь;
гандхарвах - другие гандхарвы; тасйа - его; балинах - могучие
воины; шашти - шестьдесят; уттара - больше; шата - сотен;
трайам - трех.
О царь! На Гандхарвалоке живет царь по имени Чандавега.
В его подчинении находятся триста шестьдесят могучих воинов-
Гандхарвов.
КОMMЕНTАРИЙ: Царь Чандавега, о котором говорится в этом
стихе, олицетворяет время. Время не ждет никого, поэтому здесь
оно названо Чандавегой, "быстро проходящим". Ход времени ис-
числяется в годах. Год состоит из трехсот шестидесяти дней, сим-
волом которых в этом стихе являются воины Чандавеги. Время ле-
тит быстро: могучие воины-гандхарвы Чандавеги незаметно уносят
дни нашей жизни. С каждым восходом и заходом солнце сокращает
отведенный нам срок жизни. Это значит, что с каждым прошедшим
днем нам остается жить все меньше и меньше. Поэтому говорится,
что сохранить отведенное нам время жизни невозможно. Но солн-
це не в силах отнять время того, кто занят преданным служением
Господу. В "Шримад-Бхагаватам" (2.3.17) сказано: айур харати ваи
пумсам удйанн астам ча йанн асау. Иначе говоря, тот, кто хочет
обрести бессмертие, должен отказаться от чувственных удовольст-
вий. Идя по пути преданного служения, такой человек в конце кон-
цов сможет войти в вечное царство Бога.
Mиражи и другие иллюзорные явления иногда называют ганд-
харвами. Уменьшение срока жизни равносильно приближению ста-
рости. Незаметно проходят дни нашей жизни, которых в этом сти-
хе олицетворяют гандхарвы. В последующих стихах говорится, что
среди этих гандхарвов есть существа мужского и женского пола.
Это значит, что и мужчины, и женщины незаметно для себя рас-
трачивают отведенное им время жизни, находясь во власти време-
ни, которое в этом стихе названо Чандавегой.
TЕКСT 14
гандхарвйас тадршир асйа маитхунйаш ча ситаситах
париврттйа вилумпанти сарва-кама-винирмитам
гандхарвйах - гандхарви; тадрших - так же как и; асйа - Чанда-
веги; маитхунйах - половые партнеры; ча - также; сита - белые;
аситах - черные; париврттйа - окружая; вилумпанти - они рас-
хищали; сарва-кама - все, чего желаем; винирмитам - созданные.
У Чандавеги было столько же женщин, гандхарви, сколько и во-
Дата: 2019-05-29, просмотров: 284.