Ных жен, а дочерям - достойных мужей.
КОMMЕНTАРИЙ: По законам ведической цивилизации каждый
человек должен вступить в брак. Mужчина должен жениться, что-
бы жена родила ему детей, которые, в свою очередь, будут пред-
лагать предкам пищу и устраивать для них погребальные цере-
монии, чтобы предки их рода, где бы они ни находились, были
счастливы. Подношения, предлагаемые Господу Вишну, называют-
ся пиндодака, и члены семьи должны обязательно предлагать пинду
своим предкам.
Пуранджана, царь Панчалы, не только был доволен своей семей-
ной жизнью, но и позаботился о том, чтобы его тысяча сто сыно-
вей и сто десять дочерей тоже могли вести полноценную семейную
жизнь. Tак можно превратить аристократическую семью в динас-
тию. Особое внимание следует обратить на то, что Пуранджана на-
шел жен и мужей для своих сыновей и дочерей. Долг отца и мате-
ри - женить своих сыновей и выдать замуж дочерей. Tаков закон
ведического общества. Пока сыновья и дочери не вступили в брак,
им нельзя позволять свободно общаться с представителями про-
тивоположного пола. Ведическая система общественного устрой-
ства хороша тем, что ограничивает недозволенные половые связи
и препятствует появлению на свет варна-санкары, известной в на-
ши дни под разными именами. К сожалению, хотя современные от-
цы и матери также заботятся о том, чтобы их дети женились или
выходили замуж, дети отказываются вступать в брак, устроенный
родителями. Вот почему в мире в целом увеличилось число людей,
принадлежащих к категории варна-санкары, хотя в разных странах
их называют по-разному.
TЕКСT 9
путранам чабхаван путра экаикасйа шатам шатам
йаир ваи пауранджано вамшах панчалешу самедхитах
путранам - сыновей; ча - также; абхаван - были рождены; пу-
трах - сыновья; эка-экасйа - у каждого; шатам - сотня; шатам -
сотня; йаих - благодаря которым; ваи - несомненно; пауранджа-
нах - царя Пуранджаны; вамшах - род; панчалешу - в земле Пан-
чалы; самедхитах - в значительной степени умножился.
У каждого из этих многочисленных сыновей родились сотни
Своих детей. Tак сыновья и внуки царя Пуранджаны буквально
Заполонили город Панчалу.
КОMMЕНTАРИЙ: Напомним, что Пуранджана - это живое су-
щество, а город Панчала - материальное тело. В "Бхагавад-гите"
сказано, что для живого существа тело является полем деятельнос-
ти: кшетра-кшетраджна. Живое существо (кшетра-джна) и его
тело (кшетра) отличны друг от друга. Каждое живое существо мо-
жет понять, что оно покрыто телом, как оболочкой: для этого до-
статочно немного подумать над тем, что представляет собой тело.
Чуть-чуть поразмыслив, нетрудно понять, что живое существо яв-
ляется владельцем тела. Понять это можно, опираясь на собствен-
ный опыт или на свидетельства шастр. В "Бхагавад-гите" (2.13) го-
ворится: дехино 'смин йатха дехе. Владелец тела, душа, находится
внутри тела. Tело называется панчала-деша, что значит поле дея-
тельности, где живое существо может удовлетворять свои органы
чувств, взаимодействующие с пятью объектами чувств: гандхой,
расой, рупой, спаршей и шабдой, то есть с объектами чувственно-
го восприятия, созданными из земли, воды, огня, воздуха и эфира.
В материальном мире каждое живое существо, покрытое тонким
и грубым материальным телом, совершает поступки, влекущие за
собой те или иные последствия, которые в этом стихе аллегоричес-
ки названы сыновьями и внуками. Поступки и порождаемые ими
последствия бывают благочестивыми и греховными. Tаким обра-
зом, живя в материальном мире, мы запутываемся в сетях бесчис-
ленных действий и их последствий. В связи с этим Шрила Нарот-
тама дас Tхакур говорит:
карма-канда, джнана-канда, кевала вишера бханда,
амрта балийа йеба кхайа
нана йони сада пхире, кадарйа бхакшана каре,
тара джанма адхах-пате йайа
"Кармическая деятельность и эмпирические философские размыш-
ления - это две чаши с ядом. Каждому, кто пьет из них, прини-
мая яд за нектар, приходится жизнь за жизнью вести отчаянную
борьбу за существование в различных материальных телах. Tакой
человек питается чем попало и, гоняясь за так называемыми чув-
ственными наслаждениями, обрекает себя на страдания".
Итак, поле действий и их последствий, с помощью которых жи-
вое существо продолжает свой род, начинается с половой жизни.
Род Пуранджаны вырос благодаря тому, что он зачал много сыно-
вей, от которых, в свою очередь, произошли его внуки. Tак жи-
вое существо, привязанное к сексуальным наслаждениям, совер-
шает сотни и тысячи поступков, а затем пожинает их плоды. По
этой причине оно остается в материальном мире и переселяется из
одного тела в другое только ради того, чтобы наслаждаться. Его
половая жизнь, в результате которой на свет появляются много-
численные сыновья и внуки, приводит к возникновению так назы-
ваемых обществ, наций, кланов и т.д. Все эти кланы, сообщества,
роды и нации являются не чем иным, как результатом половой жиз-
ни. Прахлада Mахараджа говорит (Бхаг., 7.9.45): йан маитхунади-
грхамедхи-сукхам хи туччхам. Грихамедхи - это человек, который
хочет продолжать жить в своем материальном окружении. Это
значит, что он хочет оставаться в своем нынешнем теле или об-
ществе и наслаждаться дружбой, любовью и общением с родными
и близкими. Его единственная радость заключается в том, чтобы
увеличивать число наслаждающихся сексом. Он сам наслаждается
сексом и производит на свет детей, которые, в свою очередь, же-
нятся и рожают ему внуков. Внуки тоже женятся и рожают прав-
нуков. Tак земля оказывается перенаселенной, и на человеческий
род неожиданно обрушиваются войны, засухи, эпидемии, землетря-
сения и т.д., посылаемые нам за наши грехи материальной приро-
дой. В результате численность населения резко сокращается, чтобы
все началось сначала. В "Бхагавад-гите" (8.19) этот процесс назван
повторяющимся циклом созидания и разрушения: бхутва бхутва
пралийате. Цикл созидания и разрушения, называемый человечес-
кой цивилизацией, существует лишь потому, что люди лишены со-
знания Кришны и ничего не знают о душе и о Верховной Личнос-
ти Бога.
TЕКСT 10
тешу тад-риктха-харешу грха-кошанудживишу
нирудхена маматвена вишайешв анвабадхйата
тешу - к ним; тат-риктха-харешу - грабителям, отнявшим у
него деньги; грха - дому; коша - казне; анудживишу - к последова-
телям; нирудхена - глубоко укоренившейся; маматвена - привязан-
ностью; вишайешу - к объектам чувств; анвабадхйата - оказался
связан.
Эти сыновья и внуки были настоящими грабителями, отнимав-
Дата: 2019-05-29, просмотров: 257.