КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе великий мудрец Нарада дает по-
нять царю Прачинабархишату, что он описал качества Пуранджаны
в назидание ему. По сути, весь рассказ Нарады был иносказанием,
повествующим о деятельности царя Прачинабархишата. В этом сти-
хе Нарада прямо говорит: "как и тебя" (йатха бхаван), указывая,
что царь Пуранджана - это не кто иной, как сам царь Прачинабар-
хишат. Будучи великим вайшнавом, Нарада Mуни хотел остановить
принесение в жертву животных. Он знал, что, если он попытается
удержать царя от совершения жертвоприношений, тот не станет его
слушать. Вот почему Нарада решил рассказать ему историю царя
Пуранджаны. Но в этом стихе словами "как и тебя" он впервые,
хотя и не полностью, раскрывает свои намерения. Обычно карми,
желая увеличить численность своих потомков, вынуждены совер-
шать множество жертвоприношений и поклоняться различным по-
лубогам, а также ублажать многочисленных государственных дея-
телей, политиков, философов и ученых, чтобы обеспечить своим
потомкам счастливое будущее. Tак называемые ученые, стремясь
обеспечить будущим поколениям беззаботную жизнь, ищут новые
источники энергии для поездов, машин, самолетов и т.д. Пока что
они усиленно истощают запасы нефти. В "Бхагавад-гите" (2.41)
о подобной деятельности сказано:
вйавасайатмика буддхир
экеха куру-нандана
баху-шакха хй ананташ ча
буддхайо 'вйавасайинам
"У тех, кто идет по духовному пути, одна цель, и они непреклон-
но стремятся к достижению этой цели. О возлюбленный сын Ку-
ру, многоветвист разум тех, кто нерешителен".
Люди, постигшие природу всего сущего, полны решимости дей-
ствовать в сознании Кришны, но негодяи (мудхах), грешники (душ-
кртинах) и низшие из людей (нарадхамах), а также те, кто ли-
шен разума (майайапахрта-джнанах), и те, кто ведет демонический
образ жизни (асурам бхавам ашритах), не проявляют интереса к со-
знанию Кришны. Поэтому они начинают заниматься многообраз-
ной деятельностью и запутываются в ее последствиях. Эта деятель-
ность главным образом связана с убийством животных. Вокруг
убийства животных сосредоточена вся жизнь современной циви-
лизации. Карми заявляют, что, если человек перестанет есть мя-
со, ему будет не хватать витаминов или жизненных сил, поэтому
тот, кто хочет много трудиться, должен есть мясо. Чтобы перева-
ривать мясо, нужно пить спиртное, а для того, чтобы сбалансиро-
вать потребление мяса и алкоголя, человек должен регулярно всту-
пать в половые отношения. Все это даст ему достаточно сил, и он
сможет работать, как осел.
Есть две формы убийства животных. Одна из них - принесение
животных в жертву в соответствии с религиозными предписаниями.
Во всех мировых религиях, за исключением буддизма, предусмотре-
но убийство животных в местах проведения религиозных обрядов.
По законам ведической цивилизации те, кто питается мясом жи-
вотных, должны, соблюдая определенные правила, принести коз-
ла в жертву в храме богини Кали, и только после этого они могут
есть его плоть. Вино же можно пить, совершив обряд поклонения
богине Чандике. Цель этих предписаний - ограничить употребле-
ние мяса и вина, но современные люди не хотят придерживаться
никаких ограничений. Открывая все новые ликеро-водочные заво-
ды и скотобойни, они без меры пьют вино и питаются плотью жи-
вотных. Ачарье-вайшнаву Нараде Mуни прекрасно известно, что те,
кто, прикрываясь религией, убивают животных, остаются в круго-
вороте рождений и смертей, забыв о том, что истинная цель жиз-
ни - вернуться домой, к Богу.
Вот почему, когда великий мудрец Нарада велел Вьясе Mуни
записать "Шримад-Бхагаватам", он осудил кармическую деятель-
ность (карма-канду), описанную в Ведах. Нарада сказал Вьясе:
джугупситам дхарма-крте 'нушасатах
свабхава-рактасйа махан вйатикрамах
йад вакйато дхарма ититарах стхито
на манйате тасйа ниваранам джанах
"Стремление наслаждаться заложено в людях от природы, и ты
лишь поощрил эту склонность, освятив ее авторитетом религии.
Этот поступок крайне неразумен и предосудителен. Руководствуясь
твоими наставлениями, люди будут заниматься кармической дея-
тельностью под именем религии и очень скоро забудут обо всех
запретах" (Бхаг., 1.5.15).
Нарада Mуни отчитал Вьясадеву за то, что в дополнение к Ве-
дам он составил множество писаний, которые должны регламенти-
ровать деятельность обыкновенных людей. Нарада Mуни подверг
эти писания критике, поскольку в них не говорится прямо о пре-
данном служении Господу. Выполняя указание Нарады, Вьясадева
написал "Шримад-Бхагаватам", в котором он рекомендует людям
поклоняться непосредственно Верховной Личности Бога. Иначе го-
воря, ни Верховная Личность Бога, Вишну, ни Его преданные ни-
когда не позволяют убивать животных под предлогом совершения
религиозных обрядов. Более того, Кришна Сам воплотился на зем-
ле в образе Господа Будды, чтобы прекратить убийство животных
под прикрытием религии. Жертвоприношения животных во имя
религии проводятся под влиянием тамо-гуны (гуны невежества),
о чем сказано в восемнадцатой главе "Бхагавад-гиты" (18.31,32):
йайа дхармам адхармам ча
карйам чакарйам эва ча
айатхават праджанати
буддхих са партха раджаси
адхармам дхармам ити йа
манйате тамасаврта
сарвартхан випаритамш ча
буддхих са партха тамаси
"О сын Притхи, разум, не способный отличить религию от безбо-
жия, дозволенное действие от запрещенного, является ущербным
и находится под влиянием гуны страсти. А разум, принимающий
безбожие за религию, а религию за безбожие, окутанный тьмой ил-
люзии и уводящий человека с истинного пути, о Партха, относит-
ся к гуне невежества".
Люди, находящиеся под влиянием гуны невежества, создают рели-
гии, поощряющие убийство животных. Но истинная дхарма транс-
цендентна. Господь Шри Кришна призывает нас отбросить все ре-
лигии и просто предаться Ему (сарва-дхарман паритйаджйа). Tак
Господь, Его преданные и Его посланники учат людей принципам
трансцендентной дхармы, которая полностью исключает убийство
животных. К великому сожалению, в современной Индии объяви-
лось множество самозванных миссионеров, которые проповедуют
безбожие, выдавая его за религию. Они провозглашают обыкно-
венного человека Богом и рекомендуют всем, в том числе и так
называемым санньяси, есть мясо.
TЕКСT 12
йуктешв эвам праматтасйа кутумбасакта-четасах
асасада са ваи кало йо 'прийах прийа-йошитам
йуктешу - к благотворной деятельности; эвам - так; праматта-
сйа - не проявляя внимания; кутумба - к родным и близким; асак-
та - привязанный; четасах - сознание; асасада - пришло; сах - то;
ваи - несомненно; калах - время; йах - которое; априйах - не до-
ставляет удовольствия; прийа-йошитам - для тех, кто привязан
к женщинам.
В конце концов для царя Пуранджаны, привязанного к карми-
ческой деятельности [карма-кандие], к своим родным и близким,
Дата: 2019-05-29, просмотров: 303.