Не ласковые слова. Исполненный раскаяния, он пытался успоко-
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Ить ее, но не мог разглядеть в сердце своей дорогой жены ника-

Ких признаков гнева, вызванного любовью.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Царь сильно сожалел о том, что покинул свою

жену и отправился в лес, где совершил множество грехов. Ког-

да человек начинает раскаиваться в грехах, которые он совершил,

утратив сознание Кришны и ясный разум, перед ним открывается

путь к освобождению из материального плена. В "Шримад-Бхага-

ватам" (5.5.5) сказано: парабхавас тавад абодха-джато йаван на

джиджнасата атма-таттвам. Tот, кто утратил сознание Кришны

и вместе с ним интерес к самоосознанию, обречен вести грехов-

ную жизнь. Любая деятельность человека, не обладающего созна-

нием Кришны, заканчивается поражением, и он напрасно прожи-

вает свою жизнь. Но тот, кто развил в себе сознание Кришны, не

может не раскаиваться в грехах, которые он совершил за время

жизни в теле человека. Tолько так можно освободиться от оков

невежества, которое лежит в основе материалистического образа

жизни.

 

TЕКСT 20

 

анунинйе 'тха шанакаир виро 'нунайа-ковидах

паспарша пада-йугалам аха чотсанга-лалитам

 

анунинйе - начал льстить; атха - так; шанакаих - постепенно;

вирах - герой; анунайа-ковидах - искусный льстец; паспарша - до-

тронувшись; пада-йугалам - до обеих стоп; аха - он сказал; ча -

также; утсанга - на колени; лалитам - оказавшись в объятиях.

 

    Искусный льстец, царь стал постепенно успокаивать царицу.

Сначала он прикоснулся к обеим ее стопам, а затем, усадив цари-

Цу к себе на колени, нежно обнял ее и обратился к ней с такими

Словами.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Чтобы пробудить в себе сознание Кришны, че-

ловек должен сначала раскаяться в своих прошлых поступках. По-

добно царю Пуранджане, который стал льстить своей царице, че-

ловек должен тщательно обдумать свое положение и постараться

достичь уровня сознания Кришны. Чтобы прийти к этой цели, нуж-

но прикоснуться к лотосным стопам духовного учителя. Сознание

Кришны невозможно обрести собственными усилиями. Для этого

необходимо обратиться к тому, кто уже постиг свою духовную при-

роду и обрел сознание Кришны, и прикоснуться к его лотосным

стопам. Об этом говорил Прахлада Mахараджа:

 

наишам матис тавад урукрамангхрим

спршатй анартхапагамо йад-артхах

махийасам пада-раджо-'бхишекам

нишкинчананам на врнита йават

 Бхаг., 7.5.32

 

Человек не сможет обрести сознание Кришны до тех пор, пока не

прикоснется к пыли с лотосных стоп того, кто стал махатмой, великим

преданным. С этого начинается вручение себя Господу. Кришна

 хочет, чтобы человек предался Ему, и этот процесс начинается

с прикосновения к лотосным стопам истинного духовного учите-

ля. Искренне служа такому духовному учителю, человек начинает

свою духовную жизнь в сознании Кришны. Прикоснуться к лотос-

ным стопам духовного учителя - значит расстаться с самомнени-

ем и перестать гордиться своим дутым авторитетом в материаль-

ном мире. Tе, кто занимают якобы престижное положение в этом

мире и из-за этого остаются во тьме материального бытия - так

называемые ученые и философы, - в действительности являются

атеистами. Им неизвестна высшая причина бытия. Но, несмотря

на это, они не готовы припасть к лотосным стопам человека, об-

ладающего истинным знанием. Иными словами, чтобы пробудить

в себе сознание Кришны, недостаточно просто философствовать.

Человек должен предаться истинному духовному учителю. Ничто

другое не поможет человеку осознать Кришну.

 

TЕКСT 21

 

пуранджана увача

нунам тв акрта-пунйас те бхртйа йешв ишварах шубхе

кртагахсв атмасат кртва шикша-дандам на йунджате

 

пуранджанах увача - Пуранджана сказал; нунам - несомненно;

ту - тогда; акрта-пунйах - те, кто неблагочестив; те - такие;

бхртйах - слуги; йешу - которым; ишварах - хозяева; шубхе - о

приносящая счастье; крта-агахсу - совершившие проступок; атма-

сат - считая своими; кртва - сделав это; шикша - служащее уро-

ком; дандам - наказание; на йунджате - не дают.

 

    Царь Пуранджана сказал: Дорогая красавица-жена, если хозяин считает слугу членом своей семьи, но не наказывает его за проступки, значит, слуге просто не повезло.

 

КОMMЕНTАРИЙ: По законам ведической цивилизации с домаш-

ними животными и слугами следует обращаться как с родными

детьми. Животных и детей порой наказывают, но не из мести, а из

любви к ним. Подобно этому, хозяин тоже иногда наказывает сво-

его слугу, движимый не желанием отомстить, а любовью к нему,

надеясь, что тот исправится и впредь будет поступать, как подо-

бает. Вот почему царь Пуранджана воспринял наказание, которо-

му подвергла его царица-жена, как милость. Он считал себя ее по-

корнейшим слугой. Царица рассердилась на него за совершенные

им грехи: за то, что он бросил ее одну дома и отправился на охоту

в лес. Царь Пуранджана воспринял наказание, которому подверг-

ла его жена, как проявление ее любви и привязанности к нему.

Tочно так же тот, кого законы природы по воле Бога подвергают

наказанию, не должен сокрушаться об этом. Tак думает истинный

преданный. Оказавшись в затруднительном положении, он видит

в этом милость Верховного Господа.

 

тат те 'нукампам сусамикшамано

бхунджана эватма-кртам випакам

хрд-ваг-вапурбхир видадхан намас те

дживета йо мукти-паде са дайа-бхак

 

 Бхаг., 10.14.8

 

В этом стихе говорится о том, что преданный воспринимает все

невзгоды как благословение Господа и потому, когда они прихо-

дят, лишь чаще кланяется Ему и чаще возносит Ему молитвы, ду-

мая, что Господь наказывает его за совершенные в прошлом грехи,

в значительной степени смягчив наказание. Наказание, которому

подвергают преступника государство или Бог, по сути дела, являет-

ся для него благом. В "Mану-самхите" сказано, что, осуждая убий-

цу на смерть, царь делает это из сострадания к нему, потому что

убийца, наказанный в этой жизни, искупает свой грех и в следую-

щей жизни рождается свободным от грехов. Слуга, который вос-

принимает наказание как награду, полученную от хозяина, стано-

вится достаточно разумным, чтобы не совершать таких же ошибок

в будущем.

 

TЕКСT 22

 

парамо 'нуграхо дандо бхртйешу прабхунарпитах

бало на веда тат танви бандху-кртйам амаршанах

 

парамах - свыше; ануграхах - милость; дандах - кара; бхртйе-

шу - слуг; прабхуна - хозяином; арпитах - дарованная; балах -

глупый; на - не; веда - знает; тат - то; танви - о стройная дева;

бандху-кртйам - долг друга; амаршанах - рассерженный.

 

    О стройная дева, когда хозяин наказывает слугу, тот должен

Дата: 2019-05-29, просмотров: 207.