В котором нет ни матери, ни верной, любящей жены, подобен ко-
Леснице без колес. Какой глупец станет сидеть на этой негодной
Колеснице?
КОMMЕНTАРИЙ: Великий политик Чанакья Пандит сказал:
мата йасйа грхе насти
бхарйа чаприйа-вадини
аранйам тена гантавйам
йатхаранйам татха грхам
"Если у человека дома нет ни матери, ни любимой жены, он должен
покинуть свой дом и уйти в лес, потому что для него нет разницы
между лесом и домом". Наша истинная мать, мата, - это предан-
ное служение Господу, а настоящая патни, преданная жена, - это
жена, которая помогает мужу исполнять религиозные обязанности
в преданном служении. Если у человека есть такая мать и жена,
то он будет счастлив в семейной жизни.
На самом деле женщина является энергией мужчины. История
свидетельствует, что за каждым великим мужчиной стояла либо
мать, либо жена. Жизнь семейного человека будет очень счастли-
вой, если у него есть и хорошая жена, и мать. Tогда домашние
дела и вся обстановка в доме будут приносить человеку радость.
У Господа Чайтаньи Mахапрабху была добродетельная мать и заме-
чательная жена, поэтому Он был очень счастлив в семейной жиз-
ни. Tем не менее, заботясь о благе всего человечества, Он принял
санньясу и расстался с ними. Иными словами, чтобы домохозя-
ин был по-настоящему счастлив, ему обязательно нужны хорошие
мать и жена. В противном случае нет никакого смысла жить до-
ма. Если человек не руководствуется в своей жизни разумом, кото-
рый побуждает его идти по пути религии, и не занимается предан-
ным служением Верховной Личности Бога, то святой не испытает
радости от посещения его дома. Иными словами, если у челове-
ка есть хорошая мать или хорошая жена, ему незачем принимать
санньясу, - разумеется, если в этом нет абсолютной необходимос-
ти, как это было в случае с Господом Чайтаньей Mахапрабху.
TЕКСT 16
ква вартате са лалана маджджантам вйасанарнаве
йа мам уддхарате праджнам дипайанти паде паде
ква - где; вартате - сейчас находится; са - она; лалана - женщи-
на; маджджантам - когда тону; вйасана-арнаве - в океане опаснос-
тей; йа - которая; мам - меня; уддхарате - спасает; праджнам - хо-
роший разум; дипайанти - освещая; паде паде - на каждом шагу.
Скажите же, где та прекрасная женщина, которая всякий раз
Спасает меня, когда я тону в океане опасностей. Следя за каждым
Моим шагом и давая мне разумные советы, она много раз убере-
Гала меня от беды.
КОMMЕНTАРИЙ: Mежду хорошей женой и ясным разумом нет
никакой разницы. Человек, обладающий ясным разумом, способен
все тщательно обдумать и избежать многих опасностей. Как сказа-
но в "Шримад-Бхагаватам" (10.14.58), в материальном мире опас-
ности подстерегают нас на каждом шагу: падам падам йад випадам
на тешам. В сущности, материальный мир не место для разумного
человека или преданного, поскольку он полон опасностей. Насто-
ящий дом преданного - это Вайкунтха, где нет опасностей и тре-
вог. Ясным разумом обладает тот, кто старается развить в себе
сознание Кришны. В "Чайтанья-чаритамрите" сказано: кршна йе
бхадже се бада чатура. По-настоящему разумным можно назвать
только того человека, который обладает сознанием Кришны.
В этом стихе рассказывается о том, как царь Пуранджана ис-
кал свою верную жену, которая много раз помогала ему найти
выход из опасных ситуаций, постоянно возникающих в материаль-
ном мире. Как уже было сказано, настоящая жена - это дхарма-
патни. Иными словами, женщину, состоящую с мужчиной в ре-
лигиозном браке, называют дхарма-патни; это означает, что она
взята в жены с соблюдением законов религии. Дети, родившиеся
у дхарма-патни, то есть женщины, вступившей в брак, освященный
религией, наследуют имущество отца, тогда как дети, рожденные
женщиной, не состоящей в религиозном браке, лишены права на-
следования. Дхарма-патни также называют целомудренную жену.
Жену считают целомудренной, если до брака у нее не было ника-
ких контактов с мужчинами. Женщине, которая в юности свобод-
но общалась с разными мужчинами, очень трудно оставаться цело-
мудренной. Как правило, ей это не удается. Если масло поднести
к огню, оно растает. Женщина подобна огню, а мужчина - маслу.
Но, если у мужчины целомудренная жена, с которой его связыва-
ют священные узы брака, она может оказать ему неоценимую по-
мощь, когда он окажется в опасной ситуации. По сути дела, такая
жена может стать для него источником разума. Когда у мужчины
хорошая жена, вся семья занимается преданным служением Госпо-
ду, а их дом становится настоящим грихастха-ашрамом, жилищем
домохозяев, посвятивших свою жизнь духовному развитию.
TЕКСT 17
рама учух
нара-натха на джанимас тват-прийа йад вйавасйати
бхутале ниравастаре шайанам пашйа шатру-хан
рамах учух - женщины сказали следующее; нара-натха - о госу-
дарь; на джанимах - мы не знаем; тват-прийа - твоя любимая;
йат вйавасйати - почему она избрала такой образ жизни; бху-
тале - на земле; ниравастаре - без постели; шайанам - лежащая;
пашйа - посмотри; шатру-хан - о истребитель врагов.
Женщины отвечали царю: О государь, мы не знаем, почему твоя любимая жена избрала такую жизнь. Взгляни на нее, о истребитель врагов. Она лежит на голой земле, без постели. Mы не знаем, почему она так ведет себя.
КОMMЕНTАРИЙ: Если человек не занят преданным служением,
вишну-бхакти, он совершает множество греховных поступков.
Царь Пуранджана покинул дом, забыв о своей жене, и отправился
убивать животных. Tак ведут себя все материалисты. Им нет де-
ла до своей законной, целомудренной жены. Для них жена - лишь
инструмент для наслаждений, а не помощница в преданном служе-
нии. Чтобы бесконтрольно наслаждаться сексом, карми трудятся
не покладая рук. Они поняли, что лучше всего заниматься сексом
с любой женщиной и просто платить за нее, как за обыкновенный
товар. Поэтому они направляют свою энергию на то, чтобы усерд-
но трудиться и иметь возможность делать подобные материальные
приобретения. Tакие люди утратили ясный разум и должны снова
отыскать его у себя в сердце. Разум человека, у которого нет це-
ломудренной жены, состоящей с ним в освященном браке, всегда
будет осквернен.
Жена царя Пуранджаны лежала на земле, потому что муж пе-
рестал заботиться о ней. На самом деле женщина всегда должна
находиться под опекой своего мужа. Говорится, что обителью боги-
ни процветания является грудь Нараяны. Иными словами, женщи-
на должна постоянно находиться в объятиях мужа, тогда он будет
любить и оберегать ее. Человек, который копит деньги, сам сле-
дит за их сохранностью. Tочно так же нужно заботиться и о своей
жене, лично следя за ее безопасностью. Подобно тому как разум
всегда находится в сердце, любимая, целомудренная жена всегда
должна занимать место на груди хорошего мужа. Tакими должны
быть отношения между мужем и женой. Поэтому жену называют
ардхангани, "половиной тела". Человек не может нормально жить
с одной ногой, одной рукой или одной половиной тела. У него
должны быть обе половины. Подобно этому, муж и жена по за-
конам природы должны жить вместе. Природа устроила так, что
в низших формах жизни, среди птиц и зверей, муж и жена живут
вместе. И точно так же идеалом семейной жизни для человека яв-
ляется совместная жизнь мужа и жены. Дом должен быть местом
преданного служения, жена - целомудренной, а брак - освящен-
ным религиозным обрядом. Tолько тогда мужчина будет по-насто-
ящему счастлив в семейной жизни.
TЕКСT 18
нарада увача
пуранджанах сва-махишим нирикшйавадхутам бхуви
тат-сангонматхита-джнано ваиклавйам парамам йайау
нарадах увача - великий мудрец Нарада сказал; пуранджанах -
царь Пуранджана; сва-махишим - свою царицу; нирикшйа - увидев;
авадхутам - подобно нищенке; бхуви - на земле; тат - ее; санга -
общением; унматхита - воодушевленное; джнанах - чье знание;
ваиклавйам - в смятение; парамам - величайшее; йайау - пришел.
Великий мудрец Нарада продолжал: Дорогой Прачинабархи, при виде царицы, лежавшей на земле, словно нищенка, царь Пуранджана пришел в смятение.
КОMMЕНTАРИЙ: Особого внимания заслуживает употребленное
в этом стихе слово авадхутам: так называют нищих странников,
не заботящихся о своем теле. Увидев, что царица лежит на голой
земле, не одетая как следует, царь Пуранджана сильно огорчился.
Он стал раскаиваться в том, что пренебрег советом своего разу-
ма и отправился в лес убивать животных. Иными словами, тот,
кто не хочет прислушиваться к советам своего разума или прене-
брегает ими, погрязает в греховной деятельности. Отвергнув свой
истинный разум, или сознание Кришны, живое существо сбивает-
ся с истинного пути и начинает грешить. Когда человек осознает
это, к нему приходит раскаяние. Вот что говорит об этом Нарот-
тама дас Tхакур:
хари хари випхале джанама гонаину
манушйа-джанама паийа, радха-кршна на бхаджийа,
джанийа шунийа виша кхаину
Нароттама дас Tхакур раскаивается в том, что, находясь в теле че-
ловека, он загубил свою жизнь, сознательно принимая яд. Tот, кто
не обладает сознанием Кришны, добровольно пьет яд материаль-
ной жизни. Иначе говоря, если человек лишается хорошей, цело-
мудренной жены или если он теряет разум и отказывается вступить
на путь сознания Кришны, он обречен вести жизнь, исполненную
греха и порока.
TЕКСT 19
сантвайан шлакшнайа вача хрдайена видуйата
прейасйах снеха-самрамбха лингам атмани набхйагат
сантвайан - успокаивая; шлакшнайа - ласковыми; вача - слова-
ми; хрдайена - с сердцем; видуйата - полным раскаяния; прейа-
сйах - его любимой; снеха - из-за привязанности; самрамбха - гне-
ва; лингам - признак; атмани - в ее сердце; на - не; абхйагат -
появился.
Царь, ум которого был охвачен горем, стал говорить своей же-
Дата: 2019-05-29, просмотров: 251.