КОMMЕНTАРИЙ: Очень важным в этом стихе является слово
випралабдхах. Ви значит "в частности", а пралабдха - "получил".
Чтобы исполнить свои желания, царь получил в жены царицу, в ре-
зультате чего оказался обманутым материальным существованием.
Сам того не желая, он позволил материальному разуму приручить
себя и оказался в полной его власти. Царь плясал под дудку ца-
рицы, как ручная обезьянка пляшет по приказу своего хозяина.
В "Шримад-Бхагаватам" (5.5.2) сказано: махат-севам дварам ахур
вимуктех - перед тем, кто общается со святым человеком, пре-
данным Господа, открывается путь к освобождению. Но человек,
который общается с женщиной или с тем, кто слишком привязан
к женщине, заковывает себя в кандалы материального рабства.
В целом, чтобы развиваться духовно, необходимо отказаться от
общения с женщинами. В этом смысл санньясы, обета отречения
от мира. Прежде чем принять санньясу, то есть полностью отречь-
ся от материального мира, нужно научиться избегать недозволен-
ных половых отношений. По сути дела, между дозволенными и не-
дозволенными половыми отношениями нет никакой разницы, но
недозволенные половые отношения все больше и больше порабо-
щают человека. Tот же, кто регламентирует свою половую жизнь,
способен со временем отказаться от нее, то есть прекратить всякое
общение с женщинами, и тогда ему будет очень легко развиваться
духовно.
В этой главе Нарада Mуни объяснил, как, общаясь с любимой
женой, человек попадает в рабство. Привязанность к жене - это
привязанность к материальным гунам. Tот, кто привязан к ма-
териальной гуне тьмы, стоит на самой низкой ступени развития.
Человек, привязанный к материальной гуне благости, находится
в несколько лучшем положении. Порой мы видим, что человека,
находящегося под влиянием материальной благости, в той или иной
степени привлекает процесс познания. Это, конечно, неплохо, так
как у человека, обладающего знанием, больше возможностей всту-
пить на путь преданного служения. Не овладев знанием, то есть
не поднявшись на ступень брахма-бхуты, человек не сможет про-
двигаться по пути преданного служения. В "Бхагавад-гите" (18.54)
Кришна говорит:
брахма-бхутах прасаннатма
на шочати на канкшати
самах сарвешу бхутешу
мад-бхактим лабхате парам
"Достигнув трансцендентного уровня, человек сразу постигает
природу Верховного Брахмана и сердце его наполняется радостью.
Он ни о чем не скорбит, ничего не желает и одинаково относится
ко всем живым существам. С этого момента человек посвящает
себя чистому преданному служению Mне".
У того, кто обладает знанием, есть много преимуществ, так как
знание помогает человеку достичь уровня преданного служения.
Но, если человек сразу начинает заниматься преданным служе-
нием, знание само приходит к нему, без каких-либо дополнитель-
ных усилий с его стороны. Об этом сказано в "Шримад-Бхагава-
там" (1.2.7):
васудеве бхагавати
бхакти-йогах прайоджитах
джанайатй ашу ваирагйам
джнанам ча йад ахаитукам
Преданное служение раскрывает человеку глаза, так что он начи-
нает понимать природу материального бытия. Tот, кто достаточно
разумен, сразу же отрекается от так называемого общества, семьи
и любви, равно как и от всего остального. Пока мы привязаны
к обществу, семье и любви в материальном мире, ни о каком зна-
нии не может быть и речи. Но тот, кто непосредственно приступа-
ет к преданному служению, обретает знание и проникается духом
отречения. Благодаря этому такой человек достигает цели жизни.
Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать
пятой главе Четвертой песни "Шримад-Бхагаватам", которая на-
зывается "Описание качеств царя Пуранджаны".
ГЛАВА 26. Царь Пуранджана отправляется в лес на охоту, а царица впадает в гнев
TЕКСTЫ 1 - 3
нарада увача
са экада махешвасо ратхам панчашвам ашу-гам
двишам дви-чакрам экакшам три-венум панча-бандхурам
эка-рашмй эка-даманам эка-нидам дви-кубарам
панча-прахаранам сапта варутхам панча-викрамам
хаимопаскарам арухйа сварна-вармакшайешудхих
экадаша-чаму-натхах панча-прастхам агад ванам
нарадах увача - Нарада сказал; сах - царь Пуранджана; экада -
как-то раз; маха-ишвасах - неся свой могучий лук и стрелы; ра-
тхам - колесницу; панча-ашвам - пять лошадей; ашу-гам - очень
быстрых; дви-ишам - две стрелы; дви-чакрам - два колеса; эка -
одна; акшам - ось; три - три; венум - флага; панча - пять; бан-
дхурам - препятствий; эка - одна; рашми - веревка, вожжа; эка -
один; даманам - колесничий; эка - одно; нидам - сиденье; дви - два;
кубарам - дышла; панча - пять; прахаранам - видов оружия; сап-
та - семь; варутхам - оболочек или компонентов тела; панча -
пять; викрамам - процессов; хаима - золотые; упаскарам - украше-
ния; арухйа - выезжая на; сварна - золотые; варма - доспехи; ак-
шайа - неистощимый; ишу-дхих - колчан; экадаша - одиннадцать;
чаму-натхах - военачальников; панча - пять; прастхам - мест на-
значения, целей; агат - отправился; ванам - в лес.
Великий мудрец Нарада продолжал: Дорогой царь, однажды Пу-
Дата: 2019-05-29, просмотров: 241.