Душной при виде твоих подобных змеям рук? Поистине, своей
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Привлекательной улыбкой и напористой милостью ты рассеиваешь

Печали незамужних женщин, вроде меня. Mне кажется, будто ты

Путешествуешь по всему миру только ради меня.

КОMMЕНTАРИЙ: Подвергаясь нападению напористого мужчи-

ны, незамужняя женщина воспринимает это как милость с его сто-

роны. Как правило, женщин очень привлекают длинные руки муж-

чин. У змеи округлое тело, которое сужается к хвосту. Красивые

мужские руки кажутся женщине похожими на змей, и ей очень хо-

чется, чтобы эти руки обнимали ее.

    Очень важным в этом стихе является слово анатха-варга. Натха

значит "муж", а - "без". Mолодую женщину, у которой нет му-

жа, называют анатха, что значит "незащищенная". Как только

женщина достигает половой зрелости, ее начинают мучить сексу-

альные желания. Поэтому долг отца - выдать свою дочь замуж

прежде, чем она достигнет половой зрелости. В противном случае

она будет очень мучиться из-за того, что у нее нет мужа. Всякий,

кто в этом возрасте удовлетворит ее вожделение, станет очень до-

рог ей. Психология женщины такова, что мужчину, которого она

встретила, едва достигнув половой зрелости, и который удовлетво-

рил ее половое желание, она будет любить всю жизнь, кем бы он

ни был. Это значит, что так называемая любовь в материальном

мире сводится к удовлетворению сексуального желания.

 

TЕКСT 43

 

нарада увача

ити тау дам-пати татра самудйа самайам митхах

там правишйа пурим раджан мумудате шатам самах

 

нарадах увача - великий мудрец Шри Нарада сказал; ити - так;

тау - они; дам-пати - муж и жена; татра - там; самудйа - с оди-

наковым воодушевлением; самайам - приняв друг друга; митхах -

взаимно; там - в том месте; правишйа - войдя; пурим - в тот город;

раджан - о царь; мумудате - они наслаждались жизнью; шатам -

сто; самах - лет.

 

    Великий мудрец Нарада продолжал: Дорогой царь, договорив-

Шись друг с другом, эти двое, мужчина и женщина, вошли в го-

Род, где в течение ста лет наслаждались жизнью.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе не случайно говорится о ста го-

дах: сто лет - это срок жизни, отведенный человеку. Продолжи-

тельность жизни на разных планетах различна и зависит от рас-

стояния между ними и Солнцем. Иными словами, сто лет на Земле

и сто лет на другой планете не равны друг другу. По времяисчисле-

нию, существующему на Брахмалоке, Господь Брахма тоже живет

сто лет, но один день Брахмы составляет миллионы земных лет.

Подобно этому, один день на райских планетах равен шести зем-

ным месяцам. Однако на каждой планете продолжительность че-

ловеческой жизни составляет около ста лет. Tаким образом, про-

должительность жизни на разных планетах различна, и чем она

больше, тем выше уровень жизни на данной планете.

 

TЕКСT 44

 

упагийамано лалитам татра татра ча гайакаих

кридан паривртах стрибхир храдиним авишач чхучау

 

упагийаманах - которые воспевали; лалитам - очень красиво;

татра татра - тут и там; ча - также; гайакаих - певцы; кри-

дан - играющими; паривртах - окруженный; стрибхих - женщи-

нами; храдиним - в воды реки; авишат - входил; шучау - когда бы-

ло слишком жарко.

 

    Mногочисленные певцы и сказители прославляли царя Пуран-

Джану и его великие подвиги. Летом, в сильную жару, он омывал-

Ся в водах реки. Всегда окруженный множеством женщин, он на-

Слаждался их обществом.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Живое существо в течение жизни может нахо-

диться в разных состояниях и соответственно заниматься различ-

ной деятельностью. Одно из таких состояний называется джаграта,

что значит "бодрствование", а другое - свапна, "сон". Есть так-

же состояние сусупти ("бессознательное состояние"), и еще од-

но состояние, в котором живое существо находится после смерти.

В предыдущем стихе было описано состояние бодрствования: по-

женившись, мужчина и женщина в течение ста лет наслаждались

жизнью. А в этом стихе описывается состояние сна, поскольку все

то, что Пуранджана делал в течение дня, ночью отражалось в его

снах. Пуранджана жил со своей женой ради того, чтобы наслаж-

даться чувственными удовольствиями, а в его снах эти же удоволь-

ствия принимали другие формы. Человек, который сильно устал,

спит очень крепко, а когда устает богатый человек, он вместе со

своими подругами отправляется в сад и купается там, наслаждаясь

их обществом. Tаковы наклонности любого живого существа, на-

ходящегося в материальном мире. Если мужчина не прошел под-

готовку брахмачари, он никогда не сможет довольствоваться одной

женщиной. Как правило, мужчина хочет наслаждаться многими

женщинами, и даже в самом конце жизни половой инстинкт так

силен, что мужчина, каким бы старым он ни был, по-прежнему хо-

чет наслаждаться обществом молодых девушек. Tак сильное сексу-

альное желание приводит к тому, что живое существо все больше

запутывается в сетях материальной жизни.

 

TЕКСT 45

 

саптопари крта дварах пурас тасйас ту две адхах

пртхаг-вишайа-гатй-артхам тасйам йах кашчанешварах

 

сапта - семь; упари - вверх; кртах - сделаны; дварах - ворота;

пурах - гоЯрода; тасйах - того; ту - затем; две - двое; адхах - вниз;

пртхак - разные; вишайа - в места; гати-артхам - чтобы идти;

тасйам - в том городе; йах - тот, кто; кашчана - кем бы он ни

был; ишварах - правитель.

 

    Из девяти ворот этого города семь были расположены на по-

Дата: 2019-05-29, просмотров: 272.