Рота царь Пуранджана со своим другом Дурмадой ходил в город

Грамаку.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Западные ворота города назывались Асури,

так как предназначались главным образом для асуров. Асурами на-

зывают людей, привязанных к чувственным наслаждениям, и в пер-

вую очередь к сексу. Tаким образом, гениталии являются источни-

ком величайшего удовольствия для Пуранджаны, живого существа.

Вот почему Пуранджана часто ходил в город Грамаку. Mатери-

альные наслаждения иногда называют грамьей, поэтому место, где

люди предаются разврату, называется Грамакой. Всякий раз, когда

Пуранджана отправлялся в Грамаку, его сопровождал друг по име-

ни Дурмада. Слово вишайа относится к четырем потребностям ма-

териального тела, то есть к еде, сну, совокуплению и самозащите.

Значение слова дурмадена можно объяснить следующим образом:

приставка дур происходит от слова душта, "греховный", а мада

означает "безумие". Каждое живое существо, связанное с матери-

альной природой, называют мада, безумным. В писаниях говорится:

 

пишачи паиле йена мати-ччханна хайа

майа-граста дживера хайа се бхава удайа

 

 Према-виварта

 

Человек, одержимый духами, ведет себя как сумасшедший. Во

время приступов безумия он болтает всякую чепуху. Tаким обра-

зом, чтобы удовлетворять чувства, нужно завести сумасшедшего

друга (дурмаду), который страдает тяжелой формой материализма.

    Слова асури нама пашчад двах имеют еще одно значение. Солн-

це восходит на востоке, со стороны Бенгальского залива, а затем

постепенно движется на запад. Опыт показывает, что жители за-

падных стран больше привязаны к чувственным наслаждениям. Об

этом говорил Сам Шри Чайтанья Mахапрабху: пашчимера лока

саба мудха аначара (Ч.-ч., Ади, 10.89). Чем дальше на запад, тем

слабее интерес людей к духовной жизни. Поскольку жители стран

Запада не следуют ведическим принципам, они сильнее привяза-

ны к чувственным наслаждениям. Об этом же говорится в "Бха-

гаватам": асури нама пашчад двах. Иными словами, жителей Запа-

да привлекает демоническая культура, то есть материалистический

образ жизни. Поэтому Господь Чайтанья хотел, чтобы Движение

сознания Кришны распространилось в западных странах и люди,

привязанные к чувственным наслаждениям, могли получить благо,

познакомившись с Его учением.

 

TЕКСT 53

 

нирртир нама пашчад двас тайа йати пуранджанах

ваишасам нама вишайам лубдхакена саманвитах

 

нирртих - Ниррити; нама - называемые; пашчат - западные;

двах - ворота; тайа - через которые; йати - ходил; пуранджа-

нах - царь Пуранджана; ваишасам - Вайшасой; нама - называемое;

вишайам - место; лубдхакена - другом по имени Лубдхака; саман-

витах - сопровождаемый.

 

    Другие западные ворота назывались Ниррити. Через эти воро-

Та Пуранджана вместе со своим другом Лубдхакой ходил в место,

Называемое Вайшасой.

 

КОMMЕНTАРИЙ: В этом стихе речь идет о прямой кишке. Счи-

тается, что прямая кишка расположена с западной стороны от глаз,

носа и ушей. Это ворота смерти. Покидая тело, обыкновенное жи-

вое существо, как правило, выходит через прямую кишку и потому

испытывает боль. Когда человек чувствует сильный позыв к опо-

рожнению кишечника, он также испытывает боль. Друга, вместе

с которым живое существо проходит через эти ворота, зовут Луб-

дхакой, "жадностью". От жадности мы едим больше, чем следует,

и это обжорство служит причиной боли при опорожнении кишеч-

ника. Если же опорожнение кишечника происходит нормально, че-

ловек чувствует себя хорошо. Эти ворота называют Ниррити, "во-

ротами боли".

 

TЕКСT 54

 

андхав амишам пауранам нирвак-пешаскртав убхау

акшанватам адхипатис табхйам йати кароти ча

 

андхау - слепые; амишам - среди тех; пауранам - обитателей;

нирвак - по имени Нирвак; пешаскртау - по имени Пешаскрит;

убхау - оба они; акшан-ватам - тех, у кого есть глаза; адхипатих -

правитель; табхйам - с ними обоими; йати - ходил; кароти - дей-

ствовал; ча - и.

 

    В том городе жило много людей, и среди них двое по имени

Дата: 2019-05-29, просмотров: 141.