КОMMЕНTАРИЙ: Са-самудра значит "у моря". Озеро, которое
увидели Прачеты, было похоже на залив, так как находилось недале-
ко от моря. Слово упа, означающее "что-то вроде", употребляется
в разных случаях. Оно является, например, частью слова упапати,
которое означает "что-то вроде мужа" - так называют любовни-
ка, выступающего в роли мужа. Кроме того, упа может означать
"больше", "меньше" или "ближе". Отсюда можно заключить, что
водоем, который Прачеты увидели во время своих странствий, был
большим заливом или озером. В отличие от моря или океана с их
вечно бурлящими волнами, этот водоем был очень тихим и спокой-
ным. Его вода была чистой и прозрачной, как ум великой души.
К категории великих душ относят гьяни, йогов и бхакт, чистых
преданных Господа. Всех их называют великими душами, но чистые
преданные Господа встречаются очень редко. Среди йогов и гьяни
немало великих душ, но истинно великая душа, чистый преданный,
во всем послушный Господу, встречается очень редко (са махатма
судурлабхах). Ум преданного неизменно тих, спокоен и свободен от
желаний, потому что преданный всегда остается анйабхилашита-
шунйам: его единственное желание - служить Кришне в качест-
ве личного слуги, друга, отца, матери или возлюбленной. Благода-
ря общению с Кришной преданный всегда спокоен и умиротворен.
Следует обратить внимание и на упоминание о том, что все оби-
татели этого водоема тоже были спокойными и умиротворенны-
ми. Ученики преданного становятся спокойными и безмятежными,
и их перестают тревожить волны материальной жизни, так как они
приняли покровительство великой души.
Mатериальный мир часто называют океаном неведения. В этом
океане постоянно бушуют бури. Ум великого преданного тоже по-
добен океану или очень большому озеру, но он всегда остается спо-
койным. В "Бхагавад-гите" (2.41) сказано: вйавасайатмика буддхир
экеха куру-нандана. Tех, чьи помыслы сосредоточены на служении
Господу, ничто не может вывести из равновесия. Об этом же гово-
рится в другом месте "Бхагавад-гиты" (6.22): йасмин стхито на
духкхена гурунапи вичалйате. С какими бы жизненными невзгода-
ми ни сталкивался преданный, он всегда остается невозмутимым.
Поэтому каждый, кто принял покровительство великой души, вели-
кого преданного, обретает покой и умиротворение. В "Чайтанья-ча-
ритамрите" (Mадхья, 19.149) сказано: кршна-бхакта - нишкама,
атаэва `шанта'. Преданный Господа Кришны всегда умиротворен,
ибо, в отличие от йогов, карми и гьяни, не имеет желаний. Нам
могут возразить, сказав, что у преданных есть желание - они хо-
тят вернуться домой, к Богу, но это желание не возбуждает ум
преданного. Хотя преданный хочет вернуться к Богу, он остает-
ся удовлетворенным при любых обстоятельствах. Tаким образом,
слово махан-манах, употребленное в этом стихе, указывает на то,
что увиденный Прачетами водоем был так же спокоен и тих, как
ум великого преданного.
TЕКСT 21
нила-рактотпаламбходжа кахларендиваракарам
хамса-сараса-чакрахва карандава-никуджитам
нила - синий; ракта - красный; утпала - лотос; амбхах-джа -
рожденный из воды; кахлара - другой вид лотоса; индивара - еще
один вид лотоса; акарам - рудник; хамса - лебеди; сараса - журав-
ли; чакрахва - порода уток; карандава - порода птиц; никуджи-
там - где раздавались их голоса.
В этом огромном озере росли лотосы разных видов. Одни из них
Были голубыми, а другие - красными. Одни распускались ночью,
Другие - днем, а третьи, такие, как лотос индивара, - вечером.
Озеро так заросло лотосами, что казалось неисчерпаемым место-
Рождением этих цветов. Неудивительно, что на берегах этого озе-
Ра обитало множество лебедей, цапель, чакравак, карандав и дру-
Дата: 2019-05-29, просмотров: 266.