1) Нарушение лексических норм связано с тем, что путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению (паронимы). Паронимы (от греч. рага — рядом и onyma — имя) — это близкие по звучанию однокоренные слова с разным лексическим значением:
адресат (лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление) — адресант (лицо или организация, посылающие почтовое отправление);
удачный (успешный, хороший) — удачливый (счастливый; тот, кому сопутствует удача, кому всегда везет);
обезводеть (стать безводным)—обезводить (сделать безводным);
Обидный – обидчивый; эффективный – эффектный; санаторский и санаторный; аналогический и аналогичный; геркулесовый, геркулесов, геркулесовский; двигающий и движущий; нарочно и нарочито; педагогический и педагогичный; надевать – одевать; достигать – настигать; слышать – слушать; поменять - изменить.
!!!!!!! лирический и лиричный имеют общее значение 'повышенно-эмоциональный'; методический и методичный — 'размеренный, строго последовательный'; трагический и трагичный — 'потрясающий, свидетельствующий о невероятном страдании'.
Однако в других значениях эти слова не совпадают и не могут взаимозаменяться. Ср.: лирический герой (не лиричный), методический кабинет (не методичный), трагический жанр (не трагичный).
Слово представляется Иванову – Разрешить Вам предоставить Иванову.
Предоставлять – дать воспользоваться чем-либо: предоставить квартиру, отпуск, должность
Представить – передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо: представить отчет, справку, факты, к награде, на соискание премии
Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами.
Прилагательное сытный (способный насытить, калорийный) сочетается с неодушевленными существительными: обед, еда, блюдо (каша, суп, щи и др.),
Прилагательное сытый (утоливший голод) — с одушевленными существительными: человек, животное, птица.
Паронимы образуют разные синонимические ряды. Синонимами слова сытный являются слова калорийный, питательный, а слова сытый — утоливший голод, наевшийся. Разные у них и антонимы: у слова сытный — непитательный, некалорийный, ненасыщающий; у слова сытый — голодный.
Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это привело бы к искажению смысла высказывания.
Ср. вдовий сын (сын вдовы) и вдовый сын (сын-вдовец); генеральский план (план, принадлежащий генералу) и генеральный план (главный, основной план); руки леденеют (становятся холодными, как лед) и ветер леденит руки (замораживает).
Паронимы могут иметь разную стилистическую окраску, что также препятствует их взаимозамене в речи. Так, глаголы провести и произвести сближаются в одном из своих значений — 'выполнить, осуществить, устроить, сделать'. При этом они могут взаимозаменяться в словосочетаниях типа провести (произвести) следствие, допрос. Но глагол произвести (производить) «имеет оттенок книжности, который проявляется в невозможности распространения: провести хорошо допрос, но произвести допрос, где оценка невозможна именно в силу книжности».
Можно сказать провести заседание, конкурс, семинар, но опыт и вычисление можно только произвести; правильно провести хирургическую операцию, но произвести операцию вычисления в уме. Стилистически нейтральный глагол провести в целом характеризуется более широкой сочетаемостью, чем книжный глагол произвести.
2) К лексическим ошибкам относится неполнота, незаконченность высказывания, которая возникает как результат пропуска зависимого слова при слове с неполным лексическим значением.
Прилагательное свойственный не может употребляться без зависимого слова в форме дательного падежа (свойственный писателю, свойственный обществу); характерный — без зависимого слова в форме родительного падежа с предлогом для (характерный для писателя, характерный для нашего общества). Существительное выражение в значении 'внешний вид чего-либо (лица, глаз и т. п.), отражающий внутреннее состояние человека' не употребляется без зависимого слова в форме родительного падежа (выражение глаз, выражение тревоги).
Обязательно требуют зависимых слов многие существительные и глаголы: вести (себя), воздействовать (на кого, что), обратить (внимание на кого, что), чувствовать (что или себя как), позволить (кому что), опора (кого, чего), опереться (на кого, что), участвовать (в нем), участие (в чем), эффективность (чего) и др.
Пропуск зависимых слов, или так называемое семантическое стяжение словосочетаний, особенно часто наблюдается в просторечии и профессиональной речи, но проникает и в письменную и устную речь учащихся, студентов, интеллигенции.
Каждый гражданин нашей страны уже своим трудом показывает, что помнит тех, кто боролся (за что?) и создавал новую жизнь; На пять минут остановились фабрики и заводы, отдавая дань (чего?) гению этого человека, который отдал все свои силы ради счастья людей; Меня восхищает сила, упорство, стремление (к чему?) комсомольцев, совершающих подвиг.
Аналогичные ошибки встречаются и в радиопередачах, и в печатных изданиях: Факт получил огласку. Собрали собрание. Проходило оно очень бурно. Обсуждение парня вылилось в принципиальный разговор о чести рабочего человека. (Изв., 1981, 13 нояб.) На самом деле рабочие обсуждали проступок парня, а вовсе не его самого, так что в тексте из-за пропуска зависимого слова возникла логическая ошибка. К тому же при слове обсуждение в качестве зависимого обычно употребляется неодушевленное существительное (обсуждение доклада, обсуждение книги..).
В следующем тексте без зависимого слова употреблено существительное опора: По мере продвижения Красной Армии коммуникации растягивались и защищать их силами одной бригады становилось все труднее. И тогда по зову местных коммунистов надежной опорой (чего? кого?) становились рабочие.
Слово опора требует зависимого слова в родительном падеже без предлога (опора семьи) или с предлогом для (опора для семьи) или в предложном падеже с предлогом при (опора при ходьбе). Без зависимого слова существительное опора употребляется только в определительном значении (точка опоры).
Языковеды считают причиной семантического стяжения устойчивое, постоянное употребление слова в одинаковых речевых ситуациях. Фактами языка стали новые, возникшие в результате семантического стяжения значения многих слов: готовить (< готовить пищу), гладить (< гладить белье), шить (< шить одежду), вязать (< вязать вещи), снять/снимать (< снять/снимать кого-то на фотокарточку), производить
(< производить материальные ценности), обратиться (< обратиться со словами, с вопросом, с приветствием, с просьбой) и др. Фактами ненормированной речи остаются новые значения глаголов: осознать, загладить, вникнуть, устранять и др.
Для некоторых слов рассматриваемого типа наличие зависимых компонентов в прошлом не было обязательно. Так, глагол подвергать/подвергнуть мог употребляться с зависимым словом в винительном или родительном падеже, но без второго обязательного в наше время зависимого слова в дательном падеже:
Если бы я мог наказать Р..., не подвергая вовсе моей жизни, то я б ни за что не простил его. (П.) Когда я жизнь свою подвергнул для твоей, то спрашивал ли, как тебя зовут?.. (Л.) И в самом деле, такую жизнь, бесценную для всех, без пользы подвергать великий грех. (Л.)
Общеизвестны усеченные формулы типа: Граждане, не нарушайте! Гражданин, пройдемте!
3) Нарушение лексической сочетаемости слов.
Слова в речи употребляются в составе словосочетаний, которые образуются по существующим в языке правилам лексической и синтаксической сочетаемости: интересная книга, читать книгу, читать интересную книгу и т. п. Это свободные словосочетания. Однако свобода лексической сочетаемости ограничена предметно-логическими отношениями слов в языке.
Можно сказать кирпичная или глиняная печь, но нельзя сказать деревянная печь. Розы бывают белыми, желтыми, красными, розовыми, кремовыми, даже черными, но не бывают зелеными и синими. Поэтому сочетания синяя роза или зеленая роза возможны только в особых контекстах, подобно розовому коню или красным коням на синей граве.
Таким образом, в основе сочетаемости слов — их семантические соответствия друг другу. Алогичные словосочетания создаются в речи либо намеренно (живой труп, обыкновенное чудо, очевидное — невероятное), либо в результате незнания истинного значения слова или словосочетания.
Он оглянулся вокруг и неожиданно для себя самого зашелся легким детским смехом и по-детски зажмурился.
Легким детским смехом зайтись нельзя, так как глагол зайтись означает 'потерять чувство, прийти в состояние оцепенения' или 'онеметь, потерять чувствительность (обычно от холода)'. Он употребляется в выражениях типа: руки зашлись от холода, сердце зашлось от страха, ребенок зашелся от плача. Если уж можно зайтись от смеха, то от смеха истерического, тяжелого, отнюдь не легкого, детского.
На некоторых заводах можно было увидеть листок с примерно следующими обязательствами.
Слово следующими употреблено неправильно, его нужно заменить словом такими, так как следующий предполагает исчерпывающее перечисление, а примерно — приблизительное, в результате их соединения возникает алогизм.
Алогичными являются словосочетания уродливые достоинства, два единственных сына или три единственные дочери (единственный — 'только один'), неправомерное искажение, облокотиться спиной, отменный негодяй (отменный — 'очень хороший'), поднять тост (тост — 'короткая речь с пожеланием выпить вина в честь кого-, чего-нибудь'), большая или меньшая половина, сломать хрустальную вазу (хрусталь, как и стекло, бьется, а не ломается), страшная красавица и др.'
Этот перечень алогичных словосочетаний составлен в основном по материалам словаря-справочника «Правильность русской речи».
Некоторые алогичные словосочетания постепенно входят в литературный язык: ужасно рад, ужасный выдумщик, ужасно интересный, страшно интересный.
Большинство слов проявляет своеобразную лексическую избирательность и сочетается далеко не со всеми словами, семантика которых не противоречит их собственной. Связь между компонентами может быть «детерминированной: один из компонентов словосочетания невозможен вне определенного лексического окружения. Таковы, например, слова: проселочный (проселочная дорога), торный (торная дорога, торный путь), окладистый (окладистая борода), писчий (писчая бумага), кромешный (кромешный ад, кромешный мрак, кромешная тьма), закадычный (друг), заклятый (враг), вперить (глаза, взгляд, взор, очи), воздеть (руки), вменить (в вину, в заслугу, в обязанность), смежить (глаза, очи, веки), слезно (просить, молить, умолять), земно (кланяться), скоропостижно (умереть, скончаться), впросак (попасть, попасться), наотрез (отказать, отказаться), ни зги (не видно), дотла (сжечь, сгореть, уничтожить, разорить, разориться, проиграться) и т. п.
Карими могут быть только глаза, гнедыми, караковыми, булаными, вороными — только лошади и т. д. Можно оказать помощь, оказать поддержку, но нельзя оказать внимание. Меры принимают, а шаги предпринимают и т. д. В таких случаях сочетаемость слов ограничена не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми, т. е. внутренними закономерностями лексической системы русского языка.
Словосочетания этого типа называются фразеологически связанными и, в отличие от свободных словосочетаний, относятся к фразеологии, как и составные наименования типа двоюродный брат, конский щавель, белый гриб, черная смородина, адресный стол, дом отдыха и т. п.
Фразеологически связанными могут быть отдельные значения многозначных слов (ср. мальчик идет а снег идет, глубокий снег и глубокий ум, змея ползет и ткань ползет).
Дата: 2019-05-28, просмотров: 318.