Коммуникативные качества речи
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

1. Точность речи связывают с точностью словоупотребления.

Точность словоупотребления зависит от того, насколько говорящий знает предмет речи, насколько он эрудирован, умеет ли логически мыслить, знает ли законы русского языка, его правила.

Займи мне (занять деньги у кого-то). - Дай мне в долг – Дай взаймы. – Одолжи (дать, взять взаймы).

Выходить, сходить, слезать, вылезать, спускаться

(на катере - подают трап…) Вы на следующей пристани? – сходите, схожу.

(на электричке, поезде - спуск по ступенькам) Вы на следующей станции? - сходите, схожу.

(в общ. транспорте – есть дверь для выхода) Вы на следующей остановке? – выходите, выхожу (иногда употребляется и «сходите», «схожу», т.к. тоже есть ступеньки).

Особое внимание надо уделять паронимам (адресант – адресат, австрийцы – австралийцы) и омонимам (судов – Р.п.мн.ч. «суд» и «судно»).

2. Понятность речи. М.М.Сперанский: писать и говорить непонятно «есть нелепость, превосходящая все меры нелепостей».

Соблюдение данного требования важно потому, что оно связано с действенностью, эффективностью устного слова.

Необходимо ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости. Различают общеупотребительную лексику и лексику ограниченного употребления (профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины – для последних лучше объяснять их значение через логическое определение, синонимическим способом или описательным способом; необходимо обращаться к этимологии слова).

Ясность, понятность речи зависят и от правильного употребления в ней иностранных слов. Заимствование и последующая ассимиляция (обрусение) в языке иностранных слов – явление историческое.

В русский язык пришли:

1) из греческого: котел, кровать, баня; философия, математика, история; стихи, комедия;

2) из латыни: республика, пролетариат, диктатура;

3) из тюрских: кумир, казна, жемчуг, бисер, деньги, базар, таз, утюг, аршин, чулок;

4) из Зап. Европы: клевер, верстак (нем); пальто, гарнизон, котлета (фр.); пельмени, пурга (фин); гитара, томат (исп.); тенор, ария, макароны (итал.); матрос, зонтик, флаг, галстук (голланд.).

Рекомендуется избегать употребление иностранных слов, если в языке есть русские слова с таким же значением:

Лимитировать – ограничивать; Ординарный – обыкновенный; Индифферентно – равнодушно; Корректив – исправление; Игнорировать – не замечать.

Неправильное использование иноязычных слов чаще всего связано с незнанием точного их смысла.

НЕ ПРАВИЛЬНО!

Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (полиглот – человек, владеющий многими языками).

Он пользовался в коллективе особым приоритетом (= в значении «уважение»).

Эта идея мне гармонирует (нужно заменить на «импонирует»).

Все это крайне затрудняет предсказание точного прогноза путины.

Ученые призваны двигать вперед научно-технический прогресс.

3. Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов-паразитов, слов-сорняков.

Избегать употреблять «любимые словечки»: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно да, так, понимаете…

4. Богатство и разнообразие речи. Определяется словарным запасом одного человека (синонимичные ряды, слова с эмоциональной и отношенческой окраской, словообразовательные возможности; например у корня «уч-» (учитель, ученик, переучивать, ученый и пр. – словообразовательное гнездо 300 слов). 

Обычный человек – от 7-9 до 11-13 тыс. слов 

А.С.Пушкин – 21 тыс. слов; С.Есенин – 18.890; Сервантес – около 17 тыс. слов; Шекспир – около 15 тыс. слов; Гоголь («Мертвые души» _ около 10 тыс. слов.

5. Выразительность речи. Выделяют выразительность произносительную, акцентологическую, лексическую, словообразовательную, морфологическую, синтаксическую, интонационную, стилистическую.

Помогают говорящему сделать речь образной (использование многозначности, прямого и переносного значений – метафора, метонимия, синекдоха, сравнение, эпитеты), эмоциональной специальные художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка (тропы и фигуры – антитеза, инверсия, повтор (анафора)); пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.

 

Дата: 2019-05-28, просмотров: 228.