Разговорные ф ормы простых глаголов в повелительном наклонении
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

Инфинитив Ед.ч. Мн.ч.
ندروﺁāvardan приносить   رﺂﻴﺑ bíyār ﻦﻳرﺂﻴﺑ bíyārin
نﺪﻣﺁāmadan приходить   ﺂﻴﺑ bíyā   ﲔﻳﺂﻴﺑ bíyāin
ندﻮﺑ budan быть شﺎﺑ bāš ﲔﺷﺎﺑ bāšin
نداد dādan давать ﻩﺪﺑ béde ﻦﻳﺪﺑ bédin
  ﱳﺷاد dāštan иметь   ﻪﺘﺷاد شﺎﺑ dāšté bāš ﻪﺘﺷاد ﲔﺷﺎﺑ dāšté bāšin
ﱳﻓر raftan идти وﺮﺑ bórow ﻦﻳﺮﺑ bérin
نﺪﺷ šodan становиться   ﻮﺷ šow   ﲔﺸﺑ béšin
ﱳﻔُﮔ goftan говорить ﻮﮕﺑ bégu ﲔﮕﺑ bégin
ﱳﺷاﺬﮔ gozāštan класть   راﺬﺑ bézār ﻦﻳراﺰﺑ bézārin

 

В   сложных глаголах использова-ние приставки be- за-висит от стиля: в раз-

говорном она ста-

вится ﻦﻜﺑ رﺎآ kār bokon работай, в

книжном ее можно

опустить  رﺎــآ

ﺪــﻴﻨآ kār konid работайте. Отрица-ние образуется по-становкой ударной

приставки na- перед

ОНВ وﺮﻧ nárow не уходи, ﺂﻴﻧnáyā не

приходи, ﺪﻴﻧاﻮﳔ

náxānid не читайте,

ﺪﻴﻨﻜﻧ رﺎآ kār

nákonid не рабо-

тайте, ﻪﺘﺷاﺪﻧ

ﺪﻴﺷﺎﺑ nádāšte bāšid не имейте и т.п.

 

Упражнение 5. Переведите с русского на персидский:

Прочтите вслух, пожалуйста. Не разговаривайте здесь, пожалуйста. Не говорите им об этом, пожалуйста. Возьми ручку и напиши нам что-нибудь по-персидски. Дай мне мел. Поторопись, пожалуйста. Подойди сюда, пожалуйста. Отойди к окну, пожалуйста. Встань, пожалуйста. Сядь сюда, пожалуйста. Ничего сюда не клади. Спроси его об этом.

 

 

Буквы ع ،ظ ،ط

 

Буква ط tā восходит к протосемитскому знаку tayt клубок (фигура справа). Она не имеет потомков в европей-ских алфавитах, так как во времена становления письмен-ности европейцам не было нужды передавать на письме

эмфатический //. По этим же соображениям в европейские алфавиты не попали прототи-

пы букв صи ض, обозначавшие эмфатические /и


Раздельная Конечная Срединная Начальная Произношение
ط ﻂـ ـﻄـ ـﻃ t
ظ ﻆـ ـﻈـ ـﻇ z
ع ﻊـ ـﻌـ ـﻋ перерыв в голо-   се

 

78


Буквы ،ط

ظимеют два ра-нее описанных элемента:  петля

как у букв семей-

ства ض ،ص и алеф,    который всегда изобража-


 

ется сверху вниз с отрывом руки после написания петли (ниже на рисунке первая фигура справа).

Наличие алефо-образ-ного          элемента  позволило

иранцам дать другое название

буквам: ﻒﻟﺆﻣ یﺎﻃ tā-ye

moallef, ﻒﻟﺆﻣ یﺎﻇ zā-ye

moallef т.е. буквы та, за с алефом. В последнее время за ними закрепилось более наглядное

название رادﻪﺘـﺳد یﺎﻃ tā-ye dastedār тэ с ручкой,رادﻪﺘـﺳد یﺎـﻇ zā-ye

dastedār зэ с ручкой. Распространенной ошибкой является попытка написания букв ظ ،ط единым росчерком, форма их при этом искажается и может быть спутана с другими буква-ми.

 

Афганцы называют эти буквы tōy, zōy. В арабском // произносится как русское /ты/. Аналогично: араб-ское // произносится как русское /зы/.

Буква ع eyn аналогична букве غ qeyn, но изображается без точки. Она восходит к протосемитскому знаку ayn око (см. на рисунке слева), который дал также начало европейской букве «O».

В персидском языке eyn так же как и хамза обо-

значает перерыв в голосе, который чаще всего не реа-

лизуется (не слышен). В отличие, однако, от хамзы, которая чередуется с буквой ی yā, и

может реализоваться как /y/, ع eyn, хотя и не звучит, функционирует как согласный. Он встречается исключительно в арабских заимствованиях.

 

В таджикском ему соответствует буква «ъ» напр. мужск. имя собст. دﻮﻌﺴﻣ mas’ud Масъуд. В персидской транскрипции он факультативно обозначается тем же знаком, что и хамза — апострофом ('). В работах по арабско-му и дари عи хамзу транскрибируют разными апострофами (’) и (‘). В арабском языке этот согласный звучит как гортанная смычка и обладает высокой частотностью. В языках арабском и дари эта буква называется 'ayn. Иранцы, передавая свои имена латиницей, напр. в паспортах, визитках, изображают عнечитающейся буквой «е»: напр. фамилия ﲔﻌﻣМ оин пишется Moein.

В начале слова перед гласным eyn не звучит даже при самом тщательном произно-

шении ﻢـﻠﻋ elm наука, ﯽـﻠﻋAli Али. В середине слова между двумя гласными в

тщательном произношении перерыв в голосе слышен, но не играет фонологической роли

(не различает слов) и в обычной речи опускается ﺖﻋﺎـﺳ sā'at час, ﺮﻋﺎـﺷšā’er поэт.

После гласного перед согласным он реализуется как удлинение гласного, после которого он

стоит ﺪـﻌﺑ ba'd = baad после, ﯼﺪﻌ ﺳ Sa'di = Saadi Саади. Используя это свойство, иногда в

диалогах изображают с эйном исконное слово ﻪـﻠﺑ bále = ﻪـﻠﻌﺑ báale да с целью

подчеркнуть эмоциональную интонацию, с которой оно произносится. После согласного

перед гласным он реализуется наиболее часто ﻪـﻌﻓد daf'e раз, ﻪ ﻌﻤﺟ jom'e пятница. В

конце слова после гласного или согласного его можно изобразить как резкий перерыв в

голосе, но и здесь он в подавляющем большинстве случаев не прослушивается ﻊـﺑر rob' четверть, ﻊﻴﺳوvasi' широкий. Слова в оппозициях ﻦﻣ man я и ﻊﻨﻣ man' запрет, ﻮﻧ

now новый и عﻮﻧ now' вид в обычном произношении не различаются.

 

Упражнение 6. Прочитайте следующие слова:

،ﻊﻴﺳَو ،عﺎﻓدِ ،ﯽﻃﻮﻃ ،عوﺮُﺷ ،ﺮِﻋﺎﺷ ،ﻪﺒﻌﺷُ ،ﺮﻌِﺷ ،سُوﺎﻃ ،ﺖَﻋﺎﺳ ،تَرﺎﻤِﻋ ،ﺮِهﺎﻇ

 

 

79


 

 

،ﯽﻠﻋَ ،ﻒﻄُﻟ ،ﺪﻌَﺑ ،ﻪﻌﻤﺟُ ،ﻢﻠﻋِ ،ﻢﻠﻇُ .ﻊﻤَﺟ ،ﻢﮑُﻴِﻠَﻋ ،تدَﺎﻋ ،عﻮﻠُﻃ ،ﻞﻴﻄﻌَﺗ

 





Дата: 2019-03-05, просмотров: 231.