Разговорное спряжение связки
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

После слов, оканчивающихся на /е/, краткая связка -ast приобретает форму -ass. В

неполном стиле гласный связки вытесняет гласный основы, и при этом он удлиняется:

Утверждение

Отрицание

Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч Мн.ч
ﻢﺘﺴه hastam ﻢﻴﺘﺴه hastim ﻢﺘﺴﻴﻧ nistam ﻢﻴﺘﺴﻴﻧ nistim
ﯽﺘﺴه hasti ﲔﺘﺴه hastin ﯽﺘﺴﻴﻧ nisti ﲔﺘﺴﻴﻧ nistin
  ﺲه hass   ﱳﺴه hastan   ﺲﻴﻧ niss ﱳﺴﻴﻧ nistan

 

؟ساﻪﻧﻮﺧ نوا Un xune-ass? = Un xuna-ss? Он дома? После слов на /ā/ краткая связка стягивается до -ss:                                    نوا

؟سﺎﺠآ

Un kojā-ss? Где о н?

В разговорном языке

наряду с ؟سﺎـﺠآKojā-ss?

Где? чаще употребляется

؟ﻮـآ Ku? Где? в том же значении. Обратите внимание, что интонация в этом случае

резко повышается. Вопроси-

тельное слово ؟ﻮآобладает собственной предикативностью, поэтому глагол-связка с ним сочетаться не может.

 

 

Текст 2 لﱠوَا ِلﺎﺳ ِیﻮﺠﺸﻧِاد

 

ﯽﺘﻟود ِﻩﺎﮕﺸِﻧاد لوﱠاَ ِلﺎﺳ یِﻮﺠﺸﻧِاد ﻦﻣَ نِاﺪﻴﻣِ ﮏِﻳدﺰَﻧ ،ﺎﻣ ﻩِﺎﮕﺸﻧِاد .ﻢَﺘﺴهَ ﻮﮑُﺴﻣُ خﺮﺳُ ِناﺪﻴﻣِ ،ﺎﳒﺁ مِﺎﻧ .ﺖﺳا ﺮﻬﺷَ یِﺰآﺮﻣَ و ﯽﺳرﺎﻓ ِنﺎﺑزَ نﺎﻤهِﺎﮕﺸﻧِاد رَد ﺎﻣ .ﺖﺳا

68


 

 

ةرﺎﺑ ردَ نﺎﻤﺳِردَ .ﱘﲑﮔﯽﻣ دﺎﻳ ﯽﺴﻴﻠﮕﻧِا .ﺖﺳا ﯽﺳرﺎﻓ تِﺎﻴﺑَداَ و ناﺮﻳا ِﺦﻳرﺎﺗ ﺔﻳﺎﺴﻤهَ ناﺮﻳا ﻪآ ﺪَﻳﻮﮔﯽﻣ ﺎﻣ ﻪﺑ دﺎﺘﺳاُ ناﺮﻳا ﺎﺑ ﻪﻴﺳور ﯽﻟوَ ﺖﺳا ﻪﻴﺳور ِﯽﺑﻮﻨﺟُ ﻩِﺎﮕﺸﻧِاد ردَ ﻢﺘَﺳود .درَاﺪَﻧ ﯽآﺎﺧ زِﺮﻣَ ﻢﺘَﺳود .ﺪﻧَاﻮﺧﯽﻣ سردَ گرﻮﺑزﺮِﺘﭘِﻦﺳَ ﯽﺘَﻟوُد ةرﺎﺑ رَد نﺎﺷدِﺎﺘﺳُا ﺎﳒﺁ رَد ﻪآ ﺪَﻳﻮﮔﯽﻣ رَد.ﺪهََدﯽﻣ سرَد ﯽﻜﻴﲡ و یرَد نﺎﺑزَ ﺦِﻳرﺎﺗ :ﺪﺳَﺮﭘُﯽﻣ ﺎﻣ زا نﺎﻣِدﺎﺘﺳُا ﺎﻣ ِسﻼِآ

؟ﻪﻴهﺎﺷدِﺎﭘ ناﺮﻳا ﺖَِﻣﻮﻜﺣُ ﺎﻳﺁ — :ﻢﻴهَدﯽﻣ باﻮﺟ ﺎﻣ

ﯽهﺎﺷدِﺎﭘ ﺖَﻣﻮﻜﺣُ ﻪﮕﻳد ناﺮﻳا ردَ ،ﲑِﺨَﻧ — .ﻪﻴﻣﻼﺳاِ ِیرﻮﻬﻤﺟُ ناﺮﻳا ًﺎﲰرَ ﻻﺎﺣ .ﺲﻴﻧ

.ﻪﻧاﺮﻬِﺗ ﺮِﻬﺷَ ناﺮﻳا ِﺖﺨﺘَﻳِﺎﭘ :ﻢﻴﺳﺮﭘُﯽﻣ نﺎﻣدِﺎﺘﺳاُ زا ﺎﻣ

؟ﻪﻴآ ﺪَﲪاَ لِﺁ — :ﺪَهدَﯽﻣ باﻮﺟَ ﺎﻣ ﻪﺑ وا

.ﻪﻧاﺮﻳا ِرﻮﻬﺸَﻣ ةﺪﻨَﺴﻳﻮِﻧ ﺪَﲪَا ِلﺁ ِلﻼﺟَ — ِﺰﻴﻣ یِور ﻪﻠّﺠََﻣ ود ﻪآ ﻢﻴﻨﻴﺑﯽﻣ ﺎﻣ

:ﺪﺳَﺮﭘُﯽﻣ ﺎﻣ زا دﺎﺘﺳاُ .ﺖﺳا دﺎﺘﺳُا ؟ﻪﻴﭼ ﻦﻳا —

:ﻢَهدَﯽﻣ باﻮﺟَ ﻦﻣَ .«ﻪﻴﺷِزروَ نِﺎﻬﻴآ» ﺶِﲰاِ .سَا ﻪّﻠَﺠَﻣ ﻦﻳا

؟ﻪﻴﭼ ﻪّﻠَﺠﻣَ نوا ﻢِﺳاِ و — .«ﻩزور ِنزَ» ﺶﲰِاِ —

 

 

69


 

Комментарий к тексту

 

1. Вопросительные местоимения кто? что? имеют два варианта: книжно-архаичный

؟ﻪآ ke? ؟ﻪﭼče? и нейтрально-разговорный ؟ﯽـآ ki? ؟ﯽـﭼči? Оба варианта перед связкой принимают стяжённый вид, схожий по структуре с отрицанием ﺖﺴﻴﻧ : ؟ﺖﺴﻴآ

Kist? Кто это? ؟ﺖﺴﻴﭼČist? Что это? ؟ﺪﻨﺘﺴﻴآ Kistand? Кто они? ؟ﺪﻨﺘﺴـﻴﭼ

Čistand? Что это за вещи? и т.п. В отчетливой речи можно связку с местоимением не сли-

вать: ؟ﲔﺘﺴه ﯽآ Ki hastin? Кто Вы? Не сливается также местоимение с ударной связ-кой 3 л. ед. ч. в значении имеется: ؟ﺖﺴه ﯽﭼČi hast? Что [здесь] есть? В разговорном языке в 3 л. ед. ч. сочетание со связкой производится по общему правилу: ؟ﻪﻴآ Ki-ye? кто? ؟ﻪـﻴﭼČi-ye? что? Инвертированное предложение (с нефинальным положением глагола) ؟نﺁ ﺖﺴﻴﭼČist ān? Что это? дало сращение نﺎﺘﺴﻴﭼčistān загадка.

2. Прилагательное ﺮﮕﻳد digar другой помимо атрибутивной функции используется также в качестве обстоятельства со значением уже не, больше не:                ﺮـﮕﻳد ﺎـﺠﻨﻳا

.ﺖﺴﻴﻧ ﯽﺴآ Injā digar kas-i nist. Здесь больше н икого нет.

 

Инфинитив Литературная ОНВ Разговорная ОНВ
goftan говорить gu g
dādan давать deh/dah d
raftan идти row r
šodan становиться šow š
āvardan приносить āvar/āvor ār

 

Разговорные основы глаго-лов

 

У ряда глаголов ОНВ         в         разговорной

форме приобретает стя-

жённый вид. У глаголов نﺪ ﻧاﻮﺧ xāndan читать, ﻦﺘﺴ ﻧاد dānestan знать в ОНВ по правилу

alef-e nun происходит замена /ā/ на /u/: ﻪﻧودﯽﻣ midune знает, ﻪـﻧﻮﺧﯽﳕnemixune не читает.

 

 

Глаголы ندَﺮُﺑ ،ﻦﺘَﻓَر ،ندَرَوﺁ ،نَﺪﻣَﺁ

 

Глаголы этой группы в отличие от их русских эквивалентов не обозначают способа перемещения, а только его направление.

نﺪﻣﺁ ﱳﻓر ندروﺁ ندﺮﺑ

 

Глаголы в левом столбце указывают на перемещение

субъекта:

Я п рихожу. .ﻢـﻳَﺁﯽـﻣ ﻦـَﻣТы уходишь.  ﻮـﺗ

.یوَرﯽﻣ

Глаголы в правом столбце указывают на перемещение объекта:

Приношу книгу. .مَروَﺁﯽﻣ بﺎﺘآУносишь журнал. .یﺮَﺑﯽﻣ ﻪّﻠﺠَﻣَ Глаголы в верхней строке указывают на перемещение к говорящему или его собе-

седнику:

Еду к тебе. .ﻢَﻳﺁﯽﻣ ﻮﺗ ﺶﻴﭘВезёт к нам. .درََوﺁﯽﻣ ﺎﻣ ِیاﺮﺑ Глаголы в нижней строке указывают на перемещение от говорящего или его собе-

седника:

Идёт туда. .دوََرﯽﻣ ﺎﳒﺁНесёшь к нему. .یﺮﺑَﯽﻣ وا یِاﺮَﺑ

 

70


 

Утвердительные слова-предложения یرﺁ/ﻩرﺁ/ﯽﻠﺑَ/ﻪﻠﺑَ

 

Русскому утверждению «да» в персидском языке соответствуют четыре одинаковых

по значению, но различных по употреблению слова:

ﻠﺑ ﻩ bále ﻠﺑ ی báli
رﺁ ﻩ āré رﺁ ی Ìri

 

Слова в левой колонке ﻩرﺁ ،ﻪـﻠﺑ (см. табл.) употребляются в разговорной речи с той лишь разницей, что ﻪﻠﺑдопустимо в официальной речи, а ﻩرﺁ — нет. Слова в правой колонке یرﺁ ،ﯽـﻠﺑимеют

книжный характер, причём یرﺁ употребляется очень редко. ﻩرﺁ

обладает ударением на последнем слоге, остальные слова — на первом.

Слово ؟ﻪﻠﺑ , произнесённое с вопросительной интонацией, используется для переспроса.

 

Упражнение 11. Прочтите следующие фразы:

 

ﻢهَ نﻮﺗِرَﺪﭘ .مرَﺂﻴﻣ ،ﻪﻠﺑَ ؟یرﺂﻴﻣ بﺎﺘِآ زوﺮﻣاِ .ﺪﻧﺮََﺒﻴﻤِﻧ یﺰﻴﭼ ﺎﺠﻨﻳا زا .دﺂﻴﻣ ،ﻪﮕﻳد ،ﻩرﺁ ؟دﺂﻴﻣ .ﺪﻧوََﺮﻴﻣ گرﻮﺑزﺮِﺘﭙﻨَﺳ ﻪﺑ ﺎﻧﻬﺁ ؟ﺪﻧوََﺮﻴﻣ ﺎﺠُﮐ ﺎﻧﻬﺁ ؟ﻪﻠَﺑ ﺎﺠﻨﻳا وا .مرَﺂﻴﻣ ،ﻪﻠَﺑ ؟ﻦﻳرﺂﻴﻣ یﺰﻴﭼ ﺎﻣ ِیاﺮَﺑ زوﺮﻣاِ ﺎﻣ ﺔﻧﺎﺧ ﻪﺑ ﺎﻧﻬﺁ .دوََﺮﻴﻤﻧِ ﯽﺴَﮐ ﺎﺠﻨﻳا زا و .ﺪﻳَﺂﻴﻤِﻧ

.ﺪﻧوََﺮﻴﻤﻧِ ﻩﺎﮕﺸﻧِاد ﻪﺑ زوﺮﻣاِ .ﺪﻨﻳَﺂﻴﻤِﻧ

 

Упражнение 12. Задайте друг другу вопросы:

 

نﻮﺘﺘِﺳود ﺔﻧﻮﺧ ؟ﻩرود ﯽﺘﻟوُد ِﻩﺎﮕﺸِﻧاد زا نﻮﺗﻪﻧﻮﺧ وﱰِﻣ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺸﻧِاد ﻪﺑ ﻮﺗ ؟ﻪﻜﻳدﺰَﻧ ﻮﮑُﺴﻣُ ﻩِﺎﮕﺸِﻧاد ﻪﺑ ﻩِﺎﮕﺸِﻧاد ﺎﻳﺁ ؟ﻪﻴﭼ ﻮﮑُﺴﻣُ ِیﺰﮐَﺮﻣَ ِنوﺪﻴﻣِ ِﻢﺳاِ ؟یرﯽﻣ نﻮﺘِهﺎﮕﺸﻧِاد رَد ﺎﻤﺷُ ؟ﻪﻧوﺪﻴﻣِ ﻦﻳا ِﮏﻳدﺰَﻧ ﻮﮑُﺴُﻣ ﺮَﺳ ؟ﻦﻳﲑﮔﯽﻣ دﺎﻳ ﺎﺠُﮐ ﯽﺳرﺎﻓ ؟ﻦﻳﲑﮔﯽﻣ دﺎﻳ ﯽﺴﻴﻠﮕﻧاِ ِﺰﻴﻣ یِور ؟ﻩدﯽﻣ باﻮَﺟ ﯽآ ؟ﻪﺳﺮُﭘﯽﻣ ﯽﭼ دﺎﺘﺳاُ سرَد ﯽآ ؟ﲔﻧودﯽﻤِﻧ ﺎﻤُﺷ ؟ﻪﻴﭼ ﻪﻠّﺠََﻣ نوا ﻢِﺳاِ ؟ﺖﺴَه ﯽﭼ دﺎﺘﺳاُ

؟ﻪﻧودﯽﻣ

 

Упражнение 13. Заполните пропуски предлогами:

 

ناﺮﻳا ... وا .مَوَرﯽﻣ وﱰِﻣ ... ﺮﻬﺷَ ﺰﮐَﺮَﻣ ... ناﺮﻳا رَِﻮﺸِآ .ﻢَهدَﯽﻣ باﻮﺟَ ﻮﺗ ... ﻦَﻣ .ﺪَﻨﮐُﯽﻣ ﺖﺒَﺤﺻُ ﻦﻳا ... ﺎﻣ ... دﺎﺘﺳاُ .ﺖﺴﻴﻧ زﺮﻣَﻢَه ﺎﻣ رِﻮَﺸآِ ... ﺎﻧﻬﺁ .ﺪﺴَﻳﻮﻧِﯽﻣ ﭻَﮔ ... ﻪﺘﺨَﺗ ... دﺎﺘﺳُا .ﺪَﺳﺮُﭘﯽﻣ ﻪﻠّﺠَﻣَ

 

71


 

... سرَد ... .ﺪﻧﲑَﮔﯽﻣ دﺎﻳ ﯽﺴﻴﻠﮕﻧِا ﻩﺎﮕﺸِﻧاد ... :ﻢﺳَﺮﭘُﯽﻣ دﺎﺘﺳاُ ... ﻦﻣَ .ﺪﻨﻨَُﮐﯽﻣ ﺖﺒَﺤﺻُ نﺎﺑزَ ﺦِﻳرﺎﺗ ِلﺎﻣ نوا :ﺪَهَدﯽﻣ باﻮﺟَ ﻦﻣَ ... وا ؟ﻪﻴآ ِلﺎﻣ ﻪّﻠَﺠﻣَ ﻦﻳا .ﺖﺴﻴﻧ ﻦَﻣ

 

Упражнение 14. Задайте друг другу вопросы:

 

نﺎﻣِرَﻮﺸِآ ﺎﻳﺁ ؟ﺖﺳا رﻮَﺸآِ ماﺪُﮐ ﺔﻳﺎﺴﻤَه ناﺮﻳا ﺖﻣَﻮﻜﺣُ ناﺮﻳا ردَ ﺎﻳﺁ ؟ﺖﺳا ناﺮﻳا ِﯽﻟﺎﻤﺷُ ﺔﻳﺎﺴﻤَه ماﺪُﮐ ﺶﺘَﺨﺘَﻳِﺎﭘ ؟ﺖﺳا یرﻮﻬﻤُﺟ ﺎًﲰرَ ناﺮﻳا ؟ﺖﺳا ﯽهﺎﺷدِﺎﭘ نﺎﻣرِﻮَﺸِآ ﺎﻳﺁ ؟ﺖﺳا رَﻮﺸآِ لِﺎﻤِﺷ رَد ﺮﻬﺷَ ماﺪُﮐ ؟ﺖﺳا ﺮﻬﺷَ ؟ﺖﺴهَ ﺎﻳرَد ناﺮﻬِﺗ ِﮏﻳدﺰَﻧ ؟ﺖﺳا زﺮَﻣﻢهَ ناﺮﻳا ﺎﺑ ﯽﭼ ﺎﺑ ﻪﺘﺨَﺗ یِور ؟ﺖﺴﻴآ ناﺮﻳا ِرﻮﻬﺸﻣَ ةﺪﻨَﺴﻳﻮِﻧ

؟ﺪﻨَﺴﻳﻮﻧِﯽﻣ

 

Упражнение 15. Проспрягайте связку, используя в качестве именной части сказуемого сочетания:

 

،ﯽﺘﻗودُ ﻩِﺎﮕﺸﻧِاد ِدﺎﺘﺳاُ ،لوﱠاَ لِﺎﺳ یِﻮﺠﺸﻧِاد .سﺪِﻨَﻬﻣُ ﻦﻳا ﺔﻳﺎﺴﻤهَ ،ناﺮﻬﺗِ نﺎﺘﺳرِﺎﻤﻴﺑ رِﺎﺘﺳﺮََﭘ

 

Упражнение 16. Составьте предложения, используя следующие слова и словосочетания:

 

،گرﻮﺑزﺮِﺘﭘﻦَﺳ ﯽﺘﻗوُد ِﻩﺎﮕﺸﻧِاد ،ﺮﻬَﺷ ِیﺰﮐَﺮَﻣ نِاﺪﻴﻣِ ﯽﻣﻼﺳاِ یِرﻮﻬﻤﺟُ ،رﻮَﺸآِ ِﯽﻟﺎﻤِﺷ ِﺮﻬﺷَ ،«زور ِنزَ» ﺔّﻠﺠَﻣَ و نﺎﺑزَ ،نَدﺮَﮐ ﺖﺒَﺤﺻُ سﻼآِ ِﺮَﺳ ،یردَ ِنﺎﺑَز ﺦِﻳرﺎﺗ ،ناﺮﻳا ةرﺎﺑ رَد ،نﺪَﻴﺳﺮُﭘ یﺰﻴﭼ دﺎﺘﺳُا زا ،ﯽﺳرﺎﻓ تِﺎﻴﺑدَاَ

.نَدﺮَﮐ ﺖَﺒﺤﺻُ ﻩﺪﻨﺴَﻳﻮِﻧ

 

Упражнение 17. Переведите устно и письменно:

Мы учимся в университете. Я студентка первого курса. Московский Государствен-ный университет находится недалеко от Красной площади. Это центральная площадь на-шей столицы. На уроке преподаватель иногда рассказывает нам об истории Ирана и пер-сидской литературе. Исламская Республика Иран — южный сосед России. Россия не грани-чит с Ираном. Мой друг учится в Санкт-Петербургском университете. Он изучает таджик-ский и дари. У него есть персидский журнал. Он называется «Кейхане варзеши». У меня тоже есть журнал, он называется «Зане руз». Преподаватель пишет мелом на доске: «В Иране нет больше монархии». Он меня спрашивает: «Что это? Это журнал?» — «Нет, это ваза с двумя розами. Они хорошо пахнут». Урок заканчивается, и мы выходим в коридор. Мой друг тоже выходит в коридор.

 

72


 

 

 

Упражнение 18. Запомните пословицы:

.دراد ﻩار لد ﻪﺑ لد Del be del rāh dārad. Слухом земля полнится. букв.

Сердце к сердцу путь имеет.

ﺖﻓﺮﺑ ﻩﺪﻳد زا ﻪﮑﻧﺁ ﺮه دوﺮﺑ لد زا Az del beravad har ān-ke

az dide beraft С глаз долой — из сердца вон.

ﺪﻧﱪﻴﳕ ﺮﺳ ار راﺪﻧ مدﺁĀdam-e nadār-rā sar nemiborand На нет и суда нет.

 

 

Словарь ﻪﻣﺎﻨهژاو

 


 

голубой

 

 

да

 

приносить, приво-зить, приводить

 

литература

 

исламский имя

 

английский

 

первый, начало для

 

уносить, увозить, уводить

 

высокий, длинный вставать (с мес-

та)

 

да

 

фиолетовый запах

король


[ﮓﻧر]ﯽﺑﺁ ābi[rang]

یرﺁ/ﻩرﺁ āre/Ìri

ندروﺁ ،روﺁ)

(رﺁ āvardan/āvordan

(āvar/āvor/ār) تﺎﻴﺑدا

adabiyāt

eslāmi ﯽﻣﻼﺳا esm ﻢﺳا ﯽﺴﻴﻠﮕﻧا

englisi

avval لوا barÌye یاﺮﺑ ندﺮﺑ

bordan(ﺮﺑ) (bar)

boland ﺪﻨﻠﺑ نﺪﺷ ﺪﻨﻠﺑ

boland šodan

ﯽﻠﺑ/ﻪﻠﺑ bále/báli

banafš ﺶﻔﻨﺑ bu[y] [ی]ﻮﺑ pādešāh ﻩﺎﺷدﺎﭘ


 

монархический

 

 

столица

 

история доска республика

 

южный

 

ответ

 

отвечать

 

не очень вилка

 

что?

 

сейчас власть земля, пыль

 

серый

 

сухопутный свой хороший очень

 

о, про

 

море


ﯽهﺎﺷدﺎﭘ pādešāhi

ﺖﺨﺘﻳﺎﭘ pāy[e]taxt

tārix ﺦﻳرﺎﺗ taxte ﻪﺘﲣ jomhuri یرﻮﻬﲨ ﯽﺑﻮﻨﺟ

jonubi/janubi

javāb باﻮﺟ javāb نداد باﻮﺟ

dādan

čandān ناﺪﻨﭼ čangāl لﺎﮕﻨﭼ ﯽﭼ /ﻪﭼ

če/či

hālā ﻻﺎﺣ hokumat ﺖﻣﻮﻜﺣ xāk کﺎﺧ یﱰﺴآﺎﺧ

xākestari

xāki ﯽآﺎﺧ xod دﻮﺧ xoš شﻮﺧ xéyli ﯽﻠﻴﺧ

dar ةرﺎﺑ رد

bāre-ye

daryā ﺎﻳرد


 

73


 

 

 


грамматика                  نﺎﺑز رﻮﺘﺳد

dastur-e zabān


 

что (подчинительный со-

юз)


 

ke ﻪآ


 


тетрадь                                      daftar ﱰﻓد сердце                                              del لد государство                      dowlat ﺖﻟود государственный         dowlati ﯽﺘﻗود видеть          didan (bin) (ﲔﺑ) نﺪﻳد другой, ещё, уже                                                     digar ﺮﮕﻳد путь                                            rāh ﻩار расти           rostan (ruy) (یور) ﱳﺳر цвет                                          rang ﮓﻧر лицо; на                              ru[y] [ی]ور русский (о людях)                    rus سور русский (о предметах)  rusi ﯽﺳور Россия                           Rusiye ﻪﻴﺳور год                                               sāl لﺎﺳ голова; на                                      sar ﺮﺳ гиацинт                              sombol ﻞﺒﻨﺳ Север                           šomāl/šemāl لﺎﴰ

 

ﯽﻟﺎﴰ
kardan
северный                                 šomāli/šemāli беседовать          sohbat ندﺮآ ﺖﺒﺤﺻ

 

мир                                                solh ﺢﻠﺻ стул                               sandali ﯽﻟﺪﻨﺻ который                            kodām ماﺪآ страна                                kešvar رﻮﺸآ класс                                       kelās سﻼآ слово                                kalame ﻪﻤﻠآ


кто                                 ke/ki ﯽآ /ﻪآ мир, вселенная             keyhān نﺎﻬﻴآ мел, гипс, штукатурка                 gač ﭻﮔ сказать            goftan (gu) (ﻮﮔ) ﱳﻔﮔ цветок, роза                                    gol ﻞﮔ gol-e خﺮﺳ ﻞﮔ

роза
sorx

ваза (для цветов)              goldān ناﺪﻠﮔ родной (о языке)          mādari یردﺎﻣ журнал                                   majalle ﻪﻠﳎ центр      markaz ﺰآﺮﻣ центральный               markazi یﺰآﺮﻣ трудный moškel ﻞﻜﺸﻣ знаменитый     mašhurرﻮﻬﺸﻣ волос[ы]                         mu[y] [ی]ﻮﻣ площадь                       meydān ناﺪﻴﻣ оранжевый                    nārenji ﯽﳒرﺎﻧ имя                                           nām مﺎﻧ возле                                       nazd-e دﺰﻧ близкий                         nazdik ﮏﻳدﺰﻧ относительно (чего ﻪﺑ)     nesbat ﺖﺒﺴﻧ синий                                      nili ﯽﻠﻴﻧ спорт                                    varzeš شزرو спортивный                  varzeši ﯽﺷزرو сосед                             hamsāye ﻪﻳﺎﺴﳘ граничащий              hammarz زﺮﻣﻢه память                                       yād دﺎﻳ изучать       yād gereftan ﱳﻓﺮﮔ دﺎﻳ


 

 

74


 

ِ
У ро к седьмой سرَدﻢﺘُﻔَه

 

 

Согласный /q/

 

Согласный /q/ образуется при участии увулы — маленького язычка на задней части нёба. В персидском он существует в нескольких вариантах: щелевой звонкий образуется также как и хриплый /x/, но с участием голоса. Это вариант похож на грассирующее /r/ в немецком и французском языках, но сопровождается большим шумом. Смычный звонкий образуется аналогично щелевому, но при однократном колебании увулы. Смычный глухой образуется при однократном колебании увулы и без участия голоса.

Основным является звонкий щелевой вариант. Он используется в отчетливой речи во всех позициях. В обычной речи он слышен в интервокальной позиции (между гласными), перед звонкими и сонорными согласными, в исходе слова āqā господин, kāqaz бумага, bāq сад, barq электричество. В работах по иранистике его изображают греческой буквой гамма /ã/: aqrab = aãrab скорпион. В начале слова перед гласным он (исходя из принципов речевой экономии) звучит смычно qand сахар, qeyd правило. Смычный глухой встречается при уд-воении deqqat точность, однако, в полном стиле в этом случае тоже могут произнести смычный звонкий и щелевой варианты. Смычный глухой в работах по иранистике изобра-жается латинской буквой /q/. В персидских словарях он используется для обозначения всех вариантов этой фонемы, чтобы не прибегать к греческому алфавиту ради одной буквы. Пе-ред глухим согласным внутри слова этот звук оглушается до /x/: vaqt = vaxt время, eqtesād = extesād экономика.

По функционированию звуков /ã/, /q/ персидский язык стоит особняком в регионе, отличаясь, с одной сто-роны, от таджикского и дари, а, с другой стороны, — от арабского языка. В упомянутых соседних языках /ã/ и /q/ относятся к разным фонемам и обозначаются разными буквами (см. ниже). В таджикском они соответственно обо-

значаются буквами «қ» и «ғ», н апр. ғор пещера, шағол шакал, қишлоқ кишлак, қаймоқ сливки. И только в персид-ском эти звуки объединились в одну фонему.

 

Упражнение 1. Произнесите следующие слова:

bošqāb, rafiq, qarb, qahve, rofaqā, enqelāb, qalam, čerāq, otāq, šarq, šarqi, vaqt, kāqaz, qāšoq, qazā, qahvei.

 

 

Буквы ق ،غ

 

Раздельная Конечная Срединная Начальная Чтение Название
غ ﻎـ ـﻐـ ـﻏ q/ã qeyn
ق ﻖـ ـﻘـ ـﻗ q/ã qāf

 

Буква غ qeyn        (на  рис. внизу   четыре формы  справа) имеет  сущест-

венно различающиеся позиционные варианты и вместе с буквой eyn (см с. 78) образует от-дельную семью. Во всех вариантах голова буквы пишется на строке. В начальном и раз-дельном вариантах (первая и четвёртая фигуры справа) она имеет вид большого разомкну-того кольца, и пишется росчерком против часовой стрелки. В середине и конце буквосоче-

 

75


 

 

тания (вторая и третья фигуры справа) голова значительно меньше по размерам, имеет вид

trialного треугольника и пишется росчерком по часовой стрелке. Хвосты у букв غ qeyn и

ق (qāf) пишутся под строкой. Буква qāf (четыре фигуры слева) похожа на букву fe, но у нее две

точки и более глубокий ковш (как

у буквы nun). غ qeyn и ق qāf в

насхе показаны на рис. слева.

غ qeyn и ق (qāf) в насталике показаны на рис. справа.

Буква qāf происходит от прото-семитского знака qof игольное ушко (на рис. внизу фигура справа). Её фор-

ма послужила прототипом для буквы

ف fe (см с. 52), что в европейских ал-

фавитах отразилось в виде буквы «Ф» (см. рис. внизу).

 

Упражнение 2. Прочитайте следующие слова:

،ﺎﻘَﻓُر ،قﺮَﺷ ،ﻩﻮﻬَﻗ ،اﺬﻏَ ،بﺎﻘﺸُﺑ ،بﻼﻘِﻧِا ،ﻢﻠََﻗ ،ﻖُﺷﺎﻗ ،ﯽﻗﺮﺷَ ،ﺖﻗوَ

.ﺎًﺒﻳﺮﻘَﺗ ،غاﺮِﭼ ،ﺬَﻏﺎآ ،بﺮَﻏ

 





















Дата: 2019-03-05, просмотров: 238.