زﺎﳕ namāz молитва
2
27
Упражнение 9. Напишите вязью, затем прочтите следующие предложения:
In se miz siyāh-ast. In mard zaminšenās-ast. Ān zan mohandes-ast. Emšab mahtāb-ast. U hamiše mehrebān-ast. In dah medād siyāh-ast. Ān deh az šahr dur-ast. Āsmān rowšan-ast. In hašt pirāhan nov-ast. Emruz havā sard-ast. In noh pirāhan zard-ast.
Упражнение 10. Переведите устно и письменно:
Эти три карандаша зелёные. Сегодня холодно (букв. Сегодня воздух холодный). Теб-риз находится далеко от Тегерана. Эта рубашка чёрная. Те два одеяла новые. Небо ясное. Коридор длинный. Та женщина — геолог. Этот мужчина — писатель. Этот мальчик хочет пить (букв. Этот мальчик жаждущий). Вода холодная. Стена жёлтая. Он иранец. Он знаком с этой женщиной. Фрукты сладкие и сочные. Эти шесть столов чёрные. Те десять каранда-шей зелёные.
Личные местоимения
Единственное число | Множественное число | ||||
я | man | ﻦﻣ | мы | mā | ﺎﻣ |
ты | to | ﻮﺗ | вы | šomā | ﺎﴰ ﺎﻧﻬﺁ ﺎﻬﻨﻳا) ( |
он, она (оно) | u (ān, in) | وا ،نﺁ) (ﻦﻳا | они | ānhā (inhā) |
28
م |
ﰎ |
ﱘ |
د |
ﯽﺗ |
ﺪﻳ |
ﺖﺴه |
ت |
ﺪﻧ |
|
По отношению к неодущевлённым предметам употребляется указательные место-
имения ﻦﻳا ،نﺁоно. По отношению к близкорасположенным предметам и предметам,
о которых только что шла речь, употребляется местоимение множемтвенного числа
ﺎﻬﻨﻳا.
Спряжение связки
В персидском, таджикском и дари есть краткая и полная формы глагола-связки. Пол-ная форма связки употребляется в следующих случаях (примеры см. ниже):
в полном стиле речи (дикторское чтение, отчетливая речь и т.п.);
вежливая речь (при обращении к незнакомым лицам, к старшим и т.п.); при переносе логического ударения на связку.
Интонация: Глагольное отрицание в персидском предложении всегда перетягивает на себя фразовое ударение, поэтому первый слог отрицательной формы связки ni- произно-сится с заметным повышением тона. Перед ним делается пауза.
В полном стиле полная форма связки произносится со словесным ударением на пер-вом слоге, фразовое ударение на неё не падает (за исключением тех случаев, когда на неё переносится логическое ударение; тогда на неё падает одновременно и фразовое, и логиче-ское ударение). В обычной речи фразовое ударение, падающее на предшествующее связке слово, настолько сильное, что почти полностью нейтрализует ударение в связке. В этом случае она произносится почти как энклитика, т.е. без
паузы и ударения примыкает к предшествующему слову. Слово, выделяемое фразовым (логическим) ударением,
далее в текстах выделяется жирным шрифтом.
В обычной речи 3 л. ед. ч. полной формы связки ﺖﺴه hast означает есть, имеется:
.ﺖﺴه ناﺪﻴﻣ ود ﻩد ﻦﻳا رد Dar in deh do meydān hast. В этой деревне есть две площа-ди. В тех случаях, когда возникает необходимость поставить логическое ударение на группу сказуемо-
го, в русском языке выделяется существительное: Он не преподаватель. — Нет, он
преподаватель.
В персидском языке в этом случае
логическое ударение ставится на связку, а поскольку краткая связка является энклитикой и не может нести на себе никакого ударения, она заменяется полной формой (форма 3 л. ед. ч. в этом случае теряет значение имеется):
29
Упражнение 1 1. Напишите вязью следующие слова и определи-те их значения по урочному словарю:
tešne, setāre, por, rāhrow, derāz, nevisande, mard
Упражнение 12. Прочитайте следующие предложения :
ﺖﺳود (نﺎﺳﺎﺳ ﺎﺑ ﻮﺗ .ﻢﺘَﺴَه ﻪﻨﺸِﺗ (ﻦﻣَ ﻩﺪﻨَﺴﻳﻮِﻧ (ﺎﻣ .ﺖﺳا ﻩرﺎﺘﺳِﺮُﭘ (نﺎﲰﺁ .ﯽﺘﺴهَ سﺪِﻨﻬَُﻣ (ﺎﻧﻬﺁ .ﺪﻴﺘﺴَه سور (ﺎﻤﺷُ .ﻢﻴﺘﺴهَ (نﺎﺳﺎﺳ ﺎﺑ (ﻦَﻣ .ﺖﺳا زاردِ (وُﺮهار .ﺪﻨﺘَﺴهَ (ﺎﻣ .ﺪﻴﺘﺴهَ ﻩﺪﻨَﺴﻳﻮِﻧ (ﺎﻤﺷُ .ﻢَﺘﺴهَ ﺎﻨﺷﺁ نﺎﻧ (ﻦﻳا .ﺖﺴﻴﻧ راﻮﻳد (نﺁ .ﻢﻴﺘﺴَه دﺮَﻣ سور (ﻮﺗ .ﻢﺘَﺴﻴﻧ (ﯽﻧاﺮﻳا ﻦﻣَ .ﺖﺴﻴﻧ دﺎﺘﺳُا (وا .ﻢﻴﺘﺴﻴﻧ سِﺪﻨﻬَﻣُ (ﺎﻣ .ﯽﺘﺴﻴﻧ ﺖﺳود (ﺎﻧﻬﺁ .ﺪﻴﺘﺴﻴﻧ ﻩﺪﻨَﺴﻳﻮِﻧ (ﺎﻤُﺷ .ﺖﺴﻴﻧ ،ﻪﻧ — .ﺖﺴﻴﻧ نﺎﺳﺁ (نﺎﺑزَ ﻦﻳا .ﺪﻨﺘَﺴﻴﻧ دﺮﺳَ (اﻮَه (ﺐﺸَﻣاِ .ﺖﺴهَ نﺎﺳﺁ (نﺎﺑَز ﻦﻳا سﺪِﻨَﻬُﻣ (ﺎﻧﻬﺁ .ﺖﺴهَ دﺮﺳَ (اﻮهَ ،ﻪﻧ — .ﺖﺴﻴﻧ (ﺎﻧﻬﺁ ﺎﺑ ﺎﻣ .ﺪﻨﺘَﺴَه سِﺪﻨﻬَﻣُ ،ﻪﻧ — .ﺪﻨَﺘﺴﻴﻧ
.ﺪﻴﺘﺴهَ ﺎﻨﺷﺁ ،ﻪﻧ — .ﻢﻴﺘﺴﻴﻧ ﺎﻨﺷﺁ
ِ |
В вопросительном предложении типа общего вопроса, переспроса, альтернативного
вопроса порядок слов такой же, как и в повествовательном. Вопросительные предложения
этого типа могут строиться с вопросительной частицей ﺎـﻳﺁāyā, которая соответствует
русской частице ли и несет ударение на первом слоге. В отличие от русской частицы ли, ко-
торая не бывает первым словом в предложении, персидская частица ﺎـﻳﺁāyā всегда его начинает.
Интонация: В таджикском и дари интонация вопросительного предложения весьма схожа с русской и обычно у учащихся особых трудностей не вызывает. Довольно схожа с русской интонация вопросительного предложения с вопросительным словом во всех трех близкородственных языках (о предложениях с вопросительными словами см. в следующих уроках). Что же касается интонации вопросительного предложения без вопросительного слова (с вопросительной частицей или без нее), то она в персидском языке имеет уникаль-
30
ный тонический рисунок. В таком предложении сначала тон плавно повышается до ударно-го слога предглагольного слова, затем ненадолго резко идет вниз и опять плавно повы-шается до прежнего уровня. Последний слог при этом становится самым длительным сло-гом во фразе. Тон персидского предложения по регистру значительно выше, чем в других языках, поэтому учащимся первое время рекомендуется вопросительные фразы произно-сить нараспев. Почти вся вопросительная интонация локализуется в последнем слоге, и он должен произноситься наиболее протяжно.
Упражнение 13. Прочитайте следующее предложение, следите за интонацией:
ﺎﻳﺁ ؟ﺖﺳا ﺖﺳود (نﺎﺳﺎﺳ ﺎﺑ رﻮﭘﺎﺷ ﺎﻳﺁ درزَ (راﻮﻳد ﻦﻳا ؟ﺖﺳا ﻦﻳﲑﺷ (ﺐﻴﺳ ﻦﻳا ﺎﻳ (ﺖﺳا بﺁ (ﻦﻳا ؟ﺖﺳا ﲑﻨَﭘ (ﻦﻳا ؟ﺖﺳا سور (ﺎﻧﻬﺁ ؟ﺪﻴﺘﺴَه ﻩﺪﻨَﺴﻳﻮِﻧ (ﺎﻤﺷُ ؟)ﲑﺷ (ﻮﺗ ﺎﻳﺁ ؟ﻢﻴﺘﺴهَ ﺎﻨﺷﺁ (ﺎﻣ ﺎﻳﺁ ؟ﺪﻨﺘَﺴَه ؟ﺖﺴﻴﻧ نﺎﺳﺁ (نﺎﺑزَ ﻦﻳا ﺎﻳﺁ ؟ﯽﺘﺴَه دﺎﺘﺳُا اﻮهَ (ﺐﺸﻣِا ﺎﻳﺁ ؟ﺖﺳا ﻦﻳﲑﺷ (نﺎﺑزَ نﺁ ﺎﻳﺁ
؟ﺖﺴﻴﻧ دﺮﺳَ
ِ |
ِ |
Связка, как в краткой, так и в полной форме используется также в качестве самостоя-
тельного сказуемого в значении находиться:
.ﺖـﺳا ﺰـﻳﱪﺗ [رد] سﺪﻨﻬﻣ ﻦﻳا In mohandes [dar] Tabriz-ast.Этот инженер находится в Тебризе.
.ﻢﺘﺴه ناﺪﻴﻣ رد زوﺮﻣا ﻦﻣ Man emruz dar meydān hastam. Я сегодня буду на п лощади.
В разговорном языке и письменной речи, отражающей разговорные формы, предлог رد dar в этих случаях опускается.
Упражнение 14. Прочтите следующие предложения:
ردَ (نَز نﺁ .ﺖﺳا دﺰﻳَ ردَ (سِﺪﻨﻬَُﻣ ﻦﻳا رَد (ﺎﻤُﺷ .ﻢﻴﺘﺴهَ دﺰﻳَ رَد (ﺎﻣ .ﺖﺳا زاﲑﺷ .ﺪﻨﺘَﺴهَ نادﺎﺑﺁ ردَ (ﺎﻧﻬﺁ .ﺪﻴﺘﺴهَ ناﺮﻬِﺗ .ﯽﺘﺴَه ناﺪﻴﻣِ رَد (ﻮﺗ .ﻢﺘَﺴهَ ناﻮﻳاِ رَد (ﻦَﻣ ﺮﻬَﺷ ردَ (ﺎﻤﺷُ .ﺖﺳا ناﺮﻬِﺗ رَد (سﺪِﻨﻬَﻣُ نﺁ
31
وُﺮهار رَد (ﻮﺗ .ﻢﻴﺘﺴَه ﻩدِ رَد (ﺎﻣ .ﺪﻴﺘﺴهَ نﺁ .ﺖﺳا ﺰﻳﱪَﺗ رَد (ﻩﺪﻨَﺴﻳﻮﻧِ ﻦﻳا .ﯽﺘﺴﻴﻧ .ﺪﻨﺘَﺴهَ نادﺎﺑﺁ رَد (سﺎﻨِﺷﲔﻣزَ ﻪﺳ
Упражнение 15. Составьте предложения с именным сказуемым, используя следующие слова:
،سور ،ﺖﺳود ،ﻩﺪﻨﺴﻳﻮﻧ ،دﺎﺘﺳا ،سﺪﻨﻬﻣ ،ﺐﻴﺳ ،بﺁ ،ﲑﻨﭘ ،ﲑﺷ ،نﺎﻧ ،ﺎﻨﺷﺁ ،ﯽﻧاﺮﻳا
.نﺎﺳﺁ ،نﺎﺑز ،راﺪﺑﺁ ،ﻦﻳﲑﺷ
Упражнение 1 6. Составьте предложения со связкой в роли самостоятельного с казуемого, и спользуя слова:
،زاﲑﺷ ،ﺰﻳﱪﺗ ،دﺰﻳ ،ناﺮﲥ ،ﻩد ،ﺮﻬﺷ .ﺎﭘورا ،ﺎﻴﺳﺁ
Упражнение 17. Переведите на персидский следующие предложения:
Они не в Тебризе, они в Ширазе. Эти три деревни находятся недалеко от Тегерана. Это не чёрный карандаш. Вы знакомы с Шапуром? Я дружу с ним. Тот инженер в Абадане или Йезде? Сладкое ли это яблоко? Этот преподаватель всегда добр. Это не новый стол. Мы не иранцы, мы русские. Это не город, а деревня. Сегодня вечером небо звёздное. Сего-дня вечером не холодно. — Нет, сегодня холодно. Он не в Абадане. — Нет, он в Абадане. Вы не иранцы. — Нет, мы иранцы. Эти три одеяла жёлтые. Мы не в Европе, а в Азии.
Упражнение 18. Выучите следующее выражение:
.ﻪـﻨﻜﻧ درد ﺎﴰ ﺖﺳدDast-e šomā dard nákone. Большое спасибо. (букв. Да не заболит Ваша рука. ср. Да не отсохнет рука дающая.)
Словарь ﻪﻣﺎﻨهژاو
яблоко вы город
Шираз (г ород) мы
мать карандаш мужчина
благодарный
sib ﺐﻴﺳ šomā ﺎﴰ šahr ﺮﻬﺷ Širāz زاﲑﺷ mā ﺎﻣ mādar ردﺎﻣ medād داﺪﻣ mard دﺮﻣ
mamnun نﻮﻨﳑ
Абадан (г ород) Ābādān نادﺎﺑﺁ небо ās[e]mān نﺎﲰﺁ они ānhā ﺎﻧﻬﺁ ли (вопросительная частица) āyā ﺎﻳﺁ из, от (п редлог) az زا сегодня emruz زوﺮﻣا сегодня вечером emšab ﺐﺸﻣا балкон eyvān ناﻮﻳا к (предлог) be ﻪﺑ
32
я
лунный (о ночи)
man ﻦﻣ mahtāb بﺎﺘﻬﻣ
полный (чего زا)
звёздный (о ночи)
por ﺮﭘ ﻩرﺎﺘﺳﺮﭘ
porsetāre
добрый نﺎﺑﺮﻬﻣ рубашка, платье pirāhan ﻦهاﲑﭘ mehrabān
инженер سﺪﻨﻬﻣ Тебриз Tabriz ﺰﻳﱪﺗ mohandes
площадь стол фрукт[ы] писатель
нет девять восемь тот самый всегда
этот самый воздух, погода или
Йезд (город)
meydān ناﺪﻴﻣ miz ﺰﻴﻣ
mive ﻩﻮﻴﻣ ﻩﺪﻨﺴﻳﻮﻧ
nevisande
na ﻪﻧ noh ﻪﻧ hašt ﺖﺸه
hamān نﺎﳘ hamiše ﻪﺸﻴﳘ hamin ﲔﳘ havā اﻮه yā ﺎﻳ
Yazd دﺰﻳ
жаждущий Тегеран длинный рука
десять деревня коридор светлый геолог звезда холодный три
чёрный
tešne ﻪﻨﺸﺗ Tehrān ناﺮﲥ derāz زارد dast ﺖﺳد
dah ﻩد deh ﻩد
rāhrow وﺮهار rowšan ﻦﺷور zaminšenās سﺎﻨﺷﲔﻣز setāre ﻩرﺎﺘﺳ
sard دﺮﺳ se ﻪﺳ siyāh ﻩﺎﻴﺳ
33
ِ |
Согласные /č/, / j/ ِ یﺎﻬﺘِﻣﺎﺻ
Согласные /č/ и /j/ являются переднеязычными аффрикатами (смычно-проходными согласными). Звук /č/ неотличим от русского или английского /ч/. Звука /j/ в русском языке нет. Он есть в английском (в слове jungle джунгли), в арабском, таджикском и дари. Звук /j/ произносится также как /č/, но с участием голоса, т.е. /č/ — глухой, а /j/ — звонкий. Оба звука палатализованы, т.е. с точки зрения русской фонетики являются мягкими согласны-ми, поэтому нужно следить, чтобы /j/ не произносился твёрдо, как в русском джунгли.
В таджикском этот звук обозначается буквой ҷ: панҷпять, инҷоздесь, ҳаҷм объём, тоҷиктаджикский.
Аффриката /j/ — единый, неразложимый звук, поэтому слогораздел между ее эле-ментами (как при переносе слова тад-жик-ский) провести нельзя.
Упражнение 1. Произнесите за преподавателем:
jā, injā, ānjā, panjere, panj, dānešju, javān, čap, čub, čatr, češm, če, čāi, čahār, čèrā.
Согласный /x/ ﺖ ِِﻣﺎﺻ
Согласный /x/ является щелевым глухим увулярным (т.е. образуется при участии увулы — язычка, которым заканчивается задняя часть нёба). От русского /х/ отличается большим шумом и хрипом. Следите за тем, чтобы /x/ был в произношении хорошо проти-вопоставлен персидскому /h/, иначе речь станет неразборчивой. Звук /a/ в позиции после /x/ смещается в середину среднего ряда и произносится как русский /а/: xar осел.
Звук /x/ есть также в арабском, дари и таджикском (хубхороший, хонадом).
Упражнение 2. Произнесите за преподавателем:
doxtar, deraxt, taxte, sorx, xod, naxeyr, xub, xāne, xoš, xāhar, pāy[e]taxt, xar, xār.
Буквы خ ،ح ،چ ،ج
Все четыре буквы этой группы имеют одинаковое начертание основного элемента и различаются точками. Рукописная и печатная формы различаются способом соединения с предыдущей буквой: в насхе соединение справа пишется
таким образом, что форма буквы не меняется. При этом приходится отрывать ручку от бумаги.
В насталике калям от бумаги не отрывается, для букв этого семейства принято уп-рощенное написание соединения единым росчерком. При этом форма в середине буквосочетания (вторая справа) меняется, соединение с верхней частью буквы принимает зигзагообраз-
34
ный вид. Подстрочная часть буквы — «хвост» — пишется так, как будто она является ча-стью яйца (см. ниже на рисунке).
Печатные буквы ج jim, چ če, ح he, hā-ye hotti/jimi, خ xe
Раздель-ная | Конечная | Срединная | Начальная | Чтение |
ج | ﺞـ | ـﺠـ | ـﺟ | j |
چ | ﭻـ | ـﭽـ | ـﭼ | č |
ح | ﺢـ | ـﺤـ | ـﺣ | h |
خ | ﺦـ | ـﺨـ | ـﺧ | x |
Примеры соединений печатных букв: جﺎﺠﺣ hojjāj паломники (в Мекку), ﻢﺠﺣ hajm
объём, خﺮﭼčarx колесо, جﺮﺧ xarj трата.
ح |
В арабском буква обозначает звук h — верхне-фарингальный шумный согласный,
который противопоставлен и /x/, и /h/. Он отличается также от русского /х/. В персидском, таджикском и дари такого звука нет. Произношение арабских слов с этим звуком было адаптировано звуком /h/. Потому в персидском и дари есть две буквы для его обозначения:
35
ﻩи ح. Одно из названий ح — hā-ye jimi — подразумевает, что это буква hā, которая пишется как джим.
шется как джим.
Буква jim, послужившая шаблоном для остальных букв этого семейства, произошла от протоалфавитного знака gaml верблюд (на рисунке в середине) и в кириллице соответст-вует букве «Г».
Упражнение 3. Прочитайте следующие слова:
،بﻮﭼ ،ﭗَﭼ ،ﺎﺠﻨﻳا ،پﺎﭼ ،ﻮﺠﺸِﻧاد ،ﺎﳒﺁ ،ﻪﺘﺨَﺗ ،ﺮﺘَﺧدُ ،ﯽﭼ ،یﺎﭼ ،ﻪﭼ ،ﻢﺸَﭼ ،ﱰَﭼ ،ناﻮَﺟ ،بﺰﺣِ ،ﺞﻨَﭘ ،ﲑﺨَِﻧ ،ﲑِﺧ ،خﺮﺳُ ،ﺎﺟ
.اﺮِﭼ ،رﺎﻬﭼَ
Упражнение 4. Напишите вязью:
dānešju, ānjā, jahān (ﻩ), doxtar, taxte, sorx, javān, čāp, čāy, čahār (ﻩ), xāne, xub, hojāj
(ح), hezb (ح), xarj, doxtar, xeyr, či, čub, jā, če, jān, injā.
Дата: 2019-03-05, просмотров: 780.