2
а) насхом:
б) упрощённым безнажимным насталиком (почерком тахрири)
2
2 |
Āšnā, pesar, sabz, dorost, dust, dast, sar, ostād, Šāpur, āsān, Āsyā, šotor, dišab, pust, sir.
ِ |
Простейшее персидское предложение состоит из подлежащего и именного сказуемо-го. Подлежащим могут быть личные и указательные местоимения, существительные. В по-
зиции подлежащего может находиться группа слов. В этом случае она называется группой
подлежащего. Группа сказуемого в таких предложениях состоит из связки 3 л. ед. ч. ﺖﺳا -ast есть и именной части, которая может быть выражена существительным, прилагатель-ным, реже другими частями речи или группой слов. Связка не может быть опущена.
Группа подлежащего может быть выражена сочетанием указательного местоимения
с существительным, н апр. راﻮـﻳد ﻦـﻳاin divār эт а стена, نز نﺁān zan т а
женщина. Здесь местоимение является определением к существительному. Группа
подлежащего может быть расширена за счет числительного: نز ود نﺁān do zan те
две женщины. В первом предложении абзаца группа подлежащего должна присутствовать
обязательно. В последующих предложениях, когда ясно, о ком или чём идёт речь, она
может быть опущена: .ﺖـﺳا دﺎﺘـﺳا واU ostād-ast. Он — преподаватель. —
.ﺖﺳا ﺖﺳردDorost-ast. Правильно.
Именная часть сказуемого может быть расширена за счет однородных членов, со-
ﺁ |
.ﺖـﺳاĀn nān-o panir-ast. То бутерброд с с ыром (букв. То хлеб и сыр.). В подчеркнуто от-четливой речи (напр. во время разговора по телефону при плохой слышимости, во время
диктанта, в дикторской речи и т.п.) он употребляется в ударной форме va. Как правило,
ударная форма используется также для связи фраз (предложений). В этом случае союз و произносится как отдельное слово, на которое можно поставить логическое ударение и ко-торое с обеих сторон можно выделить паузой. В классической поэзии этот союз встречается только в энклитической форме, так как она является исконно иранской по происхождению. Ударная форма заимствована из арабского языка. В написании оба случая не различаются.
Порядок слов: за группой подлежащего следует группа сказуемого. Связка в литера-турном персидском, таджикском и дари замыкает предложение. В персидском языке связка реализуется как энклитика и не отделяется от предыдущего слова паузой. Если предыдущее слово оканчивается на согласный, то он переходит к связке и образует с ней один слог.
Интонация: Персидская фраза отличается от русской более заметным движением тона. На группе подлежащего происходит довольно резкое его повышение, затем следует пауза. После паузы идет группа сказуемого, на которой тон понижается. Пауза между груп-пами подлежащего и сказуемого, если они состоят из нескольких слов, для удобства чтения на письме может обозначаться запятой.
Фразовое ударение падает на слово, стоящее перед глаголом (связкой). На слух оно воспринимается как более сильное словесное ударение,
т.е. на последнем слоге предглагольного слова проис-ходит ощутимое повышение тона.
2 Энклитиками называют слова, которые в произношении примыкают к предыдущим, произносятся с ними как бы в одно слово, не несут на себе ударения. Как например, русское -ка в погоди-ка.
21
Дата: 2019-03-05, просмотров: 762.