Особенности конструрования фармацевтического термина, включающего предлог
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

I

Вспомним употребление предлогов в латинском языке. Предлоги используются только с двумя падежами: с Accusativus и Ablativus, как уже было отмечено ранее.

 

  Cum Ablativo Cum Accusativo
  a(ab, abs) - от   ad – к, до
  de – с (чего-л.), на основании, о   adversus – против, в отношении
  sine - без   ante – перед, до
  cum – с, вместе   contra – против, вопреки
  e(ex) - из   extra – вне, кроме
  prae - перед   infra – под, ниже
  pro – за, для   inter – между, среди
      intra – внутри, в пределах
      post – после, сзади
      per – через, посредством
      supra – над, выше
      trans – через, за, по ту сторону

 

Есть предлоги, которые употребляются и с Аккузативом, и с Аблятивом:

in - в, на;

sub – под;

super – над.

 

Если выражение с предлогом отвечает на вопрос куда?, употребляется Аккузатив, где? – Аблятив.: aqua, ae f - вода in aquam - в воду (c Acc.), in aqua - в воде (c Abl.), sub aquam - под воду (c Acc.), sub aqua - под водой (c Abl.), super aquam - на воду (c Acc.), super aqua - над водой (c Abl.)

Союзы , используемые в фармацевтической терминологии:

1. Соединительные: et – и, atque – а также.

2. Разделительные: aut, seu – или. Союз aut ставится между словами, выражающими исключающие друг друга понятия, предметы, весовые количества: Convallaria aut Belladonna – ландыш или красавка.

Союз seu употребляется только между синонимами, то есть различными словами, обозначающими одно и то же явление, один и тот же предмет.

3. Отрицательный союз non (не) ставится непосредственно перед словом, которое отрицается: Non scholae, sed vitae discimus – Не для школы, а для жизни мы учимся.

II

1.Переведите на русский язык термины с предлогами; укажите, с какими падежами употребляются предлоги.

A. Cum tinctura Valerianae, sine floribus Chamomillae, tabulettae cum Nystatino, per telam et chartam, ex foliis Urticae, de doctoribus et pharmaceutics, post mortem, ante hominem, pro injectionibus, contra morbos cutis, in cortice Quercus, sub herbas et gemmas plantarum, sine medicamentis heroicis, cum praeparatis Digitalis, in solutione Novocaino, ex radice Althaeae, pro vitris cum solutione, scatula cum tabulettis Dimedroli, unguentum contra scabiem, pasta cum amylo Tritici, praepara ex tempŏre.

B. Remedia ad usum internum, ante operationem, Collargolum in vitro nigro, solutio Analgini pro injectionibus, Aether pro narcōsi, tinctura Valerianae cum Camphŏra, Validolum in capsulis, Plasma siccum cum Vikasolo, suppositoria cum Dimedrolo, granŭla Proserini pro infantǐbus, mixtura sicca contra tussim pro adultis, sal pro balneis, solutio Ammonii caustici in ampullis, pulvis Ampicillini pro suspensionibus, inter colleges (colloquium).

 

NB! Если название раствора носит общий характер (спиртовой раствор, раствор в масле), в латинском названии раствора используется прилагательное: solutio spirituosa, solutio oleosa. Если в качестве растворителя указано конкретное вещество (глицерин, оливковое масло), используется предлог in с названием этого вещества:

 

Solutio Tannini spirituosa – спиртовой раствор танина.

Solutio Camphorae oleosa – раствор камфоры в масле.

Solutio Camphorae in oleo Olivarum – раствор камфоры в оливковом масле.

Solutio Phenoli in Glycerino – раствор фенола в глицерине.

 

2. Переведите на латинский язык термины с предлогами, укажите с какими падежами употребляются предлоги; где возможно, переведите двумя способами.

А. Раствор адреналина для инъекций, лекарство для наружного применения, сухой экстракт термопсиса в таблетках, свечи с глицерином, раствор витамина Д в масле, свечи димедрола для детей, корневище с корнями валерианы, таблетки от кашля, эфир для наркоза в тёмной склянке, спирт для раствора, сироп из плодов шиповника, капли зубные (от зубной боли).

В. Раствор камфоры в масле для наружного применения, мозольный пластырь (для мозолей – с Acc.), облепиховое масло для инъекций, палочки с димедролом, свечи с экстрактом красавки, касторовое масло в капсулах, сироп алоэ с железом, раствор медицинского желатина в ампулах, вода для инъекций в ампулах, раствор камфоры в оливковом масле для инъекций, отвар корневищ с корнями кровохлёбки, метиленовый синий в капсулах.

С. Эмульсия из касторового масла, ректальные свечи с ихтиолом, глазные плёнки с флореналем, порошок с леворином для суспензий, вагинальные суппозитории с лютенурином, нашатырный спирт в ампулах, цветки ромашки в порошке, желудочные таблетки с экстрактом красавки, вазелин для глаз, мазь против обморожения, раствор йода в спирте, раствор ретинола в масле для инъекций, раствор Люголя с глицерином.

 

NB! Встречаются названия препаратов, в которых после наименования лекарственной формы указывается фамилия автора (изобретателя), впервые предложившего данный препарат. Фамилии мужчин относятся ко II склонению с окончанием в Gen. Sing. –i , фамилии женщин относятся к I склонению с окончанием в Gen. Sing. –ae, например:

 


Liquor Mitroschini – жидкость Митрошина

Pasta Lassari – паста Лассара

Liquor Burōvi – жидкость Бурова

Unguentum Wilkinsoni – мазь Вилькинсона

Pasta Teimurovi – паста Теймурова

Unguentum Koncovi – мазь Конькова

Pulveres Winogradovi – порошки Виноградова

Solutio Ringer-Locke – раствор Рингера-Локка

Solutio Lugoli – раствор Люголя

Linimentum Kutumovae – линимент Кутумовой

Liquor arsenicalis Fowleri – Фаулеров раствор мышьяка.

Некоторые фамилии не склоняются. Например:

Species Zdrenco – сбор Здренко

Balsamum Schostakovsky – бальзам Шостаковского

Unguentum Vischnevsky – мазь Вишневского

Linimentum Moskalenko – линимент Москаленко.


 

3. Определите принадлежность к типу склонения существительных ІІІ склонения:


Auctor, oris m

Papaver, eris n

Sapor, oris m

Avis, is f

Homo, inis m

Pix, picis f

Mel, mellis n

Hepar, atis n

Aer, aeris m

Animal, alis n

Color, oris m

Nuphar, aris n

Borax, acis f

Lysis, is f

Cortex, icis m

Stipes, itis m

Fascis, is f

Hydrops, optis m

Adeps, adipis m

Apis, is f

Fons, fontis f

Solutio, onis f

Pulvis, eris m i

Ntoxicatio, onis f

Secale, is n auris, is f


 

4. Определите падежи и склонение существительных выражениях с предлогами и переведите их: Sine aqua, ex herba, de medicina, pro natura, per telam, contra hypertoniam, ad pharmaceuta, cum aqua Menthae, ante cibum, post doctorem, sine solution, ex fructibus, ex vitris, ab aegroto, contra bronchitidem, de speciebus, per injectionem, per os, sine tabulettis, cum solution, ex cortice, cum floribus

 

5. Каким падежом управляет предлог cum? Укажите падеж над словами и переведите термины: Ramus communicans cum nervo auriculari; ramus communicans cum nervo temporali; ramus communicans cum nervo ulnari.

 

6. Переведите рецепты с русского на латинский:


1. Возьми: Раствора эфедрина гидрохлорида 5% 1 мл

               Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. Обозначь:

2. Возьми: Натрия тетрабората

                Натрия гидрокарбоната по 20,0

                Масла мяты капли III

                Смешай, пусть получится порошок

                Выдай. Обозначь:

3. Возьми: Осажденного карбоната кальция

                Натрия гидрокарбоната

                Основного нитрата висмута по 0,5

                Экстракта красавки 0,015

                Смешай, пусть получится порошок

                Выдай такие дозы числом 20

                Обозначь:

4. Возьми: Коры крушины

               Листьев крапивы по 15,0

               Листьев мяты перечной 10,0

               Корня валерианы 5,0

               Смешай, пусть получится сбор

               Выдай. Обозначь:

5. Возьми: Корня алтея

                Цветков ромашки по 50,0

                Семени льна 25,0

                Смешай, пусть получится сбор

                Выдай. Обозначь:

6. Возьми: Цветков ромашки

               Травы тысячелистника

               Травы полыни

               Листьев мяты перечной

               Листьев шалфея по 10,0

               Смешай, пусть получится сбор. Выдай

7. Возьми: Отвара коры дуба из 20,0 – 200 мл

                Глицерина 20 мл

                Смешать. Выдать. Обозначить:

8. Возьми: Цинка оксида

                Крахмала пшеницы

                Вазелина поровну 10,0

                Смешай, чтобы получилась паста

               Выдай. Обозначь:

9. Возьми: Хлороформа

            Масла подсолнечного поровну 20 мл

            Смешай, чтобы получился линимент

          Выдай. Обозначь:

10. Возьми: Отвара корневища с корнями девясила из 20,0 – 200 мл

               Выдай. Обозначь:

11. Возьми: Масла касторового 1,0

               Выдай такие дозы числом 10 в желатиновых капсулах. Обозначь:

12. Возьми: Экстракта боярышника жидкого 25,0

                Выдай. Обозначь:

13. Возьми: Линимента синтомицина (1%) с новокаином (0,5%) 25,0

               Выдай. Обозначь:

14. Возьми: Настоя листьев наперстянки из 0,5 – 180 мл

               Масла мяты перечной капель III

               Выдай. Обозначь:

15. Возьми: Бромазепама 0,003

             Выдать такие дозы числом 20 в таблетках

             Обозначить:

16. Возьми: Линимента синтомицина 1 % с новокаином 0,5 % 50,0

                Выдать. Обозначить:

17. Возьми: Разведенной хлористоводородной кислоты 4 мл

              Пепсина 2,0

                Дистиллированной воды до 200 мл

               Смешай. Выдай.

              Обозначь: При пониженной кислотности

18.  Возьми: Парацетамола 0,2

                Выдай такие дозы числом 10 в таблетках

                Обозначь: Болеутоляющее.

19.  Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,5

                Выдай такие дозы числом 10 в таблетках

                Обозначь: Жаропонижающее.

20. Возьми: Калия бромида

              Натрия бромида по 4,0

               Аммония бромида 1,0

                Дистиллированной воды до 200 мл

               Смешай. Выдай.

               Обозначь: Успокаивающее средство.

21.  Возьми: Эфира для наркоза 100 мл

               Выдай такие дозы числом 6 в чёрной склянке

                Обозначь: Для ингаляционного наркоза.

22. Возьми: Эуфиллина 0,1

                Эфедрина гидрохлорида 0,025

                Сахара 0,2

                Смешай, пусть образуется порошок

                Выдай такие дозы числом 12 в желатиновых капсулах

                Обозначь: При бронхиальной астме.

23. Возьми: Анестезина 0,25

                Масла какао 2,5

                Смешай, пусть образуется ректальный суппозиторий

                Выдай такие дозы числом 6 в вощеной бумаге

                Обозначь: Обезболивающее средство.

28.  Возьми: Экстракта красавки 0,015

                 Натрия гидрокарбоната 0,25

                 Выдай такие дозы числом 10 в таблетках

                 Обозначь: Болеутоляющее средство.

29.  Возьми: Раствора гидрохлорида 5 % 1 мл

                 Выдать такие дозы числом 6 в ампулах

                Обозначить: При гипотонии.

30. Возьми: Ихтиола 0,3

                Масла какао 4,0

                Смешай, пусть образуется вагинальный суппозиторий

                Выдай такие дозы числом 6 в вощеной бумаге

               Обозначь: Антисептическое средство.

31. Возьми: Новокаина 0,25

                Изотонического раствора натрия хлорида 100 мл

                Раствора адреналина гидрохлорида 1:1000 10 капель

                Смешать. Простерилизовать!

                Выдать. Обозначить: Для повышения артериального давления.

32.  Возьми: Натрия бензоата 3,5

                Нашатырно- анисовых капель 3 мл

              Простого сиропа 20 мл

                Дистиллированной воды до 150 мл

               Смешай. Выдай.

              Обозначь: Отхаркивающее средство.

33. Возьми: Разведенного раствора водорода перекиси 50 мл

                Выдай. Обозначь: Полоскание.

34. Возьми: Коры крушины

               Листьев крапивы по 15,0

               Листьев мяты перечной

                 Корневища с корнями валерианы по 5,0

Смешай, пусть получится сбор

Выдай. Обозначь:

35. Возьми: Таблетки «Микройод» с   

                 фенобарбиталом, покрытые   

                 оболочкой, числом 40

               Выдай. Обозначь.

36. Возьми: Суппозитории с папаверина гидрохлоридом числом 10

        Выдай. Обозначь.

37. Возьми: Таблетки тетрациклина с

 нистатином, покрытыеоболочкой,

числом 25

Выдай. Обозначь: По 1 таблетке 3 раза в день

38. Возьми: Вагинальные суппозитории с 

                синтомицином 0,25 числом 10

                Выдай. Обозначь:

39. Возьми: Свечи с экстрактом красавки 0,015 числом 6.

                Пусть будет выдано.

          Пусть будет обозначено

40. Возьми: Суппозитории с ихтиолом 0,05 числом 12

                 Выдай. Обозначь:

 


III

7. Прочитайте текст, укажите грамматические характеристики глаголов, существительных, прилагательных, отметьте выражения с предлогами, укажите падеж. Переведите.

 







DE PULVERIBUS

Pulvis est forma medicamentorum dura. Nomina pulverum varia sunt. Sunt pulveres grossi, grossissimi, subtiles, subtilissimi; sunt pulveres simplices et compositi; sunt pulveres ad usum internum et pulveres ad usum externum. Pulveres indivisi plerumque sunt pulveres ad usum externum, qui aspersiones nominantur. Pulveres divisi pro usu interno adhibentur.

 

Для перевода текста используйте словник:

 

Существительные

pulvis, eris m

порошок

forma, ae f

форма, вид, наружность

medicamentum, i n

средство, лекарство

nomen, inis n

имя, название

aspersio, ōnis, f

присыпка

Глаголы

sunt, est

есть

nomino, avi, atum, are 1

называть, называться adhibeo, hibui, hibitum, ere 3

прикладывать, накладывать, класть, направлять

Прилагательные

Durus, a, um

твердый

Varius, a, um

разный, разнообразный

Grossus a, um

крупный, толстый

subtīlis,e

тонкий, мелкий

subtilissimus, a, um

мельчайший

simplex, ĭcis

простой

composĭtus, a, um

сложный

indivīsus, a, um

неразделённый

Дата: 2019-02-25, просмотров: 582.