Русский язык и культура речи на современном этапе
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Язык, будучи социальным явлением, отражает все перемены в жизни общества. В начале и середине XX в. нормативным считалось то, что было отражено в классической русской литературе, словарях и справочниках и употреблялось в речи интеллигентной и образованной части общества. Носителями и проводниками норм литературного языка были, в частности, дикторы, ведущие теле- и радиопередач. Невозможно было себе представить, что кто-то из них в устной публичной речи допустит ошибку. Более того, отчетливость произношения, уместность пауз, разнообразие грамматических конструкций и интонационных рисунков, выразительность их речи давали возможность слушателям или зрителям наслаждаться богатейшим потенциалом русского языка.

На рубеже XX-XXI в. происходит перестройка общественно-политической системы России, растут межъязыковые контакты, бурно развивается наука и техника, происходит изменение образа жизни, оценок, идеалов людей. Все эти изменения отразились на состоянии русского языка и культуре речи. Демократизация общества и гласность привели к исчезновению этических ограничений в речевой культуре: участниками теле- и радиоэфиров нередко становятся косноязычные носители просторечия и жаргона, в театральных постановках допускается грубая и неприличная лексика. Спонтанная, неподготовленная, стилистически сниженная речь стала проникать в печатные средства массовой информации. Так, на страницах одного из самых популярных изданий, газеты «Московский комсомолец», в 2000 г. можно было прочитать: Жену президента тормознули на таможне; Епископа застукали с проститутками; Матвиенко наехала на Киркорова и т.д.

Ситуация начала меняться в лучшую сторону после утверждения Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» (2005) и поправок к нему (№101 – ФЗ от 05 мая 2014 г.)[6]. В результате принятых мер многие из современных печатных изданий могут считаться образцами правильного литературного языка. Но остаются ещё проблемы в устной публичной речи. Герои фильмов и телесериалов говорят с ошибками (я пылесошу, мы кушаем, скучаем по вам), безграмотность и низкую культуру речи демонстрируют известные люди, политики. Нарушаются нормы литературного языка в рекламе. В сети Интернет можно найти огромное количество ужасающих рекламных текстов: Устраняю утечку газовых плит. Недорого; Рикламное место сдаеться; Абаненты, чьи кабеля прикручены самовольно будут отодраны бес предупреждения и т.д.

В современном русском языке можно наблюдать целый ряд снижающих культуру речи тенденций: регулярное и массовое нарушение правильности речи, обилие англоязычных заимствований, чрезмерное увлечение жаргонной лексикой, активное использование разнообразных сокращений и англо-русских гибридов. Остановимся подробнее на этих явлениях.

 

Нарушение правильности речи

Орфоэпические ошибки

Орфоэпические ошибки – это не соответствующее литературной норме произношение и ошибки в ударениях: *опЁка, *афЁра (правильно: опЕка, афЕра), *квАртал (правильно: квартАл), *сливОвый (правильно: слИвовый), *бАлуешься (правильно: балУешься), *зАвидно (правильно: завИдно), *клалА (правильно: клАла), *черпАть (правильно: чЕрпать) и др.

Подобные ошибки всегда заметны и свидетельствуют о безразличии говорящего к слову, о его низкой речевой и общей культуре.

К орфоэпическим недочётам относится также нарушение благозвучия речи, т. е. гармоничного сочетания в слове гласных и согласных звуков. Чаще такие отступления от норм наблюдаются при употреблении буквенных и звуковых аббревиатур.

Аббревиация (лат. brevis – короткий, краткий) сейчас является одним из наиболее активных способов словообразования. Сокращения удобны, экономны, но часто режут ухо: ОКПДТР – общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов, ФСКН – Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков, ХГВС – холодное и горячее водоснабжение, БЖНС – бронежилет скрытого ношения. Учреждения культуры также называются странными звукосочетаниями: ГРМ – Государственный русский музей, ДХШ – детская музыкальная школа, ГАХР – Государственная акдемическая хоровая капелла. Не следует забывать о том, что написанное всегда мысленно произносится. К.И. Чуковский характеризовал подобные образования как «прямые издевательства над русской речью», «отвратительные для русского слуха», «чудовищные сочетания звуков»[7].

Снижают качества речи и случайные повторы одинаковых звуков: Нам было указаНо НА НАличие Недостатков в работе; Не менее впечатляющими оказались И Изменения, происШедШие за проШедшее десятилетие в этой области[8].

Дата: 2019-02-02, просмотров: 290.