Сопоставление языков столь же древне, как и само изучение языков. Их сравнение, возможно, началось сразу же после Вавилонского смешения, когда, согласно библейскому мифу, на смену единому языку пришло языковое многообразие. Сравнительная типология как самостоятельная область исследования складывалась постепенно на протяжении длительного времени. В ее становлении можно выделить несколько этапов, или стадий. Сравнение языков как метод изучения и описания присутствовало всегда. Любые грамматики изучаемого второго языка, так же как и грамматики родного языка писались на основе сравнения, осознанного или неосознанного, с другим, уже описанным языком, как правило, более престижным. Л. Л. Нелюбин называет это фактором типологической имитации, под которой понимается «использование методов или моделей одного языка при описании системы другого» [Нелюбин 2012: 15]. Исследователи считают, что грамматика Панини уже содержала, хотя и латентно, элементы сопоставления санскрита с разговорными пракритами. Первые грамматики латинского языка были составлены на основе древнегреческих грамматик, многие грамматики европейских языков составлялись на основе латыни как наиболее престижного языка. Грамматики тибетского языка писались на основе грамматики Панини. Отрицательным последствием такого описания на основе языка, который брался за эталон, стала тенденция переносить некоторые явления, присутствующие в языке-эталоне, на грамматику изучаемого языка и пытаться подвести под этот эталон явления, имеющие иную природу. В качестве примера можно привести попытки выделить в современном английском языке те же формы падежей, которые существовали в латинском языке, что приводило к выделению т.н. предложных падежей (Prepositional cases) и позиционных падежей (Positional cases).
По мере развития лингвистической науки и в связи с необходимостью изучения и научного описания языков мира, в том числе малоизвестных и бесписьменных языков народов Земли, а также в связи с развитием теории и практики перевода началось становление сопоставительных исследований как отдельного лингвистического направления. Так, уже «Всебщая рациональная грамматика» («Грамматика Пор-Рояль») А. Арно и К. Лансло, написанная в XVI веке, содержит элементы сопоставительного анализа французского, латинского, греческого, и древнееврейского языков.
Как особый раздел науки о языке сравнительная типология стала формироваться в XIX веке в связи с активным развитием торговли и международных связей и необходимостью изучения новых языков, в том числе неродственных (родственные языки уже изучались в рамках сравнительно-исторического языкознания, занимавшегося вопросами происхождения языков от единого корня (праязыка) и генетической классификации языков). По мнению Л. Кортвелиесси (Livia Körtvélyеssy), термин «типология» был предложен Г. фон Габеленцем, который писал: “ If one had to baptize a not yet born child , I would choose the name typology. I see here a task for general linguistics, whose solution can already be tempted with the means we have now at our disposal” [Körtvélyеssy 2017: 20].
Первый опыт типологической классификации языков принадлежит немецкому ученому Фридриху Шлегелю, который на основе сопоставления морфологических показателей выделил два типа языков: аффиксальные и флективные (1809 г.). Его брат Август Шлегель продолжил разработку морфологической классификации языков и выделил третий тип: языки без морфологических показателей (в сегодняшней терминологии изолирующие языки), к которым относится китайский язык и другие языки Индокитая. Ему же принадлежит идея о разделении языков на синтетические и аналитические. Более подробная морфологическая классификация языков, не утратившая своей значимости и сегодня, принадлежит В. фон Гумбольдту, который на основе анализа большого корпуса языков выделил уже четыре типа языков: флективные, агглютинативные, изолирующие и инкорпорирующие. Более подробно на характеристике этих типов мы остановимся в следующей главе, а здесь отметим лишь, что несомненной заслугой В. фон Гумбольдта является идея о языке как форме проявления мировидения нации, которая не потеряла своей актуальности, а, напротив, оказалась востребованной в сегодняшней когнитивной парадигме лингвистике с ее интересом к вопросам взаимосвязи языка и сознания.
Значительный вклад в развитие типологических исследований внесли труды Э. Сепира, который предложил новую типологическую классификацию языков, используя не один, а три типологических критерия: техника объединения морфем, степень синтеза и характер грамматических процессов, что позволило ему разработать более подробную классификацию. Другой американский исследователь Дж. Гринберг внес вклад в разработку проблемы универсалий, предложив использовать квантитативный принцип в определении типа языка. Не менее важными в теоретическом плане являются его выводы о том, что все языки политипологичны, т.е. совмещают в себе признаки различных типов, а также о необходимости уделять внимание в типологических исследованиях не только структуре, но также семантике и функционированию языковых единиц [Гринберг 2004].
Самостоятельное, несколько отличное от других направление сопоставительных исследований развивалось в рамках Пражской школы, представители которой ставили своей основной целью выявление характерных особенностей отдельного взятого языка на основе сопоставления его с другими. Таким образом, сопоставительный анализ в их концепции является скорее средством, а основной целью в рамках развиваемого ими направления является выявление специфических, или характерологических свойств одного языка, что нашло отражение и в особой номинации данного направления, которое они назвали характерологией. Значительный вклад в разработку данного направления внесли В. Матезиус [Матезиус 1989] и В. Скаличка [Скаличка 1963; 1966].
В отечественном языкознании начало типологическим исследованиям было положено в конце XIX века Ф. Ф. Фортунатовым. Он дополнил морфологическую классификацию В. фон Гумбольдта, выделив смешанный тип языков (флективно-агглютинативный), к которому он отнес семитские языки. Большой вклад в разработку проблем типологии внесли труды И. И. Мещанинова, предложившего типологическую классификацию языков на основе синтаксического критерия. В трудах отечественных исследователей ХХ века разрабатывается широкий круг вопросов как общего, так и специального характера в области сравнительной типологии. Так, проблемы структурной типологии разрабатываются в трудах Б. А. Успенского и Ю. В. Рождественского; вопросы содержательной (контенсивной) типологии представлены в работах С. Д. Кацнельсона. Представляя свою типологическую концепцию, С. Д. Кацнельсон исходил из того, что на уровне сознания существуют универсальные категории (в когнитивной лингвистике сегодня они трактуются как базовые концепты), которые служат основой единства всех языков и обеспечивают возможность усвоения других языков и осуществления переводов. Эти универсальные категории, находя свою репрезентацию в конкретном языке, могут использовать различные способы этой репрезентации, что обусловлено особенностями грамматического строя конкретного языка. Таким образом, ученый видел задачу типологии в изучении соотношения универсальных и идиоэтнических свойств в грамматическом строе языков [Кацнельсон 1972].
Проблемами языковых универсалий занимался Б. А. Серебренников [Серебренников 1972]; общие вопросы контрастивной грамматики разрабатывала В. Н. Ярцева [Ярцева 1981]. Особая заслуга в создании первых в стране вузовских учебников по сравнительной типологии принадлежит В. Д. Аракину, В. Г. Гаку, А. Л. Зеленецкому и П. Ф. Монахову [Аракин 1979; Гак 1989а; Зеленецкий, Монахов 1983].
Сопоставительные исследования различных языков продолжают активно развиваться и сегодня. Так, современная функциональная лингвистика базируется на типологическом принципе, она представляет собой типологически ориентированную лингвистику, которая не строит априорных аксиом о языковой структуре, а занимается изучением конкретных фактов исследуемых языков. Нетрудно заметить, что такой подход диаметрально противоположен идеям Н. Хомского о существовании т.н. универсальной грамматики, о чем заявляет один из крупнейших представителей американской школы функционализма Т. Гивон [Givon 1995]). Как отмечают А. А. Кибрик и В. А. Плунгян, «даже те функциональные работы, которые имеют дело с каким-то одним языком (будь-то английский или какой-либо «экзотический язык»), как правило, содержат типологическую перспективу, то есть помещают факты рассматриваемого языка в пространство типологических возможностей» [Кибрик, Плунгян 1997: 177-178]. Издается специальная серия научных трудов «Typological Studies in Language», в которой публикуются результаты исследований по различным проблемам типологии.
Дата: 2018-12-21, просмотров: 546.