Text:           A SOVIET PILOT

Grammar: 1. Страдательный залог ( The Passive Voice ) времен группы Indefinite (см. § 93).

                2. Сложное дополнение после глаголов восприятия (см. § 94).

Well, | we’ve had a ʹgood rest. Мы хорошо отдохнули.
ʹLet’s ʹget ʹdown to work. Давайте приниматься за работу.
I’m ʹsorry my ʹpaper is ʹwritten in pencil. But there’s ʹnothing to be done. Our ʹtime is up. Простите, моя контрольная работа написана карандашом. Но ничего не поделаешь. Наше время истекло.
Excuse my inter rupting you, | but you’re ʹwanted on the phone. Извините, что я вас прерываю, но вас просят к телефону.
My ʹson was ʹsuddenly ʹtaken ill | and I ʹhad to ʹstay at home. Мой сын неожиданно заболел, и мне пришлось остаться дома.

A big English ship was approaching a Soviet port in the White Sea. The ship was a few miles off1 the port when a terrible storm broke. It became quite dark. A strong wind was blowing, big waves were rolling over the deck. The crew fought the storm bravely, but all they did was not enough. The ship was still in great danger. Though the shore could already be seen in the distance, it was impossible to land.

The English sailors were terribly tired and the ship could hardly move on when she was noticed from the shore by Soviet sailors. Soon the crew of the ship saw a small boat approaching them and a few minutes later a Soviet pilot was on board the ship. The pilot started working at once. The captain, who was watching the pilot’s work with great pleasure, thought: “It’s good luck they have noticed us. Now the ship will be safely directed to the shore, I am sure.”

The storm did not stop. The sky was covered with dark clouds and it was raining hard. But the ship directed by the brave Soviet pilot sailed straight to the shore. Soon she was in the port and out of danger.

“What a wonderful pilot he is!” thought the captain and went up to the pilot to thank him before he left the ship.

The captain wanted to say something pleasant.

“I say! …” He began. The pilot turned round and … and to the captain’s great surprise he saw the pleasant face of a young woman with blue smiling eyes and a small turned-up nose.

“I say,” he repeated, but this time with quite a different expression. “Who has sent you here? Don’t you know that a woman at sea2 brings misfortune?” He was so excited and angry that he could hardly go on.

“Nobody has sent me here,” Vera Pavlova answered calmly. “I’ve just done my duty, I’m a Soviet pilot and I’m proud of it.”

She was about to leave the ship when something unexpected happened. She heard one of the sailors crying out loudly: “Thank you, pilot!” and his words repeated by the whole crew were carried far away by the wind.

ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ

1. The ship was a few miles off the port. Судно было в нескольких милях (на расстоянии нескольких миль) от порта.

Наречие off означает удаление от какого-либо предмета или места. Очень часто off употребляется после глаголов в качестве наречной частицы, изменяющей значение глагола, т.е. в функции, которую в русском языке выполняет глагольная приставка (сравните: делать, переделать, отделать, доделать), например:

to take брать , взять        to take off с нять

to put класть, положить to put off отложить во времени

2. Don’t you know that a woman at sea brings misfortune? Разве вы не знаете, что женщина в море (т.е. на корабле) приносит несчастье?

Здесь сочетание слов at sea обозначает не только место, но также и участие в определенном процессе, свойственном данному месту, в данном случае — мореплавание, морское дело. В подобных сочетаниях слов артикль обычно не употребляется.

Сравните:

at school в школе, to school в школу, at table за столом.

ACTIVE WORDS AND WORD COMBINATIONS

a pilot [ǝ ʹpaɪlǝt]                             пилот, лоцман

to approach [tu ǝʹproutʃ]*             приближаться, подходить

——— Обратите внимание на отсутствие предлога ———

после глагола to approach :

Мы приближались к городу. We were approaching the town.

approaches                                     подступы

Prp at the approaches to ...            на подступах к ...

e . g . My elder brother took part in Мой старший брат участвовал в не-

   some fierce battles at the              скольких ожесточенных сражениях

   approaches to Kursk.                  на подступах к Курску.

a mile                                               миля (мера длины: 1 миля = 1,609 км)

a storm                                           шторм, буря

e.g. On the fourth day of our          На четвертый день нашего путеше-

   voyage a storm broke.                  ствия разразился шторм.

a wind [ǝ ʹwɪnd]                             ветер

W. comb a strong wind                   сильный ветер

              a fresh wind                     свежий ветер

——— Обратите внимание на употребление артикля: ———

A few miles off the shore the В нескольких милях от берега

wind began blowing, and      поднялся ветер , и вскоре

soon a storm broke.              разразилась буря.

A few miles off the shore а    В нескольких милях от берега

strong wind began blowing   поднялся сильный ветер .

описательным определе-

нием).

windy                                              ветреный

W. comb a windy day                     ветреный день

to blow (blew, blown) [tǝ ʹblou,     дуть

blu:, bloun]

e.g. If the wind is still blowing,   Если все еще дует ветер, не берите ре-

   don’t take the child for a walk.   бенка на прогулку.

Phr to blow one’s nose               высморкаться, вытереть нос носовым

                                                           платком

a wave                                             волна

wavy                                                волнистый

W . comb wavy hair                         волнистые волосы

to roll [tǝ ʹroul]                               катить, катиться, качать, качаться

over                                                1. над ( предлог )

e.g. There was a lamp over the table. Над столом висела лампа.

                                                       2. через, по ту сторону (предлог)

e.g. There is a village over the river. По ту сторону реки есть деревня.

Phr all over the world                    во всем мире

e.g. The name of the great Russian Имя великого русского писателя Тол-

   writer Tolstoy is known all over стого известно во всем мире.

   the world .

Phr over there                             там (на некотором расстоянии от го-

                                                           ворящего )

e.g. The book is over there on    Книга вон там на той полке.

   that shelf.

                                                       3. в значении русской приставки пере

                                                           (наречие)

                                                       *4. в значении завершения действия

                                                           (наречие)

e.g. The lesson is over.               Урок окончен.

to roll over                                     перекатываться

to turn over                                    перевернуть(ся)

a deck                                             палуба

W. comb to go (come) out on deck выйти на палубу

e.g. The captain went out on deck. Капитан вышел на палубу.

a crew                                             команда, экипаж корабля (самолета,

                                                           танка и т.п.)

a team                                            спортивная команда

W . comb a football team                футбольная команда

              a volley-ball team            волейбольная команда

              the Spartak team             команда „Спартак“

danger [ʹdeɪndʒǝ]                           опасность

W. comb to be in danger                быть в опасности

to be out of danger                        быть вне опасности

Syn to be safe                                 быть в безопасности

e.g. “Now the life of this patient is „Теперь жизнь этого больного вне

   out of danger,” said the doctor.   опасности“, сказал врач.

dangerous                                      опасный

e . g . It ’ s dangerous to swim during Опасно плавать во время шторма.

   а storm.

a distance [ǝ ʹdɪstǝns]                     расстояние

——— Обратите внимание на употребление предлогов: ———

Наша деревня находится в Our village is at a distance of

десяти километрах (на         ten kilometres from the

расстоянии 10 км) от го-    town.

рода.

Phr in the distance                     вдали

e.g. We could see the shore in the   Вдали мы увидели берег.

   distance.

safely                                              благополучно

to direct                                          направить

Phr to direct one’s steps                 направиться

a direction*                                    направление

a director*                                      директор

to cover [tǝ ʹkʌvǝ]                          1. покрывать, покрыть, накрыть

e. g. The table was covered with    Стол был накрыт белой скатертью.

   а white table-cloth.

                                                       2. покрыть (пройти) какое-либо рассто-

                                                           яние

e.g. The travellers covered a distance Путешественники прошли расстоя-

   of ten miles.                                ние в десять миль.

a cloud                                           облако

e.g. It’s warm to-day. The sky is Сегодня тепло. Небо покрыто тучами.

   covered with clouds. It will         Скоро пойдет снег.

   snow soon.

to surprise [tǝ sǝʹpraɪz]                   удивлять, удивить

Gr to be surprised at smth. or smb. удивляться (чему-либо, кому-либо)

to get surprised                              удивиться

——— Обратите внимание на употребление to be (get) surprised:

He удивляйтесь всем этим Don’t get surprised at all these

изменениям!                         changes.      

Вы не должны удивляться то- You mustn’t be surprised that

му, что мы ввели все эти      we’ve introduced all these

изменения.                            changes.

Я очень удивился тому, что I was greatly surprised that he

он меня знает.                       knew me.

a nose                                             нос

W. comb a straight nose                  прямой нос

            a turned up nose                вздернутый нос

an expression [ǝn ɪksʹpreʃn]           1. выражение ( лица , глаз) (to express

                                                           выражать)

——— Обратите внимание на употребление предлогов: ———

На его лице было выражение There was an expression of joy

радости.                                on his face.

В его глазах было выражение There was an expression of joy

радости.                                in his eyes.

                                                       2. выражение (сочетание слов)

e.g. We learn many English words Каждый день мы выучиваем много

   and expressions every day.           английских слов и выражений.

a misfortune [ǝ mɪsʹfɔ:tʃn]              несчастье (a fortune удача, счастье)

——— Сравните: ———

С ним случилось несчастье. A misfortune fell upon him.

to excite [tu ɪkʹsaɪt]                         вызывать волнение, волновать

Gr to be excited                              быть взволнованным

to get excited                                  разволноваться

e.g. Don’t get excited!                    He волнуйтесь!

calm [kɑ:m]                                    спокойный

Syn quiet                                         тихий, спокойный

W . comb calm weather                    безветренная погода

          a calm sea                           спокойное море

          a calm voice                        спокойный голос

calmly                                             спокойно

to calm down                                 успокоиться

Ant to get excited                            разволноваться

e . g . At first the sick boy’s mother Сначала мать больного мальчика раз-

   got excited , but when the doctor волновалась, но, когда врач объяснил

   had explained to her that her      ей, что жизнь ее ребенка вне опасно-

   child’s life was out of danger, she сти, она успокоилась.

   calmed down.

a duty                                             1. долг, обязанность

W . comb to do one ’ s duty               исполнять свой долг

                                                       2. служебные обязанности, дежурство

W. comb to be on duty                   быть на дежурстве

e.g. Who’s on duty to-day?           Кто сегодня дежурный?

about                                               1. о, об (предлог)

e.g. We often speak about you.      Мы часто говорим о вас.

                                                       *2. около, приблизительно (наречие)

e . g . Не is about fifty.                      Ему около пятидесяти лет.

Gr to be about to do smth.            собраться что-либо сделать

e . g . I was about to go out when Я совсем было собрался выйти из дому,

   you rang me up.                          когда вы мне позвонили.

whole                                               целый, весь, (вся, всё, все)

——— Сравните: ———

целый день the whole day

вся команда the whole crew

весь мир   the whole world

вся книга  the whole book

целое яблоко the whole apple

Ho!

все студенты all the students

все книги  all the books

to carry                                          носить, нести

e.g. Will you help me to carry        He поможете ли вы мне донести мой

   my suit-case to the station?          чемодан до станции?

to carry out                                     выполнить, осуществить

Syn to fulfil                                     выполнять

W. comb to carry out a plan           выполнять план

            to carry out an order         выполнять приказ (заказ)

Правила чтения. Чтение буквосочетания alm

Буквосочетание alm читается [ɑ:m], например:

calm [kɑ:m] спокойный

Словообразование. Префикс mis-

mis - [mɪs] — отрицательный префикс существительных, глаголов и прилагательных, обозначающий неправильность или недостаток :

fortune счастье, удача     misʹfortune несчастье, неудача

to understand понимать   to ʹmisunderʹstand неправильно понять

to hear слышать               to ʹmisʹhear ослышаться

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ПЕРВИЧНОГО ЗАКРЕПЛЕНИЯ
ГРАММАТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

I. Определите, какие из указанных глаголов являются объектными и какие необъектными, подчеркните объектные глаголы и дайте после каждого из них дополнение.

to go, to take, to lose, to find out, to lie, to stop, to expect, to swim, to interrupt, to come, to introduce, to speak, to reach, to remind, to operate, to belong, to touch, to throw, to break, to break out.

II . Проанализируйте сказуемые следующих предложений и переведите их на русский язык, обращая внимание на перевод сказуемого предложения (см. § 93).

1. Our conversation was interrupted by a knock at the door. 2. Such questions are not usually discussed at our meetings. 3. A new library will be opened in this village next month. 4. Are many or few new houses usually built in our city every year? 5. Do you know that this book was translated into English only two years ago? 6. Our town is often visited by foreign tourists. 7. When was Odessa liberated from the German fascists? 8. The doctor was asked to help the sick woman. 9. When the teacher begins explaining to us a new rule, he is never interrupted. 10. I wasn’t given this book though I wanted to read it. 11. He was shown the way to the post-office at once. 12. I shall be introduced to his family this evening. 13. He can be given these magazines on Monday. 14. His address must be found as soon as possible. 15. This picture is often looked at. 16. This performance is much spoken about. 17. His yesterday’s lecture was listened to with great interest. 18. Those children must be taken good care of. 19. Comrade Serov must be sent for at once. 20. This sick man must be immediately operated on .

III . Поставьте следующие предложения в прошедшем и будущем временах, изменив соответственно обстоятельства времени.

1. These books are sold everywhere. 2. The students are given much homework every day. 3. What kind of books are usually discussed at your lessons? 4. Comrade Ivanov is often asked to translate articles from English into Russian. 5. My mother’s birthday is celebrated on the 29th of May.

IV . Поставьте следующие предложения в вопросительной и отрицательной форме.

1. Your answer is expected to-day. 2. Their exercise-books were looked through yesterday. 3. Our work will be finished tomorrow. 4. His report was discussed at the University. 5. Those engineers will be given some interesting work to do next month. 6. His brother’s work is much spoken about at this factory. 7. The village can be reached before evening. 8. This report will be made by a well-known professor. 9. I shall be taught how to drive a car.

V . Употребите нужное время действительного или страдательного залога глагола, данного в скобках.

1. Не must (to remind, to be reminded) that we’ll have a meeting tomorrow. 2. Their lesson must (not to interrupt, not to be interrupted). 3. He (to tell, to be told) to take care of the wounded man. 4. It was difficult for them (to find out, to be found out) his address. 5. Many guests (to invite, to be invited) to my brother’s birthday party yesterday. 6. My brother (to invite, to be invited) many guests to his birthday party yesterday. 7. My brother (to invite, to be invited) to his friend’s birthday party yesterday. 8. These problems often (to speak of, to be spoken of). 9. I think that this patient must (to take good care of, to be taken good care of). 10. We (not to expect, not to be expected) them yesterday. 11. They (not to expect, not to be expected) yesterday. 12. They (not to expect, not to be expected) us yesterday. 13. We (to finish, to be finished) our work tomorrow.

VI. Поставьте все возможные вопросы к данным предложениям.

1. All the patients are usually examined in room 17. 2. This engineer was introduced to us by the Klimovs. 3. That part of our country is described in many books. 4. The students will be asked many different questions at the examinations. 5. Last month my brother was operated on by professor Glebov. 6. The doctor was sent for two hours ago. 7. The boy was told to be back home at six o’clock.

VII . Составьте по данным образцам предложения, употребив в них указанные ниже глаголы в страдательном залоге и переведите свои предложения на русский язык.

a) I was shown the way to the station. Мне показали дорогу на станцию.

b) Не will never be forgotten. Он никогда не будет забыт.

to ask, to teach, to promise, to allow, to show, to give, to tell, to meet, to answer, to leave, to save, to invite.

VIII . Составьте по данному образцу предложения, употребив в них в страдательном залоге указанные ниже глаголы, требующие после себя определенных предлогов, и переведите свои предложения на русский язык.

Не was listened to with great        Его слушали с большим удо-

pleasure.                                       вольствием.

to laugh at      to think of         to ask for

to look for       to look after      to operate on

to speak of      to send for        to listen to

to speak to      to remind of      to turn to smb. for smth.

IX . Переведите следующие предложения на английский язык, обращая внимание на употребление страдательного залога.

а)

1. Его просят

прийти сюда.

    Ему велели
    Ее пригласят

 

  2. Ему не дали

эту книгу.

    Им не показали
    Нам не пришлют
    Ей не обещают

 

  3. Нас ожидали

среду.

    Их проэкзаменуют
    Вас примут

 

 

  4. Письма отправят

утром.

    Телеграмму принесли
    Газеты получают

 

  5. Их попросили

принять участие в этой работе.

    Нас приглашают
    Ей велят

 

  6. Его оперировали

вчера?

    Ее искали
    За нами посылали
    О них говорили

 

 

7.

Меня

спросили,

пойду ли я в театр.
  буду ли я выступать на собрании.
  заказал ли я обед.
  выздоровела ли моя сестра.
  будут ли оперировать моего отца.
  скоро ли пошлют за доктором.
  узнал ли я, где живет товарищ Кедров.
  будут ли провожать товарища Клепина.
  скоро ли ожидается французская торговая делегация.
  разрешат ли нам осмотреть машины сегодня.
  буду ли я представлен директору этой конторы сейчас.
  пригласят ли наших инженеров осматривать эти машины.
  просматриваются ли письма и теле
  граммы директором или мною.

б) 1. Эти журналы продаются на ул. Горького. 2. Нам обычно дают интересные книги для домашнего чтения (home-reading). 3. Если вы не уберете отсюда эту вазу, ее разобьют. 4. Мне бы хотелось знать, когда были потеряны эти документы. 5. Когда его спросили, когда будут упакованы эти ящики, он ответил, что они будут упакованы через 20 минут. 6. Мне сказали, что все книги должны быть возвращены в библиотеку через неделю. 7. Когда принесут письма и газеты? — Я думаю их принесут через час. 8. Нас спросили, изучаются ли в нашем учреждении иностранные языки. 9. Когда будет отправлена эта телеграмма? 10. Его спросили, когда будет отправлена эта телеграмма. 11. Я уверен, что книга, потерянная вами, будет найдена. 12. Меня впервые повели в театр, когда мне было пять лет. 13. Мальчика оставили в доме одного и не велели ему открывать дверь до тех пор, пока не придут его родители. 14. Вы не пойдете домой одна. Вас проводят. 15. После доклада профессору задали очень много различных вопросов. 16. Вчера мне обещали эту книгу. 17. Мне сказали, что вы уезжаете завтра. Это правда?

в) 1. Об этих детях нужно хорошо заботиться, иначе (или) они снова заболеют. 2. Эту книгу везде искали, но нигде не нашли. 3. Об операциях профессора Филина много говорят. 4. За нашим доктором часто посылают. 5. Этого больного оперировали вчера. Сейчас он хорошо себя чувствует. 6. Над этим странным человеком часто смеются. 7. У нее хороший голос. Ее всегда слушают с большим удовольствием.

X. Подчеркните сложное дополнение в следующих предложениях и переведите их на русский язык (см. § 94).

1. I have never heard her sing. 2. When we entered the room, we saw Comrade Ivanov writing something. 3. We didn’t notice him enter the room. 4. The pioneer saw a stranger coming up to the house at the corner of the street. 5. I did not notice him going out of the room. 6. I watched the young girl playing the piano. 7. Have you ever seen them play chess together?

XI . Дополните следующие предложения таким образом, чтобы в каждом из них было сложное дополнение.

Образец:

I saw him…

I saw him speaking to Comrade Pavlov.

I have never seen him…

I have never seen him play chess.

1. We saw them … 2. The young mother watched her child … 3. We have never heard him … 4. Have you ever seen them …? 5. We did not notice him … 6. Has your teacher ever heard Comrade Klimov …? 7. When did you see your little son …? 8. This girl has a fine voice. Have you ever heard her …? 9. They did not see us … . 10. Have you ever watched …?

XII . Переведите следующие предложения на английский язык, обращая внимание на употребление сложного дополнения.

а)

1.

Я никогда не слышал,

как он поет.
как они говорят по-английски.
как вы переводите с русского на французский.

 

    как я переводил их беседу?
    как мы входили в комнату?
    как она вышла из комнаты?
2. Вы слышали, как она играет на рояле?
    как они обсуждали этот вопрос?
    как мы отвечали на вопросы преподавателя?
    как они стучали в нашу дверь?

 

    как они пересекали улицу.
    как незнакомец скрылся за углом.
    как они пересекли улицу и скрылись за углом.
3. Мы видели, как он приближался к нам.
    как вы плаваете.
    как она пыталась закрыть окно.
    как она закрыла окно и вышла из комнаты.

 

4.

Вы видели,

как он играет в волейбол?
как мы играем в теннис?
как мы искали эту книгу?
как они над кем-то смеялись?

 

5.

Они наблюдали,

как дети играют в саду.
как корабль приближался к берегу.
как мы играли в шахматы.
как она играет на рояле.
как он входит в комнату.
как мальчики прыгают в воду.

 

    как мы вошли в зал.
    как поезд тронулся.
6 . Он не заметил, как они вышли из комнаты.
    как вы закрыли окно.
    как они ушли.

б) 1. Вы заметили, как он выходил из комнаты? 2. Я видел, как Анна представляла своего брата гостям. 3. Я не видел, как вы вчера играли в шахматы. 4. Больной не заметил, как к нему подошел врач. 5. Когда мы подошли к дому, мы услышали, как кто-то играл на рояле.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ К ТЕКСТУ

XIII. Прочитайте вслух два первых абзаца, текста до слов it was impossible to land. Предварительно отработайте произношение следующих сочетаний слов.

appʹroaching a port     ʹfought the storm

ʹsmiling eyes                 in the distance

                         ʹquite dark ʹ

                         great danger

XIV . Прочитайте вслух следующие слова и объясните, по каким правилам читаются выделенные буквы и буквосочетания.

calm, palm, balm, balmy, talk, chalk, walk, class, grass, glasses, ask, task, cast, fast, ferry, carry, mole, mire, parley, share, screw, seal, blast, fume, drum, rude, faded, rattle, marvel, lest, beetle, gleam, rally, berry, shave, rocket, role, stork.

XV. Определите, какой частью речи являются следующие слова, переведите их на русский язык и определите, каким способом и из каких частей речи они образованы.

newcomer       windy            cloudy

present            dangerous     misunderstanding

misfortune      Motherland   unexpectedly

darkness         impossible     wavy

bravely           terribly          fulfilment

misunderstand expression     calmly

excitement      calmness       cloudless

XVI . Определите, посредством каких суффиксов и от каких частей речи образованы следующие прилагательные, переведите их на русский язык и назовите два-три прилагательных, образованных с помощью этих же суффиксов.

dangerous     meaningless    stormy

readable        active              beautiful

central                                       Viet-Namese

XVII .    Ответьте на следующие вопросы, используя активную лексику урока.

1. What synonyms of the word to approach do you know?

2. Is it easy to approach a port during a storm?

3. Do you like stormy or calm weather?

4. When were the Germans defeated at the approaches to Moscow?

5. When were they defeated at the approaches to Stalingrad?

6. How many miles a day can you cover on foot (пешком)?

7. Does it become warmer or colder when the wind begins blowing?

8. When can one see high waves on the sea?

9. Do you like to go out on deck when you are making a voyage?

10. Have you ever travelled on board a large ship? How many men were there in the crew?

11. Which football team do you like best of all?

12. How many sportsmen are there usually in a football team?

13. What kind of people do we call brave?

14. Why was our country in danger in 1942?

15. What synonym to the expression to be out of danger do you know?

16. When are nights warmer in winter: when the sky is clear or when it is covered with clouds?

17. When does one usually get surprised?

18. When are people usually excited?

19. Why does one get excited at the examination?

20. Is it easy to speak calmly when you are excited?

21. What must a pupil do when he ɪs on duty?

22. Did anything unexpected happen when you were about to leave the office yesterday?

23. Was the whole group present at the lesson yesterday?

XVIII. Поставьте вопросы к выделенным словам или предложениям.

1. The storm broke after we had reached the port (1). 2. The trees are covered with snow in winter (2). 3. We were asked if the wind was still blowing (2). 4. We were introduced to the captain by a friend of ours (3). 5. I can hardly recognize you because you have greatly changed (1). 6. Many ships were seen in the distance (1). 7. My daughter’s son always gets very excited when I bring him new toys (3). 8. At three o’clock we were already approaching the village (2). 9. We haven’t noticed any mistakes here (2). 10. This suit-case will be carried by my brother (1).

XIX. Заполните пропуски предлогами или наречиями там, где это необходимо.

1. A group of pupils came ___ ___ the old teacher and one of them said: “We thank you ___ all you have done ___ us. We wish you many years ___ happy life and fruitful work. Please, take this book ___ a present ___ us”. 2. When the Great Patriotic War broke ___,Vera Popova, a student ___ one ___ the medical institutes, joined ___ the army and went ___ the front. ___ the war she worked ___ a nurse (мед. сестра) ___ a field hospital. She helped ___ the doctors save the lives ___ the wounded soldiers and officers. She took good care ___ the wounded. Very often her own life was ___ danger, but the brave girl always thought first ___ the wounded. When the war was over, Vera entered ___ the First Moscow Medical Institute. In 1950 she graduated ___ the Institute and went ___ her native village to work there ___ a doctor. 3. Before the Revolution the school where we studied was ___ a distance ___ twelve kilometres ___ our village. It was very difficult ___ the children to cover that distance ___ autumn and ___ winter. 4. “Can you show ___ us the way ___ the rest-home?” we asked a young girl. “It is ___ there,” she answered, pointing (указывая) to something white that could be seen ___ the distance. It seemed ___ us that the rest-home was ___ a distance ___ some five or six kilometres ___ the place where we stood. 5. There was an expression of joy ___ my little daughter’s face when ___ the surprise of all the children the doll (кукла) opened and closed its eyes and said “Ma!” ___ a loud voice. 6. Yesterday when I was choosing (выбирать) a book ___ my daughter ___ the library I came ___ a very interesting book describing the life of a little Soviet boy ___ school and ___ home. I took the book, but did not give it ___ my daughter ___ once. I decided to read it first. When I began reading the book, it reminded me ___ my own childhood. 7. ___ 1943 my brother fought ___ the fascists ___ the approaches ___ Moscow. There were many former (бывший) students of the Moscow institutes ___ the soldiers ___ his unit. 8. When I looked ___ the window, I saw that winter had come. Everything around was covered ___ snow. 9. “Your father’s life is ___ ___ danger, but he must be taken good care ___,” said the doctor. l0. We stood ___ the shore ___ the sea and watched ___ a boat sailing some half a mile ___ the shore. It moved ___ and ___, farther and farther ___ the shore and soon it could hardly be seen ___ the distance.

XX. Заполните пропуски артиклями или притяжательными местоимениями там, где это необходимо, и перескажите текст.

___ Monday came. On ___ Monday morning ___ Tom always felt unhappy, because he did not like to go to ___ school. He lay in ___ bed thinking (думая). He wanted to be ill. Then he could stay at home. He tried to find some symptoms of ___ illness in him, but couldn’t. Suddenly he discovered (обнаружил) that one of ___ upper (верхние) teeth was loose (шатался). This was lucky. He wanted to begin crying, but remembered in ___ time that ___ aunt (тетя) would pull out ___ tooth, and he was afraid of it. Then he remembered that ___ doctor had once spoken about ___ patient who had ___ mortified finger (гангрена пальца) and that’s why had to stay in ___ bed for two weeks. Tom looked at one of ___ fingers and decided to try. He began crying loudly. But ___ brother Sid continued sleeping and heard nothing. Tom cried louder and louder and it really seemed to him that he had ___ mortified finger.

Then Sid opened ___ eyes and said: “Tom, I say, Tom! Stop crying! What is ___ matter?”

“Oh, Sid, I am dying!” Tom cried out. Sid got excited and did not know what to do. He put ___ clothes on and ran to ___ aunt Polly as quickly as he could. Some minutes later, ___ aunt ran up to Tom with Mary and Sid behind her.

“You, Tom! Tom, what is ___ matter with you, ___ child?”

“Oh, ___ dear aunt, ___ finger!…”

Aunt Polly looked at ___ finger but did not see anything wrong with it. “What’s wrong with ___ finger?” she asked calmly. “…mortified!” Tom cried out.

___ old lady (леди) looked at ___ finger again, then sat down into ___ arm-chair and began laughing. Sid and Mary looked at each other and could not understand anything.

Tom felt ___ little foolish (глупо, сконфужено), but he was not at ___ loss.

“Yes, ___ aunt Polly, ___ finger…, and besides ___ I forgot to tell you about ___ tooth.”

“What is ___ matter with ___ tooth?”

“It is loose, and I have ___ terrible toothache”. “Open ___ mouth. Well, you are right. ___ tooth is really loose. Mary, bring me ___ silk thread (шелковую нитку).”

When Tom heard ___ last words, ___ expression of ___ face changed and he cried out: “Oh, ___ aunt, please, don’t pull it out. I don’t feel any toothache now. I don’t want to stay at home, I want to go to ___ school.”

“Oh, Tom, so all this was because you thought you would stay home from ___ school and go fishing (ловить рыбу). Tom, Tom, I love you so much, and you … it seems to me that you try everything to break ___ old heart …”

(After Tom Sawyer by Mark Twain)

XXI. Переведите следующие глаголы на английский язык и дайте четыре основных формы английских глаголов.

хранить, встретить, посылать, строить, дать, положить, писать, говорить, знать, обучать, продавать, покупать, прекращать, находить, терять, взять, тратить, будить, начинать, сделать (2), показывать, приносить, есть (кушать), слышать, продолжать, петь, разрешать, бросать, прерывать, достигнуть, умирать, лежать.

XXII.    Дайте синонимы следующих слов.

to be safe   in the direction of to fall ill

quiet          to continue           near the city of N.

to fulfil      to be over             to be against

XXIII . Дайте антонимы следующих слов и сочетаний слов.

polite         to be calm             to break out

to be safe   to be taken ill        to get excited

to go away cloudless               to disagree

XXIV . Составьте предложения, иллюстрирующие: а) употребление слов и сочетаний слов, объясненное в пояснениях 1, 2 к тексту; б) употребление следующих слов и сочетаний слов.

to approach, all over the world, to go out on deck, dangerous, in the distance, at a distance of, an expression, to get excited, to calm down, to be about to do smth., whole.

XXV .    Переведите следующие предложения на английский язык, используя активную лексику урока.

1. Погода была ужасная. Шел дождь, дул сильный ветер, и было темно, потому что небо было покрыто облаками. Приземляться было опасно, но это было необходимо. Экипаж самолета очень хорошо это понимал и делал все возможное, чтобы спасти самолет и пассажиров. Через два часа самолет благополучно приземлился недалеко от небольшой деревушки. Пассажиры тепло поблагодарили смелого пилота и весь экипаж. 2. Видели ли вы когда-нибудь большие волны на море? — Да. Я был однажды на Черном море во время сильного шторма. Волны были тогда выше трехэтажного (three-storeyed) дома. 3. Мальчик спросил мать, пойдут ли они гулять. Она ответила, что они выйдут, как только стихнет (перестанет дуть) этот ужасный ветер. 4. Путешественников спросили, смогут ли они пройти такое большое расстояние в (in) один день. 5. Глаза молодой девушки выражали гнев (в глазах было выражение гнева — anger), когда она посмотрела на немецкого офицера, которому было приказано допросить (to question) ее. 6. Больной едва мог говорить, но в его глазах я заметил радость (выражение радости). Теперь он знал, что жизнь его вне опасности и что он скоро поправится. 7. Нас попросили перевести все эти слова и выражения на английский язык дома. 8. Врач попросил мать не волноваться и сказал, что операция не очень опасна. 9. Врача спросили, в опасности ли еще жизнь командира. Он ответил, что жизнь командира вне опасности. Тогда его попросили разрешить его друзьям повидать его. „Это вряд ли возможно“, ответил он спокойно. „Командира только вчера оперировали. Сегодня он чувствует себя лучше, но все еще очень слаб. Мне бы не хотелось, чтобы его сейчас навещали. Он может разволноваться и почувствовать себя хуже. Приходите послезавтра“. 10. Мы плыли на восток ... Море было спокойно. Наконец, вдали показался берег. 11. Я собрался было уже уходить, когда вспомнил что обещал товарищу Петрову перевести письмо, и мне пришлось остаться. 12. Он собрался было сказать еще что-то, но его прервал стук в дверь. 13. Хорошо, что вы пришли. Я уже собрался было звонить вам, чтобы узнать, почему вы опаздываете, когда вы вошли. 14. Директора спросили, когда будет выполнена их работа. 15. Возьмите эти вещи. Петру труднее нести их, чем вам. Он ведь гораздо старше вас. 16. Дождь шел все сильнее и сильнее. Дул ужасный ветер. Люди, путешествовавшие в горах, были в опасности. 17. Мне сказали, что мы пойдем на стадион (а stadium), если будет играть (принимать участие в матче) „Спартак“ (команда „Спартак“). 18. Ты не заметил, что в этой команде новый вратарь (a goal | keeper)? Мне кажется, что он лучше старого вратаря. 19. Если вы будете дежурить в этот вечер и не придете к нам, позвоните, пожалуйста! 20. Мой брат просил меня не удивляться тому, что он собирается сказать мне. 21. Сестра попросила меня не накрывать стол этой скатертью. 22. Зима. Земля покрыта снегом. Уже 8 часов утра, но всё ещё темно. 23. Анна не заметила, как я вошла в комнату, поэтому она очень удивилась, когда обернулась и увидела меня. 24. „Мне сказали, что этот чудесный рассказ написала шестнадцатилетняя девушка“, удивленно сказал старый писатель. 25. Я не удивляюсь тому, что Николай так хорошо знает английский язык. Мне сказали, что он начал изучать его, когда ему было только шесть лет. 26. Капитан попросил всех пассажиров успокоиться и сказал, что скоро судно будет в безопасности. 27. Я думал, вы не удивитесь тому, что я вам рассказал.

XXVI. Перескажите следующий текст, употребляя активную лексику урока.

My name is Robinson Crusoe [ʹkru: sou]. I was born in the City of York. When I was quite a boy, I wanted to become a sailor. I dreamed of voyages to distant (далекие) countries as I felt rather unhappy at home.

Once when I was eighteen years old, I started for Hull [hʌl], where I met a boy whom I had seen in my native town before. His father was captain of a ship which was starting for London that very day. The boy said to me: “Will you come with us, Rob?” I was very glad to join them onboard the ship.

When we were some miles off the shore, the sky began to cover with clouds, and it was not long before a terrible storm broke. The weather became worse with every minute. Suddenly one of the sailors cried out that something terrible had happened to the ship, and it seemed she was in great danger.

I was so excited that I could hardly understand anything. “It’s the end”, I thought, “We shall all die”. At that moment we noticed a ship in the distance. When the ship came nearer, a small boat was sent out to help us.

The waves were rolling over the boat, but the brave sailors did their best to break through the wind and the waves. At last the boat reached us, and we all safely got into it. The moment we got off the ship, a big wave covered her and soon she disappeared under the water.

It took us several hours to reach the shore. When at last we had landed, my friend told his father who I was and how I had got on board the ship. I was about to tell him of our bad luck when the captain interrupted me angrily, “Young man, you have brought us misfortune. Never go to sea again.”

I could hardly say a word when I heard him, but I decided that I should go on trying to make a sailor.

Indeed (и действительно), soon I was lucky to make friends with a captain who took me on another voyage.

(After Robinson Crusoe by Daniel Defoe)

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ РАБОТЫ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА
И СМЕЖНОЙ ТЕМАТИКЕ

XXVII. Составьте десять вопросов по содержанию текста.

XXVIII. Перескажите текст: а) от автора; б) от лица лоцмана; в) от лица одного из английских моряков.

XXIX. Расскажите, что происходило на советском берегу, когда там заметили английское судно.

XXX.    Составьте короткие рассказы, употребив следующие слова и выражения.

1. A Sailor’s Story

hardly, wind, in the distance, to notice, to cover, brave, a storm, a cloud, to reach, to blow, danger, safely.

2. My Visit to an Exhibition

the sky, excited, surprise, clear, hair, to be about to do smth., to be full of, a turned-up nose, calmly, gay, an expression.

XXXI. Составьте по несколько предложений, иллюстрирующих следующие ситуации.

1. When one is very much surprised.

2. When one gets excited.

3. When one can hardly walk (continue one’s work, read a book).

4. When one is in danger.

XXXII. Расскажите об одной из знатных женщин нашей страны.

1. A woman — Hero of Socialist Labour (труд).

2. A woman — a well-known teacher.

3. A woman — a famous pilot.

4. A woman — Hero of the Soviet Union.

XXXIII. Напишите все известные вам слова по теме Погода и описание природы и дайте следующие описания: а) Буря на море, б) Бури в лесу.




Дата: 2018-09-13, просмотров: 71.