Grammar: 1. Выражение просьбы или приказания, обращенного к I-му или 3-му лицу, при помощи глагола let (см. § 56).
2. Употребление настоящего времени в значении будущего времени в придаточных предложениях условия и времени (см. § 57).
———————————————————————————
3. Сочетания a little , a few (см. § 58).
4. Употребление артикля c именами существительными вещественными (см. § 59).
5. Глаголы to speak , to talk , to say , to tell (cм. § 60).
— I shall ʹlet you ↘know about it. | — Я дам вам знать об этом. |
—ʹLet’s ʹhave a ↘smoke. | — Покурим ? (Давайте покурим ). |
—ʹMay we ↗smoke here? | — Можно здесь курить? |
—↘Do, ↘please. | — Пожалуйста. |
— I ʹthink ↗not. | — Думаю, что нет. |
—ʹWill you ʹjoin me for ↗lunch*? | — Вы пойдете со мной завтракать? |
I usually have dinner at half past one, but yesterday I went to the office without breakfast (I had only a cup of tea) and at twelve o’clock I was already hungry. I don’t like to have dinner alone. So I said to Nick: “Let us have dinner together”. “All right”, he answered. “I shall join you as soon as I translate this letter.”
When we came into the restaurant there were few people there. We got cash-checks for dinner and sat down at a table near the window. Soon the waitress came up to our table. She brought spoons, forks, knives and plates and took our cash-checks.
“ʹWill you ʹhave ↗soup today?” I asked Nick.
“↘No, | I ↘shan’t. I am ʹnot ʹvery ↘hungry,” he said. “But I shall have some ↗salad, | meat and po↗tatoes1, | and ʹ ice-↘cream”. “↘Why, | ʹdo you ʹlike ʹice-ʹcream so ↗much?2 I ʹnever ʹtake ʹice-ʹcream in ↘winter.3 I like ↘tea with lemon | or ↘coffee for sweet.”
“↘Oh! | ʹHere is the ↘waitress! (The ʹwaitress ʹbrings some ↘salad). The ʹsalad is very ↘good, | but there is ʹnot enough ↘salt in it. ↘Pass me the ↗salt, please.”
“ʹHere is the ↗salt!”
“↘Thank you.”
“ʹShall I ʹpass you some ʹbrown ↗bread?”
↗“No, | ↗thank you. I ʹusually ʹtake it with the ↘soup, | and with the ↘meat ↗course | I ʹlike ↘white bread.”
“Are there any sweets at the buffet? I want to buy some for my tea. I shall be back soon. Shall I get some sweets or a cake for you too
“Don’t go there now, we shall go to the buffet together when dinner is over.”
So, when dinner was over, we went to the buffet, bought some sweets, talked a little and at five minutes to two we left the restaurant.
As it took us only 25 minutes to have our dinner, we had some time before work to read a newspaper and have a smoke4.
Half an hour later5 we began to work again.
ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ
1. Meat and potatoes. Мясо с картофелем.
Слово potato [pǝʹteɪtou] (картофель, картофелина) как и большинство других существительных, оканчивающихся в ед. числе на o, во мн. числе принимает окончание - es , в котором буква e не читается:
a potato картофелина potatoes картофель
a tomato помидор tomatoes помидоры
Однако, есть существительные, оканчивающиеся в ед. числе на o, которые образуют мн. число по общему, правилу, т.е. прибавлением окончания - s :
a piano рояль pianos рояли
a photo фотокарточка photos фотокарточки
2. Why, do you like ice-cream so much? Как» неужели ты так любишь мороженое?
Why — зд. междометие, выражающее удивление; переводится на русский язык обычно ну? неужели? как? и т.п. Произносится, как отдельная смысловая группа, с нисходящим тоном.
3. I never take ice-cream in winter. Я никогда не ем мороженое зимой.
В английском предложении может быть только одно отрицание.
Поэтому в предложении с неопределенным отрицательным наречием времени never никогда, глагол употребляется в утвердительной форме:
She never works on Sundays. Она никогда не работает по
воскресеньям.
4. We bad some time before work to read a newspaper and have a smoke. У нас осталось немного времени до начала работы чтобы почитать газету и покурить. Глагол to have в сочетании c существительным c неопределенным артиклем часто обозначает действие кратковременного характера. Такие словосочетания часто переводятся на русский язык глаголами c приставкой no:
to have a smoke покурить
to have a talk поговорить
to have a swim поплавать
Однако, возможны и другие переводы:
to have a rest отдохнуть
to have a look взглянуть
5. Half an hour later через полчаса (полчаса спустя). В английском языке существует два способа передачи значения русского предлога времени через.
Сравните:
Я вернусь через полтора часа. I shall be back in an hour and a half
( в диалоге ).
Я вернулся домой в 9 часов, I returned home at 9 o’clock, had
поужинал, почитал книгу и через supper, read a book, and an hour
полтора часа лег спать. and a half later I went to bed
( при повествовании).
ACTIVE WORDS AND WORD COMBINATIONS
dinner - time обеденное время, обеденный перерыв
Prp at dinner time в обеденный перерыв
a meal прием пищи
e.g. I usually have three meals a day. Я обычно ем три раза в день.
past после (предлог времени)
e . g . I usually get up at half past Я обычно встаю в половине
seven. восьмого.
without [wɪʹðaut] без
e.g. We shall not discuss this Мы не будем обсуждать этот
question without you. вопрос без вас.
tea чай
W. comb a cup of tea чашка чаю
hungry [ʹhʌŋɡrɪ] голодный
Gr to be hungry хотеть есть, быть голодным
e.g. Will you have supper with us? Вы поужинаете с нами? — Спасибо.
— I am not hungry, thank you. Я не хочу есть (Я не голоден).
thirsty [ʹθǝ:stɪ] испытывающий жажду
Gr to be thirsty хотеть пить
alone [ǝʹloun] один, сам
e.g. Не can do it alone. Он может сделать это сам (один, без
посторонней помощи ).
Не was alone in the house. Он был один в доме.
to join присоединяться
——— Запомните: ———
Will you join me for dinner? Вы пойдете со мной пообедать? (Вы
присоединитесь ко мне?)
I’ll join you for lunch. Я пойду с вами завтракать.
a restaurant [ǝ ʹrestrɔŋ] ресторан, столовая ресторанного типа
a canteen [ǝ kænʹti:n] столовая закрытого типа на предприя
тии или в учреждении.
——— Сравните: ———
В вашем министерстве столо- Is there a canteen or a restaurant
вая или ресторан? at your Ministry?
На нашем заводе есть хоро- There is a good canteen at our
шая столовая. factory.
Стены в моей столовой свет- The walls in my dining - room
ло-зеленые. are light green.
a cash-check [ǝ ʹkæʃtʃek] чек (кассовый)
a waitress [ǝ ʹweɪtrɪs] официантка
a waiter [ǝ ʹweɪtǝ] официант
to come up (came up, come up) подходить
Syn to go up подойти
e.g. The girl came up to me and Девушка подошла ко мне и попро-
asked me for a magazine. сила у меня журнал.
I went up to him and gave him Я подошел к нему и отдал ему его
his book back. книгу.
a fork вилка
a knife (pl knives) нож
a plate тарелка
soup [su:p] суп, первое блюдо
e.g. Will you have soup to-day? Ты будешь есть суп (первое) сегодня?
salad [ʹsælǝd] салат, винегрет
meat [mi:t] мясо
a potato [pǝʹteɪtou] картофелина
potatoes [pǝʹteɪtouz] картофель
ice - cream [ʹaɪsʹkri:m] мороженое (ice лед, cream сливки)
never [ʹnevǝ] никогда
a lemon [ǝ ʹlemǝn] лимон
coffee [ʹkɔfɪ] кофе
sweet сладкий
Prp for (the) sweet на третье (сладкое)
e . g . What will you have for (the) Что вы возьмете на третье (сладкое)?
sweet?
enough [ɪʹnʌf] довольно, достаточно
e . g . That’s enough ! Достаточно! Хватит!
——— Обратите внимание на место слова enough в предложении: ———
Эта книга достаточно трудна для вас. | This book is difficult enough for you. | после прилагательного и наречия |
Ваш сын достаточно хорошо читает для шестилетнего ребенка. | Your son reads well enough for a child of six. | |
У вас было достаточно времени, чтобы закончить эту работу. | You had enough time to finish this work = You had time enough to finish this work. | как после, так и до существительного, за которым следует инфинитив. |
У меня достаточно свободного времени сегодня. | I have enough free time to-day. | | только до существительного, за которым не следует инфинитив. |
salt [sɔ:lt] соль
sugar [ʹʃuɡǝ] сахар
to pass передать
e.g. Pass me the salad, please. Передайте мне, пожалуйста, салат.
bread [bred] хлеб
W. comb white bread белый хлеб
brown bread черный хлеб
course [kɔ:s] 1. блюдо, часть обеда, завтрака, ужина
W. comb a dinner of four courses = обед из четырех блюд
= a four-course dinner
the meat (fish) course второе, мясное (рыбное) блюдо
Prp for the meat (fish) course на второе
with the meat (fish) course на второе
2. курс
Prp in the first (second, third...) на первом (втором, третьем...) курсе
Course
sweets конфеты
a buffet [ǝ ʹbufeɪ] буфет ( буфетная стойка)
a cupboard [ǝ ʹkʌbǝd] буфет (шкаф для посуды)
to buy (bought, bought) [tǝ ʹbaɪ, bɔ:t, покупать, купить
bɔ:t]
Ant to sell (sold, sold) [tǝ ʹsel, продавать, продать
sould, sould]
back назад, обратно (наречие)
Gr to be back возвращаться
Syn to come back, to return идти назад, возвращаться
e.g. I’ll be back in an hour. Я вернусь через час.
a cake пирожное, пирог
to talk разговаривать (с кем-либо о чем-либо)
Syn to speak говорить
e.g. Let’s talk about it tomorrow. Давайте поговорим об этом завтра.
a little немного (с неисчисляемым существи-
тельным)
Syn some немного, несколько
e . g . Pass me a little white bread, Передайте мне, пожалуйста, немного
please. белого хлеба.
a few немного, несколько (с исчисляемым су
ществительным)
Syn . some несколько, немного
e . g . Let me tell you a few words Разрешите мне сказать вам об этом
about it. несколько слов.
to smoke курить
to have a smoke покурить
a second [ǝ ʹsekǝnd] секунда
a minute [ǝ ʹmɪnɪt] минута
a half [ǝ ʹhɑ:f] половина
W. comb half an hour полчаса
an hour and a half полтора часа
a quarter [ǝ ʹkwɔ:tǝ] четверть
W. comb a quarter of an hour четверть часа
when 1. когда (союз )
e.g. I shall tell my friends many Я расскажу своим друзьям много
interesting things when I see them. интересного, когда их увижу.
2. когда (наречие)
e.g. When will you come to see us? Когда вы к нам придете?
as soon as как только (союз)
till 1. пока не, до тех пор пока не (союз)
Syn until пока не, до тех пор пока не
——— Обратите внимание на то, что усилительная ———
частица не в английском языке не передается:
Подождите здесь, до тех пор Wait here till ( until )
пока я не вернусь. I come back .
2. до (предлог времени)
e . g . To-day I shall work till five Сегодня я буду работать до пяти
o’clock. часов.
before 1. до того как, прежде чем (союз)
e.g. I shall have a smoke before I go Я покурю, прежде чем пойду в
to the dining-room. столовую.
2. до, перед (предлог)
——— Сравните: ———
Я останусь здесь до шести I shall stay here till six o’clock.
часов (буду все время здесь
вплоть до шести часов).
Я уйду отсюда до шести часов I shall leave this place before
(в любой момент до шести, six o’clock.
раньше шести, но не позже).
after после того как (союз)
e.g. Let’s have a smoke after we Давайте покурим после того, как
finish work, and then go home. закончим работу (кончим работать),
а потом пойдем домой.
while в то время как, пока
e.g. Speak to him while he is here. Поговорите с ним, пока он здесь.
——— Обратите внимание на различные переводы ———
русского слова пока:
Я буду дома, пока (до тех пор I shall be at home till ( until )
пока) вы мне не позвоните. you ring me up.
Я не лягу спать, пока (прежде I shall not go to bed before
чем) я не окончу свою работу. I finish my work.
Давайте навестим его, пока Let’s go to see him while he is
(в то время как) он еще в Москве. still in Moscow.
later позднее
W . comb two days later через 2 дня (обычно в повествовании,
не в диалогической речи)
——— Запомните порядок слов ———
Here is the book! (подлежащее - существительное) Вот книга!
Неrе it is ! (подлежащее - местоимение) Вот она!
Обозначение времени
а second [ǝ ʹsekǝnd] секунда
a minute [ǝ ʹmɪnɪt] минута
an hour [ǝn ʹauǝ] час
half an hour [ʹhɑ:f ǝn ʹauǝ] полчаса
a quarter of an hour [ǝ ʹkwɔ: tǝr ǝv ǝn ʹauǝ] четверть часа
an hour and a half полтора часа
at a quarter to nine без четверти девять
at a quarter past [pɑ:st] nine в четверть десятого
at half past nine в половине десятого
at 10 minutes to seven без десяти семь
at 10 minutes past seven в десять минут восьмого
at 10 a . m .* в 10 ч. утра
at 10.30 р. m .** в 10.30 вечера
at 12 o’clock at night в 12 ч . ночи
at 12 o’clock at noon в 12 ч . дня
——— Запомните ———
half an hour полчаса
an hour and a half полтора часа
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ПЕРВИЧНОГО ЗАКРЕПЛЕНИЯ
ГРАММАТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
I. Раскройте скобки и переведите нa русский язык (см. § 56).
1. Let (we) discuss these questions. 2. Let (he) translate these letters from German into Russian. 3. Let (I) go to see him. He is ill. 4. Let (they) return those books to the library to-day. 5. Let (she) learn the new words from Lesson two. 6. Let (we) read that book about our city.
II . Переведите на английский язык, обращая внимание на выражение просьбы или приказания, обращенного к 1-му или 3-му лицу.
1. Давайте откроем окно в комнате. 2. Пусть товарищ Иванов расскажет своим друзьям o столице Советского Союза. 3. Давайте я переведу эту телеграмму. 4. Пусть они прочитают и обсудят эту книгу. 5. Пусть дети поедут за город в воскресенье. 6. Давайте поедем в институт на метро. 7. Товарищ Глебов знает французский язык. Пусть он встретит эту делегацию. Я не умею говорить по-французски. 8. Давайте пойдем на лекцию по немецкой литературе. Я думаю, что она будет интересной. 9. Разрешите мне положить сюда книгу. 10. Простите, позвольте мне взять мои журналы.
III . Переведите на русский язык, обращая внимание на время сказуемого в придаточных предложениях в русском и английском языках (см. § 57).
1. If I am not busy on Sunday, I shall go to see my friend. 2. My son will go to Leningrad on holiday if he passes his examinations well. 3. The children will swim in the river and lie in the sun when they come here to stay over the week-end. 4. As soon as my brother returns to our village, he will begin to work on our collective farm. 5. I shall listen in after the lesson is over. 6. We shall work with this delegation till they leave for their home country. 7. Don’t go to the cinema before you finish this work. 8. You may stay here until I return from the country.
IV. Закончите следующие предложения.
| I… | |||
1. | I shall go to the country when | my friend… | ||
| my son… | |||
| we… | |||
2. | We shall visit Comrade N. if | he… | ||
| you… | |||
I… | ||||
3. | Stay here till | Comrade N…. | ||
these engineers… | ||||
| our teacher… | |||
4. | We shall finish this work before | we… | ||
| this man… | |||
| he… | ||
5. | My son will go to Kiev as soon as | we… | |
| his friend… | ||
I… | |||
6. | I shall give you this book after | my friend… | |
one of our students… | |||
V. Переведите на английский язык, обращая внимание на форму времени сказуемого в придаточном предложении.
1. Куда вы поедете отдыхать после того, как сдадите экзамены? 2. Когда мы поедем в деревню, мы будем каждый день ходить в лес. 3. Я вам дам эту книгу, если я ее достану. 4. Мы можем почитать газету, до того как начнется урок. 5. Если в читальне (a reading-room) будет много народу, я буду заниматься дома. 6. Как только я буду свободен, я зайду к вам (навещу вас). 7. Вы можете заниматься в моей комнате, пока я не приду.
VI. Ответьте на следующие вопросы, употребив в ответе время, указаннoe в скобках.
1. (At) What time do you usually get up? (7 ч. 10 мин. утра). 2. What time does your son have breakfast? (8 ч. 30 мин. утра). 3. What time do you usually go to the office? (8 ч. 15 мин. утра). 4. What time does your teacher come into the class-room if the lesson begins at 10 o’clock? (9 ч. 50 мин. или 9 ч. 55 мин. утра). 5. What time did you return home yesterday? (6 ч. 45 мин. вечера). 6. What time were you at the library two days ago? (1 ч. 40 мин. дня). 7. What time did you prepare your home task yesterday? (c 7 ч. 15 мин. до 9 ч. 10 мин. вечера). 8. What time did you go to see your friends the day before yesterday? (5 ч. 20 мин.) 9. What time does your son go to bed? (9 ч. 30 мин.). 10. What time did you go to bed yesterday? (11 ч. 50 мин.).
VII . Переведите на английский язык, обращая внимание на употребление предлогов в сочетаниях слов, обозначающих точное время.
1. Вчера я пришел на трамвайную остановку (tram-stop) в четверть восьмого, но трамвая не было, и я решил пойти домой пешком. 2. Пойдемте в столовую без десяти час. В это время в столовой мало народу. 3. Приходите сюда в двадцать минут четвертого, мы вместе пойдем в библиотеку. 4. Вы всегда встаете в это время? — Да. Мы всегда встаем без четверти семь. 5. Мы придем на вокзал без двадцати пяти минут одиннадцать.
VIII. Выберите нужное слово из данных в скобках (см. § 58).
1. There are too (much, many) people at the library now. I shall come here tomorrow. 2. Did you read (little, few) in your childhood? 3. My friend brought me (much, many) interesting books to read yesterday. 4. The doctor advised my father not to walk (much, many). 5. There is (much, many) fresh air (свежий воздух) in this room. 6. Did you have (much, many) work to do last night? 7. Does your son read (little, few)? — No, he does not. He reads (much, many). 8. Let him think (a little, a few). 9. I attended (a little, a few) lectures here last year. 10. Please, give me (a little, a few) money (деньги). 11. We spent (a little, a few) days in the country and then came back to Moscow. 12. There are (a little, a few) mistakes in your dictation. 13. You know German (a little, a few), try to translate this sentence. It’s not difficult at all. 14. My little son knows (a little, a few) English words.
IX . Переведите на английский язык, обращая внимание на перевод слов много, мало, немного (несколько).
1. В нашем городе много высоких зданий. 2. Вчера я встретил здесь своего товарища, мы немного поговорили, а затем пошли в наш клуб. 3. Несколько лет тому назад, в этом городе было мало широких улиц. 4. В прошлом месяце мы прочитали несколько английских книг. 5. В вашем доме много детей? — Да. 6. Мой брат вернется из Ленинграда через несколько дней. 7. Этот мальчик знает много английских слов, потому что он много читает по-английски. 8. Я не знаю французского языка, но он мне очень нравится. Скажите несколько слов по-французски, пожалуйста. 9. Разрешите мне немного подумать. 10. Если вы немного подумаете, вы вспомните это правило. Оно совсем нетрудное.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ К ТЕКСТУ
X . Прочитайте вслух отрывок из текста, начиная со слов: “Will you have soup to - day?” и кончая словами “… and with the meat course I like white bread ”. Предварительно отработайте произношение следующих сочетаний слов.
I ʹlike⌣↘tea ʹhere is⌣the ↘waitress
↘white bread ʹhere is⌣the ↗salt
XI . Прочитайте вслух следующие слова и объясните, по каким правилам читаются выделенные в них буквы.
pass, class, glass, grass, last, past, fast, ask, task, far, smart, dark, cart; bread, ready, breath, potato, Negro, firm, bird, berth, birth, stern, furs, clear, here, care, cure, tired.
Х II . Определите, каким образом и от каких основ образованы следующие слова, к каким частям речи они относятся и переведите их на русский язык.
eatable ice-cream hungrily villager
salty buyer seller building
revolutionary builder listener collective
industrial beautifully visitor sunny
XIII . Ответьте на следующие вопросы, употребляя активную лексику урока.
1. How many meals a day do you have?
2. Do you like to have dinner alone or with your friends?
3. With which course do you like brown bread?
4. In what season do people eat much ice-cream?
5. What do you say if there is not enough salt in the soup?
6. Do you usually buy bread in the morning or in the evening?
7. Does your little daughter (son) talk much or little at table?
8. Do you smoke before or after dinner?
9. Do you take sugar with your tea or do you like tea without it?
10. What do you usually do if you are thirsty?
11. Did you have enough time to read a newspaper after breakfast yesterday?
12. Why did you go to the office without breakfast?
13. Which of you never has dinner at the Ministry?
14. Why do you never go to the restaurant alone?
XIV . Поставьте вопросы к выделенным словам и предложениям.
1. I am hungry because I had breakfast at half past seven (1). 2. My sons do not like to stay at home alone (l). 3. We gave our cash-checks to the waitress (2). 4. I shall have meat and potatoes for the meat course (2). 5. My daughter cannot eat much ice-cream (1). 6. The salt is near your plate (1). 7. There are some forks, spoons and knives on the table (1). 8. I like white bread with the meat course (1). 9. I shan’t take any soup to-day because I am not hungry at all (1).
XV . Переведите следующие слова и сочетания слов на английский язык и употребите их в предложениях или ситуациях.
Принимать пищу три раза в день, хотеть пить, без сахара, хотеть есть, на второе (на сладкое), подать вилку, вот соль, недостаточно соли, немного сахара, несколько вилок и ножей, достаточно времени, чтобы приготовить.
XVI. Переведите на английский язык, обращая внимание на перевод слова через.
1. Через несколько дней мой сын сдаст последний экзамен и поедет в деревню отдыхать (на каникулы). Там живут его дедушка и бабушка. Они будут ему очень рады (будут очень рады видеть его). 2. В июне 1939 года я окончил институт и через несколько месяцев начал работать на одном из заводов Москвы. 3. „Я вернусь через десять минут. Я должен взять книгу в библиотеке“, сказал нам Орлов. Он вошел в библиотеку и через пять минут вернулся с книгой в руках (in his hand). 4. Через сколько дней вы думаете вернуться в Москву? — Я думаю, что вернусь сюда через неделю. 5. Через год вы прочитаете эту книгу в подлиннике (in the original). 6. Я начал изучать французский язык в 1950 г. Через три года я уже хорошо говорил и читал по-французски.
XVII. Переведите на английский язык, обращая внимание на порядок слов в предложениях.
Вот | наш трамвай! он! | Вот | мои тетради! они! |
Вот | белый хлеб! он! | Вот | библиотека нашего института! она! |
Вот | книги наших студентов! они! | Вот | чистые ложки ! они! |
Вот | ваш брат! он! | Вот | ваша сестра! она! |
XVIII . Заполните пропуски следующими словами в соответствующей, форме.
(enough, a fork, a waitress, to eat, to buy, to have a smoke, hungry, alone,
to pass, for sweet).
1. If you are ___, go to the restaurant and have dinner. 2. Please, help me to translate this letter, I cannot do it ___ 3. Take my cash-checks and give them to the ___. I’ll be back in a minute. 4. I cannot eat the salad. I have no ___ Bring one, please. 5. Will you have ice-cream or a cup of coffee ___? 6. We have a little free time before the lesson. Let us ___. 7. Why don’t you ___ brown bread? — I never ___ it with the meat course. 8. When did you ___ this nice (хорошую) pen? — I ___ it last month. 9. There is not ___ salt in the soup. Shall I ___ you some?
XIX. Переведите на английский язык, употребляя активную лексику урока.
1. Если вы не пойдете в столовую через полчаса, я пойду без вас. Я уже проголодался, я очень рано сегодня завтракал. 2. Вы можете закончить эту работу один? — Да, конечно. Она легкая. Как только я закончу ее, я скажу вам об этом. 3. Вы хотите есть? — Нет. Я пообедал полчаса тому назад. Дайте мне, пожалуйста, чашку чая, мне очень хочется пить. 4. Давайте сядем за этот стол. Я знаю эту официантку. Она очень хорошо работает, я думаю, у нас обед займет очень мало времени. 5. „Подойдите, пожалуйста, к нашему столу. На столе нет вилок “, сказал я официантке. 6. Кто приносит вилки и ножи? 7. Вам принести белого или черного хлеба? — Принесите, пожалуйста, черного. Я не люблю белый хлеб с супом. 8. Я не буду брать суп. Я не голоден. Я возьму только салат и второе. 9. Я еще* не хочу есть. Я обедал в четверть второго. 10. „Как только закончишь уроки, — сказала мать дочери, — пойди купи черного хлеба. У нас много белого хлеба, но недостаточно черного“. 11. „Не бери мороженое сейчас, я дам тебе мороженое после обеда“, — сказала мать сыну. 12. Я никогда не хожу в ресторан обедать один. 13. Вот соль, мясо недостаточно соленое. 14. Подайте, пожалуйста, сахар, кофе недостаточно сладкий (в кофе недостаточно сахара). 15. Если ваш сын не будет есть суп, не давайте ему конфет. 16. Я буду есть пирожное, когда вы принесете кофе. 17. Где вы купили эти конфеты? Они мне очень нравятся. 18. Когда урок закончится, мы поговорим с вами немного, а потом вы пойдете домой. 19. Пойдемте курить в сад. Я никогда не курю в комнате. 20. Сколько времени уйдет у вас на обед? Я думаю, что если я не буду есть первое, обед у меня займет только полчаса. 21. Вы уже умеете читать по-английски? — Да, немного.
XX. Заполните пропуски словами to speak, to talk, to say , to tell и переведите предложения на русский язык (см. § 60).
1. Listen to me, comrades, do not ___! 2. My friend can ___ three foreign languages. 3. Yesterday we discussed our plans. Some of our workers ___ about the work of our factory. They ___ many interesting things about it. 4. Did you ___ to Comrade Petrov about it? What did he ___ you? 5. On my day off I visited my friend Rogov. I ___ with his children. I asked them to ___ me about their studies. “We study well”, they ___. “Our marks are always good.” 6. We had some time ___ after dinner. My friend ___ me about his new work. 7. Did you show your report to the teacher? What did he ___ about it? 8. Let us ___ about the new film. Comrade Nikitin, did you like the film? ___ us about it, please. 9. You ___ well, but there was a mistake in your last sentence ___ it again. 10. When my grandfather returned from Moscow, he often ___ us about his visit to the capital of the Soviet Union. He ___ us about the beautiful streets, green parks, fine theatres and buildings of Moscow. “Next year I shall go there again”, he ___.
XXI. Составьте предложения, употребив следующие сочетания слов.
at school, to stay at home, over the week-end, on Sunday, in two days, with the meat course, for sweet, with brown bread, to be over, by tram, to be back, from Russian into English, at page six, an hour and a half, to come up, a few, a little, half an hour later (см. пояснение 5 к тексту), never (см. пояснение 3), to have a smoke (см. пояснение 4).
XXII. Составьте три предложения, употребив слово later через, три предложения, употребив слово in через и три предложения со словом never никогда.
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ РАБОТЫ ПО СОДЕРЖАНИЮ ТЕКСТА
И СМЕЖНОЙ ТЕМАТИКЕ
XXIII. Ответьте на следующие вопросы к тексту.
1. What time do you usually have dinner?
2. What time did you have dinner yesterday?
3. With whom did you go to the restaurant yesterday?
4. Were there many people in the restaurant at dinner time?
5. What did you do first?
6. Where did you sit down?
7. Who came up to your table?
8. What did the waitress bring?
9. What did she take?
10. Why did Nick not take any soup?
11. What did he take for the meat course?
12. What did he take for (the) sweet?
13. What do you like for (the) sweet in winter?
14. Why did Nick ask you to pass him the salt?
15. What bread do you usually take with the meat course?
16. What did you want to buy at the buffet?
17. What did you do when dinner was over?
18. How long (how much time) did it take you to have dinner?
19. Did you have a smoke after dinner or did you go to the office at once?
20. Why did you have enough time to have a smoke after dinner?
21. When did you begin to work again?
XXIV . Составьте короткие рассказы, употребив следующие слова.
1. hungry, to spend, to swim, to lie in the sun, sea, to eat.
2. restaurant, hungry, waitress, it took me, cake, coffee, without.
3. alone, never, to be busy, buffet, coffee, a cup, for sweet, to buy, sweets, to be back.
XXV . Расскажите, как вы обычно обедаете (завтракаете, ужинаете), используя слова из тематической карточки.
XXVI. Составьте диалоги между двумя друзьями на следующие темы: a) At the Buffet. б) At the Restaurant. в) At Table at Home.
Дата: 2018-09-13, просмотров: 977.