Региональные языковые особенности являются объектом изучения лингвокраеведения, значительное место в котором занимают региональные ономастические исследования. Особенно широко развернулась работа по изучению топонимов, которые составляют основную массу имен собствен- ных. Пристальное внимание к именам собственным, в частности, географи- ческим названиям, обусловлено их особой роль в жизни человека, посколь- ку они как зеркало нашей истории и нашей жизни. В настоящий момент уже есть лингвистические описания топонимии разных регионов страны, и многие исследователи говорят о необходимости проведения такой работы именно в различных регионах России.
Особое место среди топонимов занимают микротопонимы – индиви- дуализированные названия малых географических объектов, особенностей местного ландшафта (лесов, полей, урочищ и т.п.), а также названия внут- ригородских объектов (улиц, переулков). Совокупность названий данного типа определяется как микротопонимика (от греч. микро «малый» + топо- ним – «имя места»).
В отечественной лингвистике впервые к вопросам микротопонимии обратились А.В. Суперанская, Г.П. Смолицкая (1982), М.В. Горбаневский (1982), Л.А. Климкова (1985) и другие. В настоящее время изучение этого раздела топонимики приняло широкий и серьезный характер. Однако до сих пор не нашли однозначного решения многие вопросы, и прежде всего это относится к определению объема этой группы топонимической лексики. Многие лингвисты определяют границы топонимики как условные и неяс- ные, поскольку микротопонимия является «разношерстной»: в нее входят не только названия незаселенных малых объектов, например, оврагов или болот, но и заселенных, например, кварталов городов, названий улиц, пло- щадей, переулков, бульваров. В качестве важнейшего дифференциального признака микротопонимов рассматривается степень известности географи- ческого названия (данные названия известны только в пределах ограничен- ной территории). Отмечается также, что микротопонимы, создающиеся на основе местной географической терминологии, отличаются неустойчиво- стью и подвижностью и образуют промежуточный лексический слой, пере- ходный между лексикой нарицательной (апеллятивами) и ономастической (топонимами), лог – Сухой лог, ключ – Гремячий ключ [Никонов 1965: 23].
Микротопонимическая лексика представляет значительный интерес в том плане, что в ней наиболее отчетливо проявляется действие человече- ского фактора. Городские топонимы являются продуктом сознательной дея-
тельности человека, так как имена и площадям, и улицам, и переулкам да- ются людьми. Поэтому микротопонимы дают возможность проследить ре- гиональные предпочтения в выборе таких номинаций.
В лингвистике уже накоплен некоторый опыт анализа городской мик- ротопонимии. Наиболее тщательному и всестороннему анализу подвергну- та микротопонимия Москвы. Словообразовательные типы названий геогра- фических объектов Москвы описаны в статье М.И. Морозовой (1967); се- мантическая и словообразовательная классификация микротопонимов- словосочетаний представлена в работе И.А. Черновой (1967). Есть работы, посвященные анализу микротопонимии Санкт-Петербурга (1996). В конце прошлого столетия в печати появились отдельные наблюдения над микро- топонимами того или иного региона. Так, И.Л. Проняева проанализировала некоторые группы микротопонимов г. Воронежа (1998), вышла статья Г.Ф. Ковалёва «Лицо Воронежа в его нынешних названиях» (2001).
Названия линейных объектов в городе (улиц, проспектов, переулков, площадей), образующих одну их групп микротопонимической лексики, именуют в лингвистике годонимами. На важность изучения именно этой группы топонимов указывает Г.Ф. Ковалев, который справедливо отмечает, что «именно эта категория имен собственных наиболее уязвима. Уходят без возврата старые названия улиц, частей населенных пунктов, а ведь они мно- гое могли бы рассказать» [Ковалёв 2001: 232]. Этот пласт лексики содержит ценную и богатую информацию об истории того или иного региона, и вме- сте с тем, что очень важно, – о русском языке и его истории.
Годонимы представляют значительный интерес в том плане, что в них наиболее отчетливо проявляется действие человеческого фактора. Они являются продуктом сознательной деятельности человека. Поэтому годонимы позволяют проследить региональные предпочтения в выборе таких номинаций.
В данной работе мы ставим целью представить структурно- семантические особенности годонимов, определить их словообразователь- ную структуру, а степень продуктивности каждого типа номинаций, а также проследить происходящие изменения в наименованиях.
Следует отметить, что основные типы номинации географических объектов городов являются очень близкими. Улицы городов в своё время получали названия по следующим четырем принципам: по именам (фами- лиям) выдающихся людей; по объектам, расположенным на улице или по- близости от нее; по внешним особенностям улицы, площади, переулка; по историческому прошлому города, страны.
Наряду с общими мемориальными названиями в каждом городе есть улицы, названные в честь лиц, внесших значительный вклад в его историю, а также в честь знатных земляков, уроженцев города или области, прослав- ленных своими делами. Довольно распространено увековечение в названи- ях улиц различных дат, памятных в истории города.
Согласно данным справочника 2003 г. «Улицы и площади г. Белгоро- да», в нашем городе зафиксировано 261 название. Из них 182 названия
улиц, 77 переулков, 2 бульвара и 1 площадь. Сегодня бульваров в Белгороде уже 3 – Народный бульвар, Бульвар Юности, Свято-Троицкий бульвар.
Основной массив номинаций составляют годонимы, образованные от имен собственных, то есть от антропонимов (всего зафиксировано 120 та- ких названий). Данный факт – яркое проявление действия в языке человече- ского фактора. Географическим объектам человек стремится дать прежде всего свое имя.
По языковой принадлежности микротопонимами нашего города яв- ляются слова русского языка, отражающие его фонетические, морфологи- ческие, синтаксические особенности. В географических названиях Белгоро- да можно выделить определенные структурные и семантические типы, об- ладающие разной степенью продуктивности.
По структуре годонимы могут быть разделены на 2 группы:
- простые, или однословные названия (улица Зеленая, улица Гоголя, улица Мичурина, улица Попова);
- сложные, двухсловные или многословные названия (улица 5 Авгу- ста, улица Зеленая Поляна, улица Князя Трубецкого, улица 50-летия Белго- родской области).
Наиболее продуктивными являются годонимы первого типа.
Среди простых годонимов выделяют следующие структурные типы: названия в форме существительного в родительном падеже и годонимы – прилагательные. При этом первое место занимают годонимы в форме роди- тельного падежа (64% от общего списка).
В основу структурной классификации сложных названий положен морфологический характер составляющих компонентов, и на основании этого выделено 5 структурных типов:
- сочетание прилагательных с существительными в именительном падеже (Народный бульвар, Гражданский проспект);
- сочетание двух существительных (улица Князя Трубецкого);
- сочетание порядкового числительного с существительным в роди- тельном падеже (улица 8 Марта, улица 5 Августа);
- сочетание порядкового числительного и прилагательного в имени- тельном падеже (переулок 1-й Южный);
- сочетание количественного числительного с двумя существитель- ными (улица 60 лет Октября, улица 50-летия Белгородской области).
Семантическая классификация годонимов города Белгорода свиде- тельствует о том, что в основе номинации лежат различные семантические признаки. Можно выделить следующие группы:
- названия, связанные с порядком введения в эксплуатацию строи- тельных объектов (улица 1-я Центральная);
- названия, образованные от личных имен (улица Богдана Хмельниц- кого, улица Николая Чумичева);
- названия социально – идеологического и культурно-исторического плана (улица танкиста Попова, Соборная площадь);
- названия с топографическим признаком, отразившие географи- ческие особенности местности (улица Садовая, улица Гостенская);
- названия, указывающие на местонахождения улиц (улица Север-
ная).
Основной массив анализируемых номинаций составляют годонимы,
образованные от имен собственных, т. е. от антропонимов. Антропони- мические годонимы г. Белгорода свидетельствует о том, что городская то- понимия как явление социального порядка отражает изменения, происхо- дящие в жизни общества, в истории нашего города. В этих названиях «жи- вет» память о людях, прославившихся своими делами, внесших особенный вклад в историю города, страны. Поэтому лингвистическое изучение назва- ний улиц требует привлечения данных историко-культурного развития го- рода, его географических особенностей, то есть требует обращения к экст- ралингвистическим факторам.
По способу образования антропонимические годонимы можно разде- лить на 3 группы:
а) образованные от фамилий: ул. Чехова, ул. Щорса ул. Попова, ул. Мичурина, ул. Гагарина;
б) от имен и фамилий: ул. Розы Люксембург ,пр. Богдана Хмельницкого;
б) от фамилий с пояснительными словами: ул. Генерала Лебедя.
Первая группа включает самое большое количество годонимов. Вто- рая и третья группы немногочисленны. Причина, видимо, в том, что такие названия не отвечают нормам топонимической номинации, согласно кото- рой названия улиц, площадей и переулков должны быть краткими и удоб- ными для произношения.
В семантическом отношении антропонимические годонимы представ- лены следующими группами:
- улицы, образованные от имен и фамилий деятелей мирового рево- люционного и рабочего движения: ул. Энгельса, Тельмана, Ленина, Круп- ской. Эти улицы составляют как бы «общесоюзный» фонд наименований, многие из них есть практически во всех городах бывшего Советского Сою- за, и Белгород в этом плане не исключение;
- от имен и фамилий деятелей Советского государства: ул. Вороши- лова, Кирова, Фрунзе;
- участников революции и гражданской войны: ул. Щорса, Чапаева, ул. Будённого;
- героев Советского Союза и Великой Отечественной войны: ул. Гастелло, Ватутина, Горовца, Шершнева;
- деятелей культуры и искусства: писателей: ул. Горького, Тургенева; поэтов: ул. Пушкина, Лермонтова; артистов, художников, ученых: ул. Мен- делеева, Пирогова, Ломоносова.
В структурном отношении антропонимические годонимы чаще всего представляют однословные наименования, неоднословные названия еди- ничны – ул. Генерала Лебедя, ул. Князя Трубецкого, ул. Н. Чумичова.
Годонимы как разновидность региональной лексики фиксируют исто- рию региона, страны в целом, опыт многих поколений, отражают измене- ния, происходящие в общественном сознании. Так, до революции улицы в нашем городе чаще назывались либо по объекту, расположенному на ней (Соборная – церковь), либо отражали направление улицы (ул. Московсков- ская, Харьковская, Корочанская). Практически во всех городах существова- ли улицы, названные в честь русских императоров. И в Белгороде была улица Императора Николая II .
После революции характер номинации изменяется. Годонимы приоб- ретают по преимуществу идеологический характер. Именно в эту эпоху многие улицы были переименованы. Так, улица Императора Николая II стала ул. Гражданской, Магистратская – ул. Красина, Георгиевская – Ба- кунина..
В начале двадцатых годов улицы стали называть именами вождей ре- волюции, героев гражданской войны. Указанная тенденция проявилась и в белгородской годонимии. Так, например, была переименована улица Гра- жданская в ул. Ленина. Однако впоследствии такие названия стали исче- зать по мере ухода политических деятелей, вождей с исторической арены. Улица Бакунина, например, получила новое название – улица Чернышев- ского.
Эта тенденция получила дальнейшее развитие в годы перестройки, когда происходила переоценка многих фактов нашей истории. Примером может служить улица Жданова, получившая новое название – улица Студенческая. Способ номинации кардинально изменился: название, носившее идеологический характер, заменилось нейтральным названием по объекту, находящемуся на этой улице. Предугадывая развитие городских наименований, А.Т. Твардовский с иронией писал: «Во всей нашей жизни заглавие, название, вывеска важнее всего. Отсюда такая страсть к переименованиям и т.п., и придание им исключительного значения»
В начале XXI века произошли серьёзные перемены в облике нашего города, коснулись эти изменения и названий улиц. Пожилые жители города отреагировали на это новшество негативно, люди среднего возраста отнеслись к происходящему более спокойно и продолжают называть улицы по-старому, а молодёжь воспринимает новые названия вполне равнодушно, поскольку не успела привыкнуть к старым наименованиям.
Прежде всего были переименованы улица и площадь, носившие имя вождя революции В.И. Ленина: улица получила название Гражданский про- спект, площадь стала именоваться Соборной, но при этом в центре площа- ди стоит памятник В.И. Ленину. Изменения коснулись улиц, носивших имена и фамилии героев гражданской войны и революции. Так, улица Фрунзе получила название проспект Славы, улица Красина стала носить имя Н. Чумичова, ул. Кирова превратилась в улицу Белгородского полка, ул. Воровского стала улицей Князя Трубецкого, ул. Литвинова переимено- вана в Белгородский проспект. При этом имена Будённого и Щорса – тоже героев гражданской войны – сохранились на карте Белгорода, видимо, го-
родские власти учитывали заслуги этих героев, а возможно, для переимено- вания ещё не пришло время. Самой часто меняющей свое название стала известная белгородцам улица Чернышевского: до революции она называ- лась Георгиевская, после революции – ул. Бакунина, в середине прошлого века именовалась ул. Чернышевского, а в начале нынешнего века получила новое название – ул. 50-летия Белгородской области.
Названия улиц, переулков, площадей, бульваров отражают историче- ское прошлое города и изменения, происходящие в общественном созна- нии. Так, до революции улицы назывались по объекту, расположенному на ней (улица Мухинская – постоялый двор Мухина, Преображенская, Собор- ная – церковь). Имели место годонимы, обозначающие направление улиц (улица Московская, Смоленская, Харьковская). Практически во всех городах существовали улицы, названные в честь русских императоров. У нас в Бел- городе была улица Императора Николая Второго.
После революции характер номинации изменился. Названия улиц приобретают по преимуществу идеологический характер. Именно в эту по- ру многие улицы были переименованы. Улица Императора Николая Вто- рого стала улицей Гражданской (ныне Гражданский проспект), Магист- ратская – улицей Красина (ныне улица Николая Чумичева), Георгиевская – Бакунина, затем Чернышевского (ныне улица 50-летия Белгородской облас- ти), улица Соборная – улица Чичерина, затем проспект Мира (ныне Свято- Троицкий бульвар).
Обращает на себя внимание тот факт, что переименованию подверга- ются именно антропонимические годонимы. Хотя нам кажется, что такие названия следует сохранять как дань истории. Ведь название улицы – это своеобразная страница истории города, это особый памятник его многове- ковой жизни. «Микротопонимы, – как справедливо отмечает Л.А. Климко- ва, – выполняют функцию «аккумуляции памяти» – исторической, собы- тийной, мировоззренческой, языковой и иной – материальной, вещной и духовной» [Климкова 2001: 231].
Немногочисленной является группа годонимов, образованных от су- ществительных нарицательных в форме родительного падежа, они носят характер посвящения (ул. Победы, ул. Дружбы, ул. Труда, ул. Декабристов). Одно название в форме родительского падежа образовано от склоняемой аббревиатуры – ул. Юннатов.
Годонимов-прилагательных насчитывается 58. Это названия – ул. Про- мышленная, ул. Магистральная, ул. Рабочая, ул. Речная, ул. Сумская, ул. Производственная, ул. Корочанская. ул. Везельская, ул. Вокзальная. Чаще всего использованы прилагательные, образованные от основ сущест- вительных при помощи суффикса -н (Народный бульвар). Продуктивна также группа прилагательных с суффиксов -ов (улица Садовая,1-й Порто- вый переулок). Отмечено несколько прилагательных с суффиксом -ск (улица Преображенская, Гражданский проспект). По структуре большинство этих наименований односложные. С семантической точки зрения можно выде- лить названия, указывающие на местоположение (рядом с чем-то, вблизи
чего-то) – Вокзальная, Левобережная, Речная, Везельская, Преображен- ская, Магистральная, Нагорная; на направление – Корочанская, Сумская; на особенности ландшафта – Садовая; в честь исторического события – ул. Октябрьская. Трудно определить мотивацию таких названий, как Произ- водственная, Мирная, Рабочая, Коммунальная, названия понятны, но поче- му они даны именно этим улицам, объяснить трудно – концентрация про- мышленных производств, место проживания рабочих какого-то предпри- ятия или иная причина?
Особый тип годонимов – прилагательных – названия, возникшие на базе словосочетаний и имеющие сложную основу. Сложение при этом со- провождается суффиксацией, например, используется суффикс -ск (улица Котлозаводская), суффикс -н (улица Левобережная).
Конечно, по политическим соображениям переименовали улицу Коммунистическую в улицу Преображенскую, вернув первоначально в строй Преображенский собор.
В названиях многих улиц г. Белгорода встречаются цифры, указы- вающие на дату какого-то исторического события, например, улица 50-ле- тия Белгородской области, улица 60 лет Октября, улица 8 Марта. Как от- мечают некоторые исследователи, в частности, Г.Ф. Ковалёв, «цифры в на- званиях – удел военных, поэтому в Санкт-Петербурге до сих пор сохраня- ются не улицы, а Линии по номерам. Более того, цифры в некоторых назва- ниях являются датой, а не именем, поэтому над названием многих улиц следует подумать градоначальникам, а не увековечивать только дату, кото- рая с течением времени сотрётся или перестанет быть актуальной».
Наряду с официальными годонимами существуют также и неофици- альные, которые, как подчёркивает Е.А. Корнейко, активно бытуют в речи жителей, но не являются внесенными в административные документы. Да- дим описание некоторым из слов данной группы.
Богданка – неофициальное название главной улицы Белгорода – про- спекта Богдана Хмельницкого, протянувшегося от ул. Новой до ул. Красно- армейской. Слово «Богданка» образовано от основы имени Богдан-, входя- щего в официальное название проспекта (им. Богдана Хмельницкого), и продуктивного топонимического суффикса -к-. Также неофициальное на- звание Богданка вошло в состав такого «народного» наименования, как Ма- лая Богданка (аллея, расположенная вдоль одной из сторон проспекта Бо- гдана Хмельницкого). Этот микротопоним используется не только в разго- ворной речи белгородцев, но и в средствах массовой информации.
Некоторые объекты имеют даже варианты неофициальных наимено- ваний. Например, улицу 5-го Августа, расположенную на Харьковской го- ре, называют Пятка и Пятак [Корнейко, 2010].
Анализ представленного лингвистического материала свиде- тельствует о том, что микротопонимы всегда содержат в себе региональный культурный фон.
Таким образом, результатом анализа региональных топонимических единиц могут стать следующие положения:
· топонимия Белгородской области представляет собой особым образом организованную систему, соотнесенную с местными географическими усло- виями и историей края;
· региональный подход к исследуемому материалу позволяет уви- деть, что топонимия – это культуроносный пласт русской лексики, с ее по- мощью мы постигаем систему миропонимания и мироощущения народа;
· наибольший интерес представляет анализ региональных микрото- понимов, поскольку в них наиболее отчетливо проявляется действие чело- веческого фактора, поэтому микротопонимы дают возможность проследить региональные предпочтения в выборе таких номинаций;
· анализ таких групп лексики, как эргонимы и годонимы г. Белгоро- да, говорит о том, что в них отражаются изменения, происходящие в жизни общества, в истории нашего города, поэтому изучение данной лексики тре- бует обращения к экстралингвистическим факторам;
· представленные в данной главе материалы важны для ведения лин- гвокраеведческой работы в школе и вузе, для воспитания в подрастающем поколении истинного патриотизма.
Список использованной литературы
1. Белгород. Путеводитель по городу. – Белгород, 2001.
2. Бизнес-справочник : телефоны, адреса, услуги организаций и предприятий г. Белгорода. – Белгород: Изд-во «Сигма». – 2006.
3. Голикова Т.А. К вопросу о сущности регионального языка //Актуальные про- блемы филологии. – Барнаул, 1998. – С. 58 – 72.
4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. – М.: ТЕРРА, 1994.
5. Добродомов И. Г. Оскол //Русская речь – 1986. – №3. – C. 117 – 121.
6. Добродомов И. Г. Ворскла // Русская Речь. – 1987. – № 2. – C. 114 – 118.
7. Жиленкова И.И. Названия населенных пунктов Белгородской области (сис- темный лингвоанализ): Учебное пособие – Белгород: Изд-во БелГУ, 2006.
8. Зеликов А.Я. По воле памяти своей… – Белгород: Белгородская областная типография, 2008.
9. Катанадзе А.А., Красильникова Е.В. Лексика города: (К постановке проблемы) / Способы номинации в современном русском языке. – М.: Наука, 1982. – С. 280 – 292.
10. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Современная городская коммуникация: Тенденции развития // Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995) – 2-е изд. – М.: Языки русской культуры. – С. 162 – 235.
11. Китайгородская М.В. Активные социологические процессы в сфере город- ских наименований: московские вывески //Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация /Рос. академия наук: Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. – М.: Языки славянской культуры, 2003. – С. 127 – 148.
12. Климкова Л.А. Микротопонимия в региональном онимическом пространстве: аспект взаимодействия единиц //Теория языкознания и русистика. – Н. Новгород, 2001. – С. 229 – 237.
13. Ковалёв Г.Ф. Ономастические исследования и изучение родного края
//Лингвистическое отечествоведение. Коллективная монография. Том 1. – Елец: Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина, 2001. – С. 228 – 234.
14.
132 |
15. Лингвистическое отечествоведение. Коллективная монография. Том 1. – Елец: Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина, 2001.
16. Михайловская Н.Г. Путь к русскому слову. – М.: Наука, 1986.
17. Мурзаев Э. М. Очерки топонимики. – М.: Мысль, 1974.
18. Никонов В.А. Введение в топонимику. – М.: Просвещение, 1974.
19. Осыков Б. И. Белгородский алфавит. Краткий краеведческий справочник. – Воронеж: Центр. – Черноземное изд-во, 1990.
20. Осыков Б. И.. Села белгородские. Энциклопедический справочник. – Белго- род, 2001.
21. Потанахина И.Н. О мотивации неофициальных топонимов г. Ульяновска
//Актуальные проблемы теории и практики языка и литературы: материалы Всероссий- ской научно-практической конф., посвященной 20-летию Ульяновского гос. ун-та (г. Ульяновск, 21-23 мая 2008 г.) – Ульяновск: УлГУ, 2008. – С. 361 – 367.
22. Прохоров В. А. Надпись на карте: Географические названия Центрального Черноземья. – Воронеж: Центр. – Черноземное изд-во, 1977.
23. Супрун А.Е. Методы изучения лексики. – Минск: Изд-во университета, 1993.
24. Толбина Т.В. Микротопонимия Воронежской области: особенности номина- ции// Автореф. дис. на соискание учёной степ. канд. филол. наук – Воронеж, 2003
25. Федорова M. B. Контактные и констратные ойконимы Белгородской области
//Очерки по исторической лексикологии / Под ред. М. В. Федоровой. – Белгород: Изд-во БГПУ, 1995. – С. 62 – 70.
26. Федорова М. В. Народная интерлингвистика. Славяне на Дону. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2003.
27. Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк. – Л.: Наука, 1972.
Г л а в а I V
ПРОСТРАНСТВО РОДИНЫ
Дата: 2018-09-13, просмотров: 1216.