С помощью кластерного метода

Для решения актуальной проблемы, какой нам представляется фор- мирование лингворегионоведения и выявление актуальных для него иссле- довательских направлений, необходим не только анализ составляющих языкового пространства региона (что предпринято в данной работе), но и создание гипотетической модели его исследования, использование наряду с традиционными методами исследования (анализ, синтез) инновационных методов обработки, систематизации и презентации регионоведческой ин- формации, например, Интернет-, видео- и электронных ресурсов, совре- менных способов структурирования и моделирования лингвокультурной информации, одним из которых является кла́стерный метод1.


1 Моделирование информационно-языкового пространства региона с применением кла́стерного метода было предпринято автором в рамках внутриуниверситетского гранта 2010 г. «Кластерная репре- зентация регионально актуальной лингвистической информации»


Кластерирование информации (от англ. cluster – «скопление») – объе- динение нескольких однородных элементов, которое может рассматривать- ся как самостоятельная единица, обладающая определёнными свойствами, вполне применимо и актуально для того вида интегративного знания, каким является краеведческое знание. Спектр применения метода кластерирова- ния достаточно широк: его используют в археологии, медицине, психоло- гии, химии, биологии, государственном управлении, антропологии, марке- тинге, социологии и, разумеется, в филологии. То есть кластер как понятие, обозначающее «совокупность объектов, которые близки между собой так же, как диалекты или наречия одного языка, однако составляющие его ком- поненты (все или часть их) на основе каких-либо причин считаются отдель- ными языками», достаточно широко используется в языковой систематике1. Моделирование информационно-языкового пространства региона с приме- нением кластерного подхода актуально для регионоведения, так как позво- ляет выявить проблемы и сильные стороны направления, обозначить от- дельные объекты углубленного исследования, установить системные связи внутри кластерного континуума «Региональное языковое пространство». Полученная информация становится обоснованием выбора векторов и средств развития научного направления. Однако кластерирование регио- нального языкового «поля», применимое для такой интегративной области знания, как лингворегионоведение, в отечественной научной практике нами не отмечено.

Кла́стерный подход может быть разработан и реализован как на содер- жательной, так и на организационно-технологической основе, и обе основы могут взяты для создания кластера «Региональное языковое пространство».

Систематизация актуальной лингвокультурной информации с помо- щью кластерного метода, произведенная на содержательной основе, мо- жет быть представлена в виде континуума информационных блоков, каж- дый из которых представляет определенную область знания, сопрягаемую с исследованием специфики языка данной области. Поскольку трудно назвать научную отрасль, не имеющую языкового воплощения и, следовательно, специфической языковой проблематики, невозможно даже приблизительно обозначить количество таких объединений – их может быть сколько угодно. Вот только несколько возможных кластерных объединений: «Язык и при- родные особенности региона», «Язык и география региона», «Язык и эко- номика региона», «Язык и этнография», «Язык и история края», «Язык и литература: произведения региональных авторов», «Язык и  фольклор»,

«Язык и региональные СМИ», «Язык рекламы в регионе», «Язык и Интер- нет», «Язык и региональная политика в области культуры», «Язык и куль- тура», «Язык и социальные программы в регионе», «Язык и  социология»,

«Язык региона и образование», «Язык и психология», «Язык и право» и т.п. Рождение подобных «бинарных объединений» может быть продолжено и далее (схема 2).


1 Материалы по: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%......


Схема 2

 

социо- логия
поли- тика
эко- номи-
исто- рия
гео- графия
этно- логия
приро- да
фоль- клор
Язык +…
психо- логия
лите- ратура
обра- зова-
куль- тура
право
интер-             сми, нет               рекла-

 

Любой из информационных блоков-кластеров – объединение, «пу- чок» элементов, каждый из которых может рассматриваться как самостоя- тельная и в то же время связанная со всеми другими элементами единица. Возьмем, например, кластер «Язык и география»: выделяемые здесь «эле- ментарные частицы» (частные объекты), такие как «Региональная онома- стика», «Тематические группы географической лексики», «Лексическая география», «Диалектология» и др. могут быть дробимы и далее, например: в «Региональной ономастике» вычленяется «Региональная  топонимика»,

«Региональная топонимика» в свою очередь конкретизируется в зависимо- сти от типов и видов исследуемых ойконимов: собственно топонимы, гид- ронимы, годонимы, эргонимы и т.д., которые далее, теперь уже в свою оче- редь, могут быть дифференцированы в зависимости от лингвистических, этимологических, социально-исторических, географических и др. особен- ностей топонимических номинаций.

Как видно на схеме, каждая «дробная» составляющая кластера стано- вится новым объектом исследования. При этом все блоки – кластеры связа- ны друг с другом и зависимы друг от друга, поскольку это совокупность со- гласованно действующих на основе общей цели субъектов – это принцип кластерного континуума.


Показать эту взаимосвязь-взаимозависимость можно на примере на- личия общих объектов анализа в блоках «Язык и региональная политика в области культуры», «Язык и региональные СМИ и реклама», «Язык и Ин- тернет»: языковая и культурная политика региона может быть рассмотрена с точки зрения наличия и содержания соответствующих документов, с точ- ки зрения представленности данных текстов в СМИ и Интернете, с точки зрения отслеживания в СМИ результативности осуществляемой политики, обсуждения в Интернете и т.д.

Результат поиска возможных исследовательских объектов лингворе- гионоведения, представленный в виде кластерного континуума с обозначе- нием отдельных информационных блоков как объектов специального анали- за, является первым опытом репрезентации нового интегрированного зна- ния в подобном формате. Кластерный подход основан на партнерстве заин- тересованных друг в друге субъектов и приводит к получению нового ре- зультата за счет интеграции усилий специалистов разных отраслей знания.

Кластерная репрезентация регионально актуальной информации, уста- новление системных связей между элементами, заявленными и представлен- ными в кластере «Региональное языковое пространство», – это современный подход к осмыслению и описанию культурно-языковой картины региона, на- правленный на решение проблем, связанных с совершенствованием образова- тельной и культурной политики в Белгородской области, с подготовкой мо- лодого поколения к условиям жизнедеятельности в инновационном обществе. Перспективными формами деятельности по освоению культурно- языкового пространства региона                         могут стать также: 1) разработка модели регионоведческого информационного пространства и создание тематиче- ского сайта «Язык Белгородского региона»; 2) проведение регулярных на- учно-практических конференций, в  частности,  ежегодной региональной конференции «Исследование и изучение культурно-языкового пространства Белгородчины»; 3) создание на базе действующего межфакультетского проблемного семинара «Лингвистическое регионоведение» центра (научной лаборатории) по исследованию языка региона по примеру лабораторий и лингвистических центров по лингвокраеведческой тематике, существую- щих при университетах в Барнауле, Волгограде, Краснодаре, С.-Петербурге,

Чите и др. городах РФ.

В перспективе лингворегионовение, возникшее на стыке наук и раз- вивающееся на наших глазах в отдельное научное направление, должно быть описано на том уровне, на котором описаны базовые для него научные отрасли: диалектология, социолингвистика, топонимика, этнография, лин- гвокультурология и др.

Анализ проблем, связанных с изучением языка региона на современ- ном этапе, позволяет сделать некоторые выводы:

§ реформирование образования в ХХІ веке поставило новые акценты в определение понятия «краеведческое образование» и актуализировало изучение языка и культуры края;


§ концепция культурологического подхода позволяет органично вве- сти в образовательный процесс новые направления, к которым может быть отнесено лингворегионовение;

§ при определении векторов исследования и составлении краеведче- ских программ следует учитывать историко-культурное своеобразие и ак- туальные направления развития региона;

§ реальным результатом работы по исследованию языка региона мо- гут стать диалектные и региональные словари или лексический материал к словарям;

§ необходимы дальнейшая разработка теоретических основ и при- кладных аспектов лингворегионоведения, определение и освоение актуаль- ных направлений и объектов исследования, поиск и освоение новых мето- дов обработки и репрезентации регионоведческой информации.








Список использованной литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие.

– М.: Флинта. Наука, 2005.

2. Белгородоведение: учебное пособие/ под ред. В.А.Шаповалова и др. – Белго- род, 2002.

3. Беликов В.И.Задачи социальной лексикографии // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Межд.конгресс исследователей русского языка : труды и ма- териалы. – М.: Изд-во МГУ, 2004. – С. 181-182.

4. Белозерцев Е.П. Образование: историко-культурный феномен: курс лекций. – СПб.: ЮридцентрПресс, 2004.

5. Большой энциклопедический словарь: в 2 т. / гл. ред. А. М. Прохоров. – М.: Советская энциклопедия, 1991. – Т. 1.

6. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка/ Преподавание отечест- венного языка: учеб. пособ. для студентов пед. институтов: сост. И.Ф. Протченко, Л.А. Ходякова. – М., 1992.

7. Быстрова Е.А. Русский язык в школах многонациональной России// Русский язык в школе. – 2004. – №2. – С.44-47.

8. Вессель Н.Х. Очерки об общем образовании и системе народного образова- ния в России. – М.: Учпедгиз, 1959.

9. Герд А.С. Введение в этнолингвистику: учебное пособие. – СПб, 1995

10. Гершунский Б.С. Образование как религия третьего тысячелетия: гармония знания и веры. – М., 2001.

11. Голев Н.Д. Интеграционные модели в лингвистике и лингводидактике // Филология и философия в современном культурном пространстве: проблемы взаимодействия: сб-к научных докладов/под ред. В.А.Суханова. – Томск: Изд-во Том.ун- та, 2006. – С.8-24.

12. Дистервег А.Ф. Избранные педагогические сочинения; сост. и вступ. ст. В.А. Ротенберга. – М.: Учпедгиз, 1956.

13. Донская Т.К. Русская национальная школа: проблемы и решения. – СПб.: Су- дарыня, 1998.

14. Ерофеева Т.И. Словари городской диалектологии как лексикографической ин- терпретации языковой реальности //Новые версии лексикографической интерпретации языковой реальности: материалы Всероссийской науч. конф. «Язык. Система. Личность. Современная языковая ситуация и ее лексикографическое представление». – Екатерин- бург, 2010. – С. 106-110.


15. Ефанова Л.П. Ономастикон в регионализации образовательного пространства// Ономастикон Поволжья. – Уфа, 2006. – С.48-50.

16. Запесоцкий А.С. Образование: философия, культурология, политика. – М.: Наука, 2002.

17. Лингвистическое отечествоведение: коллективная монография / под ред. В.И. Макарова, Е.Н. Пальчун. В 2 т. Т.1. – Елец, ЕлГУ, 2002.

18. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – Отв. ред. Д.Н. Шмелев. – М.: Наука , 1987.

19. Культурологический подход в теории и практике педагогического образова- ния : монография / под ред. И.Ф.Исаева. – Белгород: Изд-во БГУ, 1999.

20. Мудрик А.В.Социальная педагогика: учеб. для студ. пед. вузов/под ред. В.А.Сластенина. – М.: «Академия», 1999.

21. Новикова Т.Ф. Язык и жизнь: система элективных курсов региональной на- правленности. – Белгород, 2005.

22. Новикова Т.Ф. Социо- и этнокультурный компонент региональных программ по русскому языку (для школ Белгородской области). 2-е изд., доп. – Белгород, 2006.

23. Новикова Т.Ф. Культурологический подход к преподаванию русского языка в аспекте регионализации образования: монография. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2007.

24. Новикова Т. Ф. Лингворегионоведение. Часть 1: программа и программно- методические материалы. – Белгород, 2010(а); Новикова Т.Ф. Лингворегионоведение. Часть 2: практикум. – Белгород-Харьков, 2010 (б).

25. Питинова Т.Г. Краеведческое образование в России: историко-педагогический аспект // Научные ведомости БелГУ. Серия «Педагогика». – №1 (27). Выпуск 2. – 2006 – С. 258 – 264.

26. Словарь русской лингвистической терминологии / под общ. рук. проф. А.Н. Абрегова. – Майкоп, 2004.

27. Соколова Т.С. Метаконтексты как отражение языкового сознания (на мате- риале белгородских говоров)// Лексическая и грамматическая семантика: материалы республиканской научной конференции. – Белгород, 1998. – С.92-95.

28. Текучёв А.В. Основы методики орфографии в условиях местного диалекта. – М.: Изд. АПН РСФСР, 1953.

29. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. В 2 т. / Под ред. А.И. Пискунова. – М.: Педагогика, 1974. – Т. 1.

30. Харченко В.К. Малоисследованные приемы и методики исследования языкового материала. – М., 2008.

31. Харченко В.К. О языке, достойном человека: учебное пособие. – М.: Флинта. Наука. – 2010.

32. Ходякова Л.А. Приобщение школьников к национальной культуре средства- ми изобразительного искусства // Русский язык в школе. – 2004. – №6. – С. 7-12.

33. Хроленко А.Т. Лингвокультуроведение: учеб. пособие. – Курск, 2001.

34. Шаповалов В.К. Этнокультурная направленность российского образования. – М., 1997.

35. Шахматов А.А. Русский язык как предмет обучения в средней школе // Мето- дика преподавания русского языка: хрестоматия / под ред. М.С. Лапатухина. – М., 1960. – С.156-158.

36. Шмелева Т.В. Диалекты и язык города//Русские народные говоры: история и современное состояние: тезисы докладов межвузовской конференции. – Новгород, 1997 – С. 103-104.

37.

52
Ямбург Е.А. Контуры культурно-исторической педагогики//Педагогика.- 2001. – №1.- С.3-10.


 

Г л а в а ІІ



Дата: 2018-09-13, просмотров: 80.