Настоящие Условия утверждены на 39 заседании Совета по железнодорожному транспорту государств – участников Содружества 16-17 ноября 2004 г. и распространяются на перевозку грузов в собственных (приватных) крупнотоннажных рефрижераторных контейнерах (далее – КРК) на сцепах специализированных платформ между государствами – участниками Содружества Независимых Государств, Латвийской Республикой, Литовской Республикой, Эстонской Республикой.
Перевозка грузов в КРК производится в соответствии с положениями Соглашения о международном грузовом сообщении ( далее СМГС) , Соглашения об особенностях применения отдельных норм СМГС ( далее – ОП СМГС ) и настоящими Условиями.
Погрузка (выгрузка) груженых и порожних КРК на сцепах может производиться в портах и на железнодорожных станциях, открытых для операций с КРК ( перечень станций объявляется железнодорожными администрациями), а также на станциях, согласованных с железной дорогой назначения.
В КРК перевозятся скоропортящиеся и другие грузы, требующие по указанию отправителя мер защиты от воздействия высоких и низких температур наружного воздуха ( охлаждения, отопления, вентилирования), согласно табл.9.4.
В КРК также могут перевозиться нескоропортящиеся тарно-штучные грузы, не оказывающие вредного влияния на внутреннее оборудование контейнера.
КРК должны отвечать требованиям международных стандартов ИСО , а также Соглашения о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок ( Женева, 1970 г. ) далее СПС ).
Перевозка груженых и порожних КРК (без навесных дизель-генераторов) по железным дорогам осуществляется на специализированных фитинговых платформах , сформированных в сцепы постоянного состава (далее – сцепы), без расцепки на всем пути следования.
Энергоснабжение холодильно-отопительного оборудования КРК, перевозимых на сцепах, осуществляется централизованно от дизель-генераторов, находящихся в вагоне дизель -электростанции со служебным помещением (далее – служебный вагон), который находится постоянно в составе сцепа и является собственным (приватным).
КРК со сцепом на всем пути следования при перевозке железнодорожным транспортом как в груженом так и в порожнем состоянии сопровождается бригадой механиков, осуществляющих техническое обслуживание КРК и вагона дизель-электростанции.
Механики несут ответственность за соблюдение температурного режима перевозимого груза, техническое состояние и обслуживание КРК на сцепах , а также экипировку служебного вагона.
Груженые и порожние КРК на сцепе на всем пути следования ещё сопровождаются проводниками отправителя, получателя или механиками с функциями проводников в соответствии с Приложениями 3 и 4 к СМГС.
При перевозке на сцепах порожних КРК в удостоверении проводникам в графе «Сопровождаемый груз» должно быть указано : «Порожние контейнеры».
Размещение и крепление КРК на платформах сцепа производится также , как и универсальных контейнеров в соответствии с Техническими условиями погрузки и крепления грузов.
На каждый груженый и порожний КРК оформляется отдельная накладная СМГС в соответствии с требованиями СМГС и ОП СМГС.
В накладной в графе «наименование груза» кроме отметок, предусмотренных правилами оформления, указывается : «Проводники находятся в вагоне № ......» ; « Не спускать с горки ».
При перевозке грузов, требующих по указанию отправителя мер защиты , в графе 4 накладной СМГС отправитель указывает на весь путь следования температурный режим перевозки груза в виде интервала температур и необходимость вентилирования груза.
Рекомендуемая температура груза при предъявлении к перевозке, температурные режимы и предельные сроки перевозки скоропортящихся грузов в КРК приведены в табл.9.4.
Ответственность за последствия от неправильного выбора способа перевозки несет отправитель.
Возможность приёма к перевозке грузов в КРК определяется исходя из следующих условий :
- предельный срок перевозки груза, установленный в табл.9.4.
настоящих Условий , не должен быть меньше срока доставки
груза, определенного согласно СМГС ;
- срок транспортабельности груза, указанный в сертификате, должен
заканчиваться не ранее срока доставки груза, определенного в соот-
ветствии со статьей 14 СМГС ;
- температура груза, предъявляемого к перевозке, должна соответст-
вовать рекомендуемой или температурному режиму перевозки,
заданному грузоотправителем в виде интервала температур согласно
табл.9.4.
Перевозка грузов на особых условиях производится в случаях отсутствия возможности её осуществления на основании настоящих Условий.
Груженые КРК, прибывшие в порт морем, в зависимости от технологии работы порта и станции перевалки могут перегружаться с борта судна непосредственно на платформы сцепа (прямой вариант) или на контейнерный терминал, а затем на платформы сцепа. Перед погрузкой на платформы сцепа отправитель контролирует соблюдение температурного режима и срока транспортабельности, указанного в сертификате на груз.
Приём КРК в порту или при перегрузке на пограничной станции к перевозке по железной дороге производится в соответствии с внутренними правилами приёма груза принимающей стороны с участием механиков и проводников , обслуживающих контейнеры на сцепе.
Бригада механиков сцепа проверяет техническое состояние холодильно-отопительного оборудования и соблюдение температурного режима в контейнере , заданного отправителем.
Вскрытие КРК для проведения пограничного, таможенного, санитарного и других видов контроля производится в соответствии с СМГС с участием механиков и проводников.
Груженые КРК перевозятся за пломбами или запорно-пломбировочными устройствами ( далее ЗПУ) отправителя.
Температурные режимы, указанные отправителем в накладной, должны соблюдаться при перевозке скоропортящихся и нескоропортящихся грузов, требующих защиты от воздействия температур наружного воздуха.
Контроль за температурным режимом в груженых КРК на сцепах производится сопровождающими механиками-проводниками или провод-никами.
Периодичность регистрации показаний приборов зависит от системы контроля температуры в КРК.
При оборудовании сцепа системами контроля температуры ( местной – на щите управления в каждом контейнере ; автоматической – с регистрацией показаний на ленте или с электронной памятью) снятие показаний и регистрация в журнале производится через каждые 4 часа ( кроме местной ). При местной системе контроля температуры не реже, чем через каждые 12 часов производится контрольная проверка температуры в каждом контейнере.
Контрольные замеры температуры и регистрация их в журнале могут производиться по имеющимся системам во время стоянки поезда ( кроме приборов с электронной памятью ).
Одновременно с определением температуры в контейнере замеряется и регистрируется температура наружного воздуха по термометрам , установленным снаружи с обеих сторон служебного вагона. Показания термометров, время пуска и остановки дизель-генераторов записываются в рабочий журнал сцепа.
При наличии в контейнерах приборов для автоматической регистрации температуры на ленте на пограничной передаточной станции механик –проводник наносит на ленту следующие сведения : номер КРК , наименование станции , род груза и температурный режим перевозки, год, месяц , число и время передачи контейнера.
При сопровождении механиками-проводниками или проводниками отправителя ( получателя ) в случае , если температура в КРК угрожает сохранности качества груза, при неисправности оборудования и невозможности её устранения силами механиков – проводников или проводников – отправителя ( получателя) а также при возникновении серьезных затруднений с продвижением при перерыве движения поездов на длительный период проводники должны немедленно уведомить отправителя и экспедитора, а также соответствующие органы железнодорожной администрации , на территории которой находится КРК.
Отправитель о принятых решениях информирует соответствующие органы железнодорожной администрации и бригаду , обслуживающую сцеп.
Экипировка вагона-дизель-электростанции сцепа производится его собственником.
Механики-проводники сцепа подчиняются таможенным , железнодорожным и другим правилам государств , железные дороги которых участвуют в перевозке.
На станции назначения порядок подачи груженых КРК на сцепах под выгрузку осуществляется в соответствии с внутренними правилами железной дороги назначения.
Энергоснабжение оборудования груженых КРК, снятых с платформ сцепа, должно осуществляться от постороннего источника трехфазного тока напряжением 380 В , частотой 50 Гц. При отсутствии такой возможности груз из КРК должен быть выгружен не более, чем через 12 часов после отключения от электросети сцепа. Время отключения от сцепа и подключения оборудования КРК к другому источнику механик сцепа записывает в рабочий журнал.
Температура воздуха в КРК к моменту снятия с платформы должна быть доведена для грузов с охлаждением до нижнего предела , а для грузов с отоплением – до верхнего предела температурного режима , указанного в накладной.
Записи на бумажном диске расшифровываются, результаты записываются в рабочий журнал и заверяются подписью механиков-проводников и представителя принимающей стороны.
Перед снятием КРК с платформы сцепа или перед отцепкой платформ от сцепа в рабочем журнале указываются температура воздуха в контейнере и время отцепки.
После выгрузки грузов получатель производит очистку и в необходимых случаях ветеринарно-санитарную обработку КРК в соответствии с внутренними правилами железных дорог страны назначения.
Таблица 9.4.
Рекомендуемая температура предъявления груза к перевозке, температурные режимы и предельные сроки перевозки скоропортящихся грузов в крупнотоннажных рефрижераторных контейнерах железнодорожным транспортом в международном сообщении
А.Замороженные и охлажденные грузы х)
№№ п/п | Наименование груза | Рекомендуемая температура предъявления груза к перевозке, °С | Температурный режим перевозки, °С | Предельный срок перевозки, сут | |
от | до | ||||
Замороженные грузы: - мясо всех видов в блоках и отрубах; - кролики; - мясо птицы в тушках и всех видов выделки, дичь; - субпродукты; - яичные желтки в жестяной таре; - рыба и филе рыбное; - крабовые палочки; - плоды и овощи | Не выше -18 | -18 | -20 | ||
Масло коровье сливочное | Не выше -6 | -6 | -9 | ||
Масло коровье топленое | Ниже 0 | -3 | |||
Застывшие жиры кондитерские, хлебопекарные и кулинарные, маргарин твердый нефасованный; Маргарин твердый фасованный | Не выше +10 - « - | +12 - « - | +9 - « - |
Продолжение таблицы 9.4.
№№ п/п | Наименование груза | Рекомендуемая температура предъявления груза, °С | Температурный режим перевозки, °С | Предельный срок перевозки, сут | |
от | до | ||||
Жиры животные топленые пищевые | Ниже -6 | -6 | -9 | ||
Сыры сычужные твердые | 0...-4 | -3 | |||
Пиво пастеризованное | От +10 до +12 | +12 | +9 | ||
Вино и шампанское | +9...+2 | +12 | +9 |
х) при перевозке не вентилируют
Продолжение таблицы 9.4.
Б. Свежие плоды, ягоды, овощи, картофель хх)
№№ п/п | Наименование груза | Температурный режим перевозки, °С | Предельные сроки перевозки, сут | ||||||
Апрель- июнь | Июль- август | Сентябрь- октябрь | Ноябрь | Декабрь- март | |||||
от | до | ||||||||
Картофель продовольственный в ящиках: ранний поздний | +5 | +2 | - | - | - | - | |||
Капуста белокочанная в ящиках дощатых: раннеспелая среднеспелая среднепоздняя и позднеспелая | +5 | +2 | - - | - | - | - - | - - | ||
Морковь столовая в ящиках дощатых | +5 | +2 | |||||||
Лук репчатый в ящиках дощатых | +5 | +2 | |||||||
Чеснок в ящиках | +5 | +2 | |||||||
Свекла столовая без ботвы в ящиках | +5 | +2 | |||||||
Кабачки в ящиках дощатых | +5 | +2 | - | - | |||||
Капуста цветная в ящиках дощатых | +5 | +2 | - | - | - | ||||
Арбузы толстокорые в ящичных поддонах | +5 | +2 | - | - | |||||
Яблоки в ящиках дощатых, а поздних сроков созревания, кроме того, - в ящиках картонных: ранних сроков созревания поздних сроков созревания для осенней реализации поздних сроков созревания для зимнего хранения | +5 | +2 | - - | - | - | - | - - | ||
Слива, алыча в ящиках дощатых и ящиках-лотках | +5 | +2 | - | - | |||||
Айва, хурма незрелая в ящиках дощатых | +5 | +2 | - | - | - |
Продолжение таблицы 9.4.
Груши в ящиках дощатых: ранних сроков созревания поздних сроков созревания для осенней реализации поздних сроков созревания (для зимнего хранения) | +5 | +2 | - - | - | - | - | - - | |
Цитрусовые плоды (апельсины, мандарины, грейпфруты, кроме лимонов) в ящиках дощатых и картонных | +5 | +2 | ||||||
Персики, абрикосы в ящиках дощатых и ящиках-лотках | +5 | +2 | - | - | ||||
Черешня и вишня в ящиках, дощатых и ящиках-лотках, смородина и крыжовник в ящиках-лотках | +5 | +2 | - | - | - | |||
Свежие плоды граната в ящиках дощатых | +5 | +2 | - | - | ||||
Огурцы грунтовые в ящиках дощатых | +9 | +6 | - | - | ||||
Баклажаны, перец сладкий в ящиках дощатых | +9 | +6 | - | - | ||||
Томаты в ящиках дощатых и ящиках-лотках: розовой спелости бурой спелости | +9 | +6 | - | - - | ||||
Томаты молочной спелости в ящиках дощатых и ящиках-лотках | +12 | +11 | - | |||||
Дыни в ящиках дощатых или в специализированной жесткой таре | +9 | +6 | - | - | ||||
Лимоны в ящиках дощатых и картонных | +9 | +6 | ||||||
Ананасы | +9 | +6 | ||||||
Бананы (вентилируются в любом случае) | +13 | +11 |
хх) Вентилируют при отоплении
Примечания:
1. В международном сообщении начало предельного срока перевозки исчисляется со времени (даты) выдачи отправителю удостоверения о качестве или сертификата.
2. При отсутствии возможности подключения оборудования снятых с платформ контейнеров к постороннему источнику тока срок
хранения продуктов в контейнере после отключения оборудования составляет не более 12 часов.
3. Для нескоропортяшихся грузов, требующих защиты от воздействия на них высоких и низких температур наружного воздуха, условия и предельные сроки перевозки устанавливает отправитель.
Глава 10.
Дата: 2016-10-02, просмотров: 220.