Participium praesentis futuri
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

И aoristi activi

Participium praesentis activi

  m f n
Sg. Nom. παιδεύων παιδεύουσα παιδεῦον
Gen. παιδεύοντος παιδευούσης παιδεύοντος
Dat. παιδεύοντι παιδευούσῃ παιδεύοντι
Acc. παιδεύοντα παιδεύουσαν παιδεῦον
Pl. Nom. παιδεύοντες παιδεύουσαι παιδεύοντα
Gen. παιδευόντων παιδευουσῶν παιδευόντων
Dat. παιδεύουσι(ν) παιδευούσαις παιδεύουσι(ν)
Acc. παιδεύοντας παιδευούσας παιδεύοντα

 

Причастие настоящего времени действительного залога об- разуется от основы настоящего времени прибавлением суф- фикса -ο-ντ-. В форме причастия мужского рода именительный падеж единственного числа образуется по принципу существи- тельных типа λέων (см. урок 2 ): παιδεύων < *παιδεύοντς вос- питывающий. В форме женского рода после прибавления суф- фикса *-ια происходит фонетическое преобразование παιδεύ- ουσα < *παιδεύοντια воспитывающая, а в среднем роде - отпа- дение конечного согласного основы: παιδεῦον < *παιδεῦοντ воспитывающее. Форма причастия женского рода изменяется по первому склонению, формы мужского и среднего рода - по третьему.


*παιδεύσοντς намеревающийся воспитывать (воспитать), παι- δεύουσα < *παιδεύοντια намеревающаяся воспитывать (воспи- тать), παιδεῦον < *παιδεῦοντ намеревающееся воспитывать (воспитать). Форма причастия женского рода изменяется по первому склонению, формы мужского и среднего рода - по третьему.

 

  m f n
Sg. Nom. παιδεύσων παιδεύσουσα παιδεῦσον
Gen. παιδεύσοντος παιδευσούσης παιδεύσοντος
Dat. παιδεύσοντι παιδευσούσῃ παιδεύσοντι
Acc. παιδεύσοντα παιδεύσουσαν παιδεῦσον
Pl. Nom. παιδεύσοντες παιδεύσουσαι παιδεύσοντα
Gen. παιδευσόντων παιδευσουσῶν παιδευσόντων
Dat. παιδεύσουσι(ν) παιδευσούσαις παιδεύσουσι(ν)
Acc. παιδεύσοντας παιδευσούσας παιδεύσοντα

 

Participium aoristi activi

Причастие аориста действительного залога образуется от основы аориста прибавлением уже известного суффикса -α-ντ-. В мужском роде образование форм проходит по принципу существительных типа γίγᾱς и прилагательного πᾶς, πᾶσα, πᾶν (см. урок 2 ): παιδεύσας < *παιδεύσαντς воспитавший, παι- δεύσασα < *παιδεύσαντια воспитавшая, παιδεῦσαν < *παι- δεῦσαντ воспитавшее. Форма причастия женского рода изме- няется по первому склонению, формы мужского и среднего ро- да - по третьему.


 

  m f n
Sg. Nom. παιδεύσας παιδεύσασα παιδεῦσαν
Gen. παιδεύσαντος παιδευσάσης παιδεύσαντος
Dat. παιδεύσαντι παιδευσάσῃ παιδεύσαντι
Acc. παιδεύσαντα παιδεύσασαν παιδεῦσαν
Pl. Nom. παιδεύσαντες παιδεύσασαι παιδεύσαντα
Gen. παιδευσάντων παιδευσασῶν παιδευσάντων
Dat. παιδεύσασι(ν) παιδευσάσαις παιδεύσασι(ν)
Acc. παιδεύσαντας παιδευσάσας παιδεύσαντα

 

Participium futuri activi

Причастие будущего времени действительного залога обра- зуется от основы будущего времени прибавлением уже извест- ного суффикса -ο-ντ-. Образование форм проходит по прин- ципу причастий настоящего времени (см. выше): παιδεύσων <

 


160


161






Синтаксис

Винительный падеж существительного, обозначающий не объект действия, а содержание действия или состояния глаго- ла-сказуемого, называется винительным падежом внутреннего объекта (accusativus obiecti interni), или винительным падежом



Сентенции

1. Ὁ γραµµάτων ἄπειρος οὐ βλέπει βλέπων. 2. Φεῦγ᾿ ἡδονὴν φέρουσαν ὕστερον βλάβην.

 

Лексика


содержания: µεγάλην µάχην µάχεσθαι давать большое сраже- ние. В древнегреческом языке при наличии определения у су- ществительного может опускаться само существительное, а оп- ределение тогда ставится в среднем роде единственного или множественного числа: ср. Ὀλυµπίαν νίκην νικῆσαι и τὰ Ὀλύµπια νικῆσαι  одержать победу на Олимпийских играх.

 


Олимпийские игры

Οἱ Ἕλληνες τὰς τῶν θεῶν ἑορτὰς ἄγοντες τοὺς θεοὺς µουσι- κοῖς τε καὶ γυµνικοῖς ἀγῶσιν ἔτερπον. Οὕτως ἐν µὲν τοῖς ∆ελ- φοῖς τὸν Ἀπόλλωνα ἐθεράπευον, ἐν δὲ τῷ Κορινθίῳ ἰσθµῷ τὸν Ποσειδῶνα. Ἔνδοξοι δὲ ἐν πάσῃ τῇ γῇ ἦσαν οἱ ἀγῶνες οἱ ἐν τῇ Ὀλυµπίᾳ τῷ ∆ιὶ ἀγόµενοι. Τὰ γὰρ σώµατα παντὶ τρόπῳ γυµνά- ζειν καὶ ἆθλα δέχεσθαι µεγίστη ἡδονὴ ἦν τῶν ἐλευθέρων νεανι- ῶν. ∆ιὰ πέµπτου ἐνιαυτοῦ πολλοὶ ἄνθρωποι εἰς τὴν Ὀλυµπίαν ἧκον ὡς ἢ ἀθλεύσοντες ἢ θεωρήσοντες. Γυναῖκες ἢ παρθένοι ἀθλεύουσαι οὔποτε ἦσαν ἐν τῇ Ὀλυµπίᾳ.

Ἐν τῇ πρώτῃ οὖν τῆς ἑορτῆς ἡµέρᾳ οἱ ἀθληταὶ παρὰ τῷ ∆ιὸς βωµῷ ὅρκον ἔλεγον, ὡς ἀεὶ τὸ προσῆκον ποιήσουσιν, τὰ δὲ µὴ πρέποντα παραλείψουσιν. Μετὰ δὲ τοῦτο τοῖς θεοῖς θύσαντες ἔτρεχον καὶ ἔβαλλον καὶ ἥλλοντο καὶ τὰς ἄλλας τέχνας ἀπεφαί-


ἑορτὴν ἄγω  праздновать

(праздник)

µουσικός, ή, όν  мусический, относящийся к Музам

γυµνός, ή, όν  голый

γυµνικός, ή, όν  гимнастический ὁ ἰσθµός, οῦ  перешеек

Ζεύς (∆ιός, ∆ιΐ, ∆ία, ὦ Ζεῦ)  Зевс ἀγῶνα ἄγω  проводить состяза-

ние

γυµνάζω  упражнять, трениро- вать (ср . гим назия , ги мнастика)

τὸ ἆθλον, ου  награда за победу πέντε  пять (ср. пентаметр,

пентатлон, Пентагон) πέµπτος, η, ον  пятый ἤ... ἤ  либо... либо

ἀθλεύω  состязаться за награду θεωρέω  смотреть (зрелище) (ср.

теория)

ὁ ἀθλητής, οῦ  атлет, борец ὁ ὅρκος, ου  клятва

προσήκει  подходит, подобает


παραλείπω  оставлять в стороне τρέχω  бежать

ἅλλοµαι  прыгать   ἀποφαίνοµαι  показывать ἔµπειρος, ον  опытный ἀγωνίζοµαι  бороться, состязаться τὸ ἅρµα, ατος  колесница

ὁ στέφανος, ου  венок, венец  (ср.

Стефан, Степан)

ἡ ἐλαία (ἐλάα), ας  олива

ὁ Ὀλυµπιονίκης, ου  победитель Олимпийских игр

ἄπειρος, ον  беспредельный; неопределенный; несведу- щий

ἡ βλάβη, ης  вред

ἡ Ὀλυµπία, ας  Олимпия, мест- ность в Элиде

τὰ Ὀλύµπια, ων  Олимпийские игры

τὸ πένταθλον, ου  пятиборье ὁ ἱππόδροµος, ου  ипподром


νοντο, ὧν ἕκαστος ἦν ἔµπειρος.

Ἔτι µᾶλλον ὑπὸ πάντων ἐθαυµάζοντο οἱ τὸ πένταθλον ἀγω- νιζόµενοι. Οἱ δὲ πλούσιοι ἅρµατα σὺν ἵπποις εἰς τοὺς ἐν τῷ ἱπ- ποδρόµῳ ἀγῶνας πέµψαντες πᾶσι µεγίστην ἡδονὴν παρεῖχον.

Οἱ δὲ νικήσαντες ἐδέχοντο ἐκεῖ µόνον στέφανον ἐλαίας. Τῆς δὲ ἑορτῆς τελευτησάσης οἱ πολῖται τοὺς ἐπανερχοµένους ἐδέ- χοντο ὡς θεούς · ποιηταὶ αὐτοὺς καλαῖς ᾠδαῖς ἐθεράπευον καὶ τεχνῖται τοῖς Ὀλύµπια νικήσασιν ἀνδριάντας ἵδρυον. ∆ιὰ παν- τὸς τοῦ βίου ὁ Ὀλυµπιονίκης παρὰ πᾶσιν ἐν µεγίστῃ ἦν τιµῇ.






Из Нового Завета

῾Ο δὲ ἀκούσας καὶ µὴ ποιήσας ὅµοιος ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδοµή- σαντι οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεµελίου. (Лк. 6, 49)

Τοῦτο δέ φηµι, ἀδελφοί, . ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς µὴ ἔχοντες ὦσιν καὶ οἱ κλαίοντες ὡς µὴ κλαίοντες καὶ οἱ χαίροντες ὡς µὴ χαίροντες καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς µὴ κατέχοντες (1 Кор. , 29-30)

Αὐτὸς (Χριστός) γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡµῶν, ὁ ποιήσας τὰ ἀµφό- τερα ἓν καὶ τὸ µεσότοιχον τοῦ φραγµοῦ λύσας (Еф. 2, 14)



162


16


χωρίς + gen.  без                               ἀµφότερος, α, ον  и тот и другой


IV. Переведите: 1.Ἡρακλῆς πολλὰ καὶ θαυµάσια ἔργα πράξας


τὸ θεµέλιον, ου  фундамент

φηµί энкл.  говорю


τὸ µεσότοιχον, ου  средостение,

перегородка


ὑπὸ ∆ιὸς εἰς τὸν οὐρανὸν ἄγεται. 2.Ἀριάδνη τὸν Ἀθηναῖον ξέ- νον  σώσασα  σὺν  αὐτῷ  φεύγει.  . Θησεὺς  καταβαίνει  εἰς  τὸν


κλαίω  плакать                                 ὁ φραγµός, οῦ  ограда

κατέχω  зд. владеть

 










Из богослужения

Ἀθλητικὴν ὁδεύσασα ὁδὸν προγονικὴν ἐξέφυγες βουλήν, Βαρβάρα πανσεβάσµιε. (Служба великомученице Варваре, стихира на хвалитех, глас 6)

.χαίρων τε καὶ τρέµων ἅµα, τοῦ πυρὸς µεταλαµβάνω.

(Молитва перед Святым Причащением преп.

Симеона Нового Богослова)

Ἡ ζωηφόρος σου πλευρά, ὡς ἐξ Ἐδὲµ πηγὴ ἀναβλύδζουσα, τὴν Ἐκκλησίαν σου, Χριστέ, ὡς λογικὸν ποτίζει Παράδεισον, ἐν- τεῦθεν µερίζουσα ὡς εἰς ἀρχὰς εἰς τέσσαρα Εὐαγγέλια.


λαβύρινθον ὡς φονεύσων τὸν Μινώταυρον. . Ἴκαρος τῷ ∆αι- δάλῳ θαυµάσια πτερὰ παρασκευάσαντι οὐ πείθεται. 5.Αἱ τρεῖς θεαὶ πρὸς Πάριν ἥκουσαι ἠρώτησαν τὸν νεανίαν, τίς ἐστι καλ- λίστη. 6.Πάριδος (gen. от Πάρις) τὴν Ἑλένην ἁρπάσαντος οἱ Ατρεῖδαι µέγιστον στρατὸν συνέλεξαν. 7. Καίπερ τῶν Κόλχων διωξάντων ὅµως οἱ Ἀργοναῦται εὖ οἴκαδε ἔπλεον. 8. Κύρου νι- κήσαντος ἡ τοῦ Κροίσου ἀρχὴ ἐπαύσατο.


ἀθλητικός, ή, όν  свойственный борцам

προγονικός, ή, όν  прародитель- ский

ἐξέφυγες aor.  ты избежала πανσεβάσµιος, ον  всесвященный τρέµω  дрожать

ἅµα  вместе


µεταλαµβάνω  принимать, при- чащаться

ἡ πλευρά, ᾶς  ребро ἡ πηγή, ῆς  источник

ἀναβλύζω  бить ключом, пры- скать

ποτίζω  поить ἐντεῦθεν  отсюда

µερίζω  разделять


 





Упражнения

I. Образуйте форму именительного падежа единственного чис- ла всех трех активных причастий от глаголов: ἱδρύω, γυµνάζω, κηρύττω, ἀναγράφω.

II. Образуйте для этих причастий формы родительного и дательного падежа множественного числа.

III. Определите следующие формы: ἄγουσι (2), ἀρχόντων ( ), πρά-

ξουσι (2), πλέοντα ( ), ἰσχύουσι (2), φυλαξάντων (2).

 

  165
16


УР О К  25

III склонение: существительные и при- лагательные с основами на -σ-.

Дальнейшие примеры accusativus rela- tionis и genetivus temporis.

 

Третье склонение. Основы на -σ-



Дата: 2019-07-24, просмотров: 528.