В аттическом диалекте древнегреческого языка, которому и следует язык прозы, последовательность из двух гласных внут- ри слова подвергается слиянию.
В I ск ло н е ни и слияние происходит в именах с основой на -εα или -αα по следующим правилам:
α + α > ᾱ;
ε + α > η.
Долгие гласные и дифтонги поглощают α и ε: α +ω > ω;
ε + αι > αι.
В слитных формах на конечном долгом слоге всегда бывает облеченное ударение. В качестве примера приведем склонение существительных ἡ µνᾶ (µνάα) мина (мера веса и монета) и ὁ Ἑρµῆς (Ἑρµέας) Гермес или герма (четырехгранная колонна с головой Гермеса).
Падеж | Singularis | Pluralis | ||
Nom. | ἡ µνᾶ | < µνάα | αἱ µναῖ | < µνάαι |
Gen. | τῆς µνᾶς | < µνάας | τῶν µνῶν | < µναῶν |
Dat. | τῇ µνᾷ | < µνάᾳ | ταῖς µναῖς | < µνάαις |
Acc. | τὴν µνᾶν | < µνάαν | τὰς µνᾶς | < µνάας |
Voc. | (ὦ) µνᾶ | < µνάα | (ὦ) µναῖ | < µνάαι |
Падеж | Singularis | Pluralis | ||
Nom. | ὁ Ἑρµῆς | < Ἑρµέας | οἱ ἑρµαῖ | < ἑρµέαι |
Gen. | τοῦ Ἑρµοῦ | < Ἑρµέου | τῶν ἑρµῶν | < ἑρµεῶν |
Dat. | τῷ Ἑρµῇ | < Ἑρµέᾳ | τοῖς ἑρµαῖς | < ἑρµέαις |
Acc. | τὸν Ἑρµῆν | < Ἑρµέαν | τοὺς ἑρµᾶς | < ἑρµέας |
Voc. | (ὦ) Ἑρµῆ | < Ἑρµέα | (ὦ) ἑρµαῖ | < ἑρµέαι |
86 87
|
ε + ο > ου; ο + ο > ου; ε + α > ᾱ.
Долгие гласные и дифтонги поглощают ε и ο.
|
|
Singularis | ||||||
m | f | n | ||||
N. | ἀργυροῦς | <ἀργύρεος | ἀργυρᾶ | <ἀργυρέα | ἀργυροῦν | <ἀργύρεον |
G. | ἀργυροῦ | <ἀργυρέου | ἀργυρᾶς | <ἀργυρέας | ἀργυροῦ | <ἀργυρέου |
D. | ἀργυρῷ | <ἀργυρέῳ | ἀργυρᾷ | <ἀργυρέᾳ | ἀργυρῷ | <ἀργυρέῳ |
A. | ἀργυροῦν | <ἀργύρεον | ἀργυρᾶν | <ἀργυρέαν | ἀργυροῦν | <ἀργύρεον |
|
ε + α > ᾱ,
в прочих случаях:
ε + α > η.
Слитные прилагательные не имеют звательного падежа и двойственного числа. Приведем склонение прилагательных χρυσοῦς, χρυσῆ, χρυσοῦν золотой и ἀργυροῦς, ἀργυρᾶ, ἀργυ- ροῦν серебряный.
m f n ἀργυρῶν < ἀργυρέων
Относительное местоимение ὅς ἥ ὅ
Pluralis
N.
ἀργυροῖ
<ἀργύρεοι
ἀργυραῖ
<ἀργύρεαι
ἀργυρᾶ
<ἀργύρεα
G.
D.
ἀργυροῖς
<ἀργυρέοις
ἀργυραῖς
<ἀργυρέαις
ἀργυροῖς
<ἀργυρέοις
A.
ἀργυροῦς
<ἀργυρέους
ἀργυρᾶς
<ἀργυρέας
ἀργυρᾶ
<ἀργύρεα
Это местоимение (как и прочие относительные местоиме- ния) употребляется как в значении кто, что, так и в значении который, которая, которое. Склоняется оно по I и II склонениям по образцу прилагательных oxytona, только в среднем роде
88 89
именительный и винительный падежи единственного числа имеют форму ὅ:
Singularis | Pluralis | |||||
Nom. | ὅς | ἥ | ὅ | οἵ | αἵ | ἅ |
Gen. | οὗ | ἧς | οὗ | ὧν | ||
Dat. | ᾧ | ᾗ | ᾧ | οἷς | αἷς | οἷς |
Acc. | ὅν | ἥν | ὅ | οὕς | ἅς | ἅ |
Понятие о глагольной основе
Различные формы древнегреческого глагола образуются от разных основ (основа настоящего, основа будущего, основа ао- риста, основа перфекта). Гл агол ь н о й ос н о в о й является та часть глагола, от которой можно образовать все его времен- ные основы. Так как в словарях глаголы даются в форме на- стоящего времени, необходимо уметь «выводить» (там, где это возможно) глагольную основу из основы настоящего времени.
Глагольная основа глаголов на гласный
Глагольная основа совпадает с основой настоящего времени у глаголов, которые в настоящем времени имеют основу на долгий гласный или дифтонг.
Если основа настоящего времени оканчивается на краткий гласный, то глагольная основа имеет соответствующий долгий гласный, при этом:
ᾰ после ε, ι, ρ, ρο удлиняется в ᾱ, в прочих случаях в η; ε удлиняется в η;
o удлиняется в ω; ῐ удлиняется в ῑ; ῠ удлиняется в ῡ.
Вот некоторые примеры:
πειρ&οµαι пытаюсь πειρᾰ- πειρᾱ-
βο&ω кричу βοᾰ- βοη-
κοσµέω украшаю κοσµε- κοσµη-
Futurum indicativi activi и medii
Глаголов с гласными основами
У глаголов с гласными основами будущее время образуется присоединением суффикса -σ- к глагольной основе.
Спряжение глаголов в будущем времени одинаково с их спряжением в настоящем времени: к основе будущего присое- диняются соответственно активные или медиальные личные окончания с соединительными гласными. В отличие от на- стоящего времени, в котором формы медиального и пассивно- го залога совпадают, пассивный залог в будущем времени об- разуется особо и будет рассматриваться позднее.
Будущее время изъявительного наклонения соответствует русскому будущему времени несовершенного и совершенного вида.
Activum
|
|
Словарная форма | Основа наст. вр. | Глагольная основа |
λvω развязываю | λῡ- | λῡ- |
παιδεύω воспитываю θε&οµαι смотрю | παιδευ- θεᾰ- | παιδευ- θεᾱ- |
90 91
Medium
|
Pluralis
1 | παιδευ-σ-όµεθα | мы будем воспитывать себе, мы воспитаем себе |
2 | παιδεύ-σ-εσθε | вы будете воспитывать себе, вы воспитаете себе |
παιδεύ-σ-ονται | они будут воспитывать себе, они воспитают себе |
Infinitivus futuri
Инфинитив будущего времени образуется от основы буду- щего времени аналогично инфинитиву настоящего времени:
infinitivus futuri activi - παιδεύ-σ-ειν, infinitivus futuri medii - παιδεύ-σ-εσθαι.
Инфинитив будущего времени употребляется в зависимо- сти от глаголов со значениями надеяться, клясться, обещать, намереваться, а также в инфинитивных оборотах.
Синтаксис
Инфинитив будущего времени употребляется в зависимости от глаголов мысли и речи в инфинитивных оборотах и переводит- ся на русский язык глаголом будущего времени. Например, в обороте accusativus cum infinitivo:
ἐλπίζω ὑµᾶς τῇ βουλῇ µου πιστεύσειν καὶ ἐν ὀλίγαις ἡµέ- ραις πορεύσεσθαι я надеюсь, что вы послушаете моего совета и в ближайшие дни отправитесь в путь.
καὶ περὶ τοῦ πλοίου, ὃ τοὺς Ἀργοναύτας εἰς τὴν ἄξεινον θάλατ- ταν ἔφερεν. Οὐκ ἄγνωστοι ὑµῖν εἰσιν οἱ θεοί, οἳ ὑπὸ τῶν Ἀχαιῶν ἐθεραπεύοντο, οὐκ ἄγνωστοι ἔνιαι τῶν νυµφῶν, αἳ ἐν ἐρήµοις νήσοις ἐβιότευον, οὐδὲ τὰ ἔργα, ἃ Ἡρακλῆς ἔπραττεν.
Ἀλλὰ δῆλόν ἐστι τούτους τοὺς µύθους ἔργα ποιητῶν εἶναι, ὧν ἄριστος καὶ µέγιστος ἦν ὁ Ὅµηρος. Ὅµως ἐξωρύττετο ἐν τῷ νῦν χρόνῳ ἐκ τῆς γῆς πολλά, ἐξ ὧν τὸν τότε βίον εὖ γιγνώσκοµεν. Πρῶτος οὖν ὤρυττε Γερµανικὸς ἔµπορος. Οὗτος ἤδη, ὅτε νέ-
ος ἦν, τὸν νοῦν ἔτρεπεν ἐπὶ τοὺς ἀρχαίους µύθους. Ἀλλὰ τὸ πρῶτον µέν, ἐπεὶ ἤρχετο ὀρύττειν, πολλοῖς ἐφαίνετο ἄνους εἶ- ναι. Καίτοι ἐξώρυττεν ἐν τῇ Τρωικῇ τε καὶ Μυκεναίᾳ γῇ µεγί- στους ἀρχαίων δεσποτῶν πύργους καὶ ηὕρισκε χρυσοῦν κόσµον καὶ ἀργυρᾶ ποτήρια καὶ χαλκᾶ ὅπλα καὶ ὀστᾶ ἀνθρώπων καὶ ἄλλα πολλά. Τάχα δὲ ἐθαύµαζε τὸν Γερµανικὸν ὅλη ἡ γῆ.
План путешествия
Παντοῖα µέν, ὦ φίλοι, ἤδη ἠκούετε περὶ τοῦ Ἑλληνικοῦ βίου, πολλὰ δὲ ἄλλα νῦν ὑµῖν µηνύσω.
Ὁδεύσοµεν γὰρ διὰ πολλῶν χωρῶν καὶ µακρῶν χρόνων οὐδὲ κινδυνεύσετε ἐν ταύτῃ τῇ πορείᾳ. Οὔτε γὰρ ἄγριοι ἄνεµοι οὔτε θάλαττα οὔτε ποταµοὶ ὑµᾶς κωλύσουσιν. Ἡγήσοµαι ὑµῖν εἰς Μίλητον καὶ Ἀθήνας καὶ Σπάρτην. Ἐκεῖ θεάσεσθε πολλὰ θαυ-
µάσια καὶ ἀκούσεσθε περὶ πολιτικῶν καὶ φιλοσόφων καὶ ποιη- τῶν, καὶ πειρασόµεθα γιγνώσκειν, τί καὶ ἡµεῖς τούτοις ὀφείλοµεν.
∆ιὰ τοῦτο ἐλπίζω ὑµᾶς τῇ βουλῇ µου πιστεύσειν καὶ ἐν ὀλί- γαις ἡµέραις πορεύσεσθαι.
Сентенция
Ψυχῆς χαλινός ἐστιν ἀνθρώποις ὁ νοῦς.
Лексика
Генрих Шлиманн
Ἠκούετε, ὦ µαθηταί, περὶ τοῦ Τρωικοῦ πολέµου, ὃς πολλοῖς ἦν δεινός, καὶ περὶ τῆς Ἀριάδνης, ἣ τὸν Ἀττικὸν ξένον ἔσῳζεν,
ἀκούω слышать, слушать (ср.
акустика)
ὁ µαθητής, οῦ ученик ὅς, ἥ, ὅ который ἔρηµος, ον пустынный
δῆλος, η, ον ясный, очевидный,
явный ὅµως однако ὀρύττω копать
ἐξορύττω выкапывать
92 9
ἡ γῆ, γῆς (только sg.) земля, страна (ср. геология, география)
γιγνώσκω узнавать (ср. гносеоло-
гия)
πρῶτος, η, ον первый (ср. про-
тотип)
ὁ ἔµπορος, ου купец ὁ νοῦς, νοῦ ум
ἀρχαῖος, α, ον древний (ср. ар-
хеология, архаика)
ἄνους, ἄνουν безумный
εὔνους, εὔνουν доброжела- тельный, благорасположен- ный
καίτοι однако εὑρίσκω находить
ὁ κόσµος, ου порядок, красота, украшение (ср. космос)
χρυσοῦς ῆ οῦν золотой (ср. Хри-
зостом)
ἀργυροῦς, ᾶ, οῦν серебряный
χαλκοῦς, ῆ, οῦν медный τὸ ὀστοῦν, οῦ кость
µηνύω возвещать ὁδεύω путешествовать
κινδυνεύω быть в опасности οὔτε... οὔτε ни... ни
µήτε... µήτε ни... ни
ἡγέοµαι (+dat.) вести, предводи- тельствовать
ἡ Μίλητος, ου Милет αἱ Ἀθῆναι, ῶν Афины
θεάοµαι рассматривать, созер- цать
ὁ πολιτικός, οῦ государственный деятель, политик
ὁ φιλόσοφος, ου философ πειράοµαι пытаться ὀφείλω быть должным, быть
обязанным διὰ τοῦτο поэтому ἐλπίζω надеяться ἡ Ἀττική, ῆς Аттика
Ἀττικός, ή, όν аттический Γερµανικός, ή, όν германский Μυκηναῖος, α, ον микенский ὁ χαλινός, οῦ узда
τὸ ποτήριον, ου кубок (ср. потир)
ὁ πύργος, ου башня
Из богослужения
Ἡ παρθένος σήµερον τὸν ὑπερούσιον τίκτει, και ἡ γῆ τὸ σπήλαιον τῷ ἀπροσίτῷ προσάγει. (Кондак Рождества)
σήµερον сегодня τὸ σπήλαιον, ου пещера ὑπερούσιος сверхсущностный ἀπρόσιτος, ον неприступный τίκτω рождать προσάγω приводить
Упражнения
I. Просклоняйте: τὸ ἀργυροῦν ὅπλον - ἡ Ἀττικὴ γῆ (sg.)
II. Образуйте ind. и inf. fut. от глаголов: θύω - ἡγέοµαι - θεάοµαι.
III. Переведите: 1. Πρᾶττε ἀεὶ τοῦτο, ὃ χρὴ πράττειν. 2. Μὴ πεί- θου τούτῳ, ὅς ἐστιν ἄνους. . Πιστεύσοµεν τούτοις, ὧν ὁ νοῦς ἐστιν ἐσθλὸς καὶ δίκαιος. . Ἃ κελεύεις, ἄνοιά ἐστιν, ὦ φίλε. 5. Μόνοι οὗτοι οἱ µαθηταί, οἳ εὖ ἐµάνθανον, καλὸν ἔπαινον λαµ- βάνουσιν. 6. Ἐλπίζοµέν σε πιστεύσειν τοῖς εὔνοις φίλοις. 7. Ἀγαµέµνων, ᾧ πολλοὶ ὁπλῖται ἐπείθοντο, δεινὸς ἦν δεσπότης.
8. Ἀχιλλεύς, οὗ ἡ µήτηρ ἦν θεά, καὶ ὑπὸ τῶν ἐναντίων ἐθαυ-
µάζετο.
Из Нового Завета
῾Ηµεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχοµεν. (1 Кор. 2, 16)
Θεµέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι παρὰ τὸν κείµενον, ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός. (1 Кор. 3, 11)
Κύριον τὸν Θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ µόνῳ λατρεύσεις. (Лук. 4,8)
ὁ νοῦς, νοῦ ум κείµενος, η, ον лежащий ὁ θεµέλιος, ου основание ὅς, ἥ, ὅ который δύναµαι мочь προσκυνέω поклоняться
θεῖναι (inf.) положить λατρεύω служить
9 95
УР О К 1 4
III склонение: основы на -ρ, -ν. Particip- ium futuri medii глаголов с гласными основами.
Инфинитивная конструкция. Participi- um futuri с целевым значением (ὡς). Genetivus при прилагательных (ἐπιστήµων). Предлог ὑπέρ.
Дата: 2019-07-24, просмотров: 544.