Properispomena proparoxytona.
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Ко II скл. относятся также имена с облеченным ударением на втором от конца слоге (properispomena) и с острым ударени- ем на третьем от конца слоге (proparoxytona). Например, δοῦ- λος, ἄνθρωπος.

При склонении слов типа properispomena и proparoxytona в косвенных падежах происходят определенные изменения в ударениях. Формы родительного и дательного падежей ед.ч. и родительного, дательного и винительного падежей мн.ч. имеют долгие окончания. В соответствии с общими правилами древ- негреческого ударения в словах properispomena в этих формах облеченное ударение меняется на острое, а в словах pro- paroxytona острое ударение переходит на второй слог от конца.

Падеж

Singularis

Pluralis

Nominativus ὁ δοῦλος раб οἱ δοῦλοι рабы
Genetivus τοῦ δούλου раба τῶν δούλων рабов
Dativus τῷ δούλῳ рабу τοῖς δούλοις рабам
Accusativus τὸν δοῦλον [вижу]раба τοὺς δούλους [вижу]рабов
Vocativus (ὦ) δοῦλε o раб! (ὦ) δοῦλοι o рабы!

 

Рассмотрим склонение слов δοῦλος раб и ἄνθρωπος человек:


NB В 1-ом и 2-ом склонениях окончания nom. pl. -οι и -αι считаются по отношению к ударению кр а т ки ми .

Прилагательные ἀνδρεῖος храбрый и ἄγριος в мужском роде склоняются аналогично соответствующим по типу ударения существительным.

 


Синтаксис

1. При глаголах со значением волеизъявления прямое дополне- ние может распространяться инфинитивом. Такое распростра- ненное дополнение называется оборотом ac cusa ti v u s cu m in f i n i t i v o и переводится на русский язык придаточным предложением изъяснительным:

κελεύει τὸν δοῦλον ἄθλους πάσχειν он велит, чтобы раб совершал (претерпевал) подвиги.

2. Винительный падеж может иметь временное значение и от- вечать на вопрос как долго? (a c c u s a t iv u s  t e m p o r is ):

µακρὸν χρόνον ἦν δοῦλος  он долгое время был рабом.

Для обозначения расстояния употребляется аккузатив протя- женности, отвечающий на вопрос как далеко? (accusativus spatii).

 . Предлог περὶ, управляя родительным падежом, имеет значе- ние вокруг, около, о (в переносном смысле):

περὶ τοῦ ἄθλου λέγειν  говорить о борьбе.

 . Предлог ἄνευ без управляет ро ди т е льн ы м падежом:

ἄνευ συµµάχων  без соратников.

5. Предлог παρά с  ро д и т е л ь н ы м падежом имеет значение от:

παρὰ τῶν ἀγαθῶν ἔπαινον λαµβάνειν получать похвалу от добрых (людей).

6. Придаточные предложения причины могут вводиться: союзом ἐπεί:

., ἐπεὶ αὐτοὺς ἔλυε ., так как он их освобождал (лат. cum

eos liberaret);

союзом ὅτι:

., ὅτι τοὺς ἀγροὺς ἔσῳζε ., так как он сохранял поля (лат. quod defendebat).


 

Падеж Singularis Pluralis
Nominativus ὁ  ἄνθρωπος οἱ  ἄνθρωποι
Genetivus τοῦ  ἀνθρώπου τῶν  ἀνθρώπων
Dativus τῷ  ἀνθρώπῳ τοῖς  ἀνθρώποις
Accusativus τὸν  ἄνθρωπον τοὺς  ἀνθρώπους
Vocativus (ὦ)  ἄνθρωπε (ὦ)  ἄνθρωποι

 

 0                                                                                                                                                                                                                               1


7. Придаточные предложения следствия вводятся союзом ὥστε:

., ὥστε φοβερὸς ἦν αὐτῷ. ., так что ему был стра- шен . (лат. ut esset).

 



Геракл помощник людей

Ἡρακλῆς µακρὸν χρόνον ἦν δοῦλος. Εὐρυσθεὺς ὁ βασιλεὺς ἐκέλευε τὸν δοῦλον πολλοὺς ἄθλους πάσχειν. Περὶ τῶν ἄθλων οἱ ἀοιδοὶ ἔλεγον πολλοὺς µύθους.

Ὁ µὲν Ἡρακλῆς ἦν ἀνδρεῖος, ὁ δὲ Εὐρυσθεὺς αὐτὸς δειλός, ὥστε ὁ τοῦ δούλου θυµὸς φοβερὸς ἦν αὐτῷ. Τῷ δὲ δήµῳ καὶ τοῖς γεωργοῖς ἦν φίλος ὁ Ἡρακλῆς, ἐπεὶ αὐτοὺς ἐκ δεινῶν κινδύνων


ἄνθρωπος ου человек (ср. ан-

тропология)

θάνατος ου  смерть (ср. Aфа-

насий (бессмертный)) λαµβάνω брать, получать λαµπρός (ά, όν)  блистательный,

прекрасный

ὁ ἔπαινος ου  похвала παρά + gen.  от

ὅτι  поскольку; что (лат. quod)

ἄνευ + g en.  без


σύµµαχος ου  союзник, со- ратник

καί... καί  как. так и. (лат. et. et.)

σῴζω спасать, сохранять

ἔνιοι (αι, α) некоторые

κύριος ου  господин, хозяин ὁ οἶκος ου дом (ср. экономия) ἔτι  еще

ὁ ἐναντίος, ου  противник, не- приятель

πρότερον  ранее, прежде


ἔλυεν. Τότε γὰρ ἔβλαπτον πολλοὶ κάπροι καὶ ἄγριοι ταῦροι τοὺς ἀγρούς. Πολλάκις δὲ καὶ οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ τὸν θάνατον οὐκ ἔφευγον.

Ἡρακλῆς ἐλάµβανε λαµπρὸν ἔπαινον παρὰ τῶν ἀγαθῶν ἀνθρώπων, ὅτι ἄνευ συµµάχων καὶ αὐτοὺς καὶ τοὺς ἀγροὺς ἔσῳζεν. Ἐνίους δὲ τῶν ἀγρίων κάπρων καὶ ταύρων εἰς τὸν τοῦ δειλοῦ κυρίου οἶκον ἔφερεν, ὥστε ὁ Εὐρυσθεὺς ἔτι µᾶλλον ἐναν- τίος ἦν τῷ δούλῳ ἢ πρότερον.

 




Лексика



Из Нового Завета

Καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ. (Мф. 10, 36)

Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ. (1 Кор. 1, 1)

ἐχθρός (ά, όν)  враждебный       κλητός (ή, όν)  званый, избранный οἰκιακός (ή, όν)  домашний ἀπόστολος  посланник, апостол

 

Из богослужения

Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος ᾿Aθάνατος. (Трисвятое)

.Χαῖρε, ὅτι τὸν πολύφωτον ἀνατέλλεις φωτισµόν· χαῖρε ὅτι


ὁ χρόνος, ου  время (ср. хроноло-


δειλός (ή, όν)  трусливый, жал-


τὸν πολύῤῥυτον ἀναβλύζεις ποταµόν. (Акафист, икос 111)


гия, хроника)

δοῦλος ου  раб

ὁ Εὐρυσθεύς, (-έως)  Эврисфей

(царь  икен)

ὁ βασιλεύς, (-έως)  царь (ср. бази-

лика, Василий)

κελεύω  приказывать (лат.


кий   ὥστε  так что

φοβερός (ά, όν) страшный

δῆµος ου  народ (ср. демокра-

тия)

ἐπεί  после того как; так как

(лат. cum)


ἅγιος (α, ον)  святой     ἀνατέλλω  производить  ἰσχυρός (ά, όν)  сильный, крепкий ὁ φωτισµός, οῦ  свет, сияние ἀθάνατος (ον)  бессмертный χαίρω  радоваться


πολύῤῥυτος (ον)  обильно теку- щий

πολύφωτος (ον)  очень светлый, многосветлый

ἀναβλύζω  стремительно испус- кать


iubeo)

ἆθλος ου  соревнование, под- виг (ср. атлет)

περί +Gen. о, об (лат. de)

µῦθος ου  рассказ, слово (ср.

миф, мифология)

ἀνδρεῖος (είᾱ, εῖον)  смелый, мужественный (ср. Андрей)


δεινός (ή, όν)  ужасный, могучий ὁ κίνδυνος ου  опасность

τότε  тогда (лат. tum)

βλάπτω (+acc.)  повреждать, вре- дить

ὁ κάπρος, ου  вепрь

ἄγριος (ᾱ, ον)  дикий (ср. ἀγρός) ὁ ταῦρος ου  бык












Упражнения

I. Просклоняйте: ὁ καλὸς µῦθος; ὁ ἀνδρεῖος ἄνθρωπος; ὁ φοβε- ρὸς θάνατος.

 

1  Здесь и далее подразумевается акафист Пресвятой Богородице

«Радуйся, Невесто Неневестная».


 

 2


II. Переведите словосочетания: τῷ δήµῳ - τῶν κυρίων - τοῖς ἐν-

αντίοις - εἰς λαµπροὺς οἴκους - δειλῷ ἀνθρώπῳ - τοῦ φοβεροῦ κινδύνου - δεινοῖς ταύροις - τοῦ καλοῦ ἐπαίνου - τῶν ἀνδρεί-

ων συµµάχων - ἐν ολίγοις ἄθλοις - ἐξ ἐνίων ναῶν.

III. Переведите: 1. Φοβεροὶ ταῦροι τοὺς τῶν γεωργῶν ἀγροὺς ἔβλαπτον. 2. Ἡρακλῆς πολλοὺς ἀνθρώπους ἐκ φοβερῶν κινδύ- νων ἔσῳζεν. . Ὦ ἀοιδέ, λαµπρὸν ἔπαινον ἐλάµβανες. . Οὐ πολλοὶ βιοτεύουσιν ἄνευ κινδύνων. 5. Καὶ ἐν κινδύνοις ἔχετε ἀγαθὸν θυµόν. 6. Οἱ ἀγαθοὶ τοὺς φίλους ἐκ τοῦ κινδύνου σῴ- ζουσιν. 7. Ἀνδρεῖοι ἄνθρωποι οὐ πολλάκις περὶ τῶν κινδύνων λέγουσιν. 8. Μανθάνετε παρὰ τῶν ἀνδρείων.





УР О К  4

Существительные и прилагательные II склонения: средний род. Проклитики. Энклитики (ἐστί, εἰσί, ποτέ, τε, µου).

Ед.ч. сказуемого при подлежащем мн.ч. ср.р.; dativus instrumenti. Предлоги διά, πρός; союз ὅτε.

 

 

Падеж Singularis Pluralis
Nominativus1 τό τά
Genetivus τοῦ τῶν
Dativus τῷ τοῖς
Accusativus τό τά

 

Артикль. Средний род


NB В среднем роде именительный падеж всегда равен винительному, а во мн. ч. эти падежи всегда имеют окончание .

 


Дата: 2019-07-24, просмотров: 380.