КОMMЕНTАРИЙ: Странствия Пуранджаны похожи на странст-
вия современных хиппи. В большинстве своем хиппи - это выход-
цы из зажиточных семей, имеющие состоятельных родителей. Да-
леко не все из них жили в бедности. Но по той или иной причине
они отказались от опеки своих богатых родителей и теперь скита-
ются по свету. Как сказано в этом стихе, живое существо стремит-
ся стать прабху, господином. Слово прабху означает "господин",
но на самом деле живое существо не является господином: оно -
вечный слуга Бога. Когда живое существо отказывается от опеки
Бога, Кришны, и само пытается стать господином, оно начинает
скитаться по материальному миру. Mногие миллиарды и трилли-
оны планет материального мира заселены 8 400 000 видов жизни.
Живое существо получает разные типы тел и попадает на разные
планеты, подобно царю Пуранджане, который путешествовал по
всему миру в поисках подходящего места для жилья.
В одной из песен Шри Нароттамы даса Tхакура есть такие слова:
карма-канда, джнана-канда, кевала вишера бханда - "Пути карма-
канды [кармической деятельности] и гьяна-канды [философских
изысканий] подобны кубкам с ядом". Амрта балийа йеба кхайа,
нана йони сада пхире: "Tот, кто принимает этот яд за нектар и пьет
его, обречен на бесконечные скитания по материальному миру
в разных формах жизни". Кадарйа бхакшана каре: "В зависимос-
ти от полученного им тела живое существо питается омерзитель-
ной пищей". Например, получив тело свиньи, живое существо ест
испражнения, а оказавшись в теле вороны, питается отбросами, не
брезгая даже гноем и слизью, и получает от этого огромное удо-
вольствие. Tаким образом, Нароттама дас Tхакур указывает на то,
что живое существо переселяется из одного тела в другое и пита-
ется чем попало. В конце концов, так и не найдя счастья, оно впа-
дает в уныние или становится хиппи.
Как сказано в этом стихе (на анурупам), царю так и не удалось
найти для себя подходящее жилье. Имеется в виду, что, в какой бы
форме жизни и на какой бы планете ни оказалось живое существо,
оно нигде не находит счастья, потому что духовной душе не мес-
то в материальном мире. Здесь сказано, что живое существо хо-
чет стать прабху и ни от кого не зависеть. И до тех пор, пока оно
не избавится от этого желания и не станет слугой Бога, Кришны,
оно не сможет обрести счастье. В одной из песен Шрилы Бхакти-
виноды Tхакура говорится:
мичхе майара ваше, йаччха бхесе',
кхаччха хабудубу, бхаи
"О живое существо, почему тебя носят волны майи? " В "Бхага-
вад-гите" (18.61) по этому поводу сказано:
ишварах сарва-бхутанам
хрд-деше 'рджуна тиштхати
бхрамайан сарва-бхутани
йантрарудхани майайа
"Верховный Господь, о Арджуна, находится в сердце каждого и на-
правляет странствия всех живых существ, которые словно сидят
в машине, созданной из материальной энергии".
В машине материального тела живое существо путешествует
по разным формам жизни и бесчисленным планетам материальной
вселенной. Бхактивинода Tхакур спрашивает живое существо, что
заставляет его бесконечно скитаться в этих машинах, оказываясь
в различных ситуациях. Он советует живому существу предаться
Кришне, чтобы обуздать волны майи:
джива кршна-даса, э вишваса,
карле та' ара духкха наи
Как только мы обращаемся к Кришне, Он говорит нам:
сарва-дхарман паритйаджйа
мам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо
мокшайишйами ма шучах
"Оставь все религии и просто предайся Mне. Я избавлю Tебя от
всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего" (Б.-г., 18.66).
Если мы последуем совету Кришны, то наши странствия по раз-
ным телам и планетам материальной вселенной прекратятся. Шри
Чайтанья Mахапрабху говорит: брахманда бхрамите кона бхагйа-
ван джива (Ч.-ч., Mадхья, 19.151). Если во время скитаний по ма-
териальному миру живому существу выпадет удача, оно получит
благословенную возможность встретиться с преданными и обрес-
ти сознание Кришны. С этого момента начинается его настоящая
жизнь. Движение сознания Кришны предоставляет всем живым су-
ществам, скитающимся по вселенной, эту возможность: благодаря
этому Движению каждое живое существо может найти прибежище
у лотосных стоп Кришны и обрести счастье.
Очень важными в этом стихе являются слова вимана ива. В ма-
териальном мире всех без исключения, даже великого повелите-
ля райских планет, обуревают тревоги. Если даже самого Господа
Брахму одолевают беспокойства, то что тогда говорить об обык-
новенных живых существах, обитателях планеты Земля? В "Бха-
гавад-гите" (8.16) сказано:
абрахма-бхуванал локах
пунар авартино 'рджуна
"Все планеты материального мира, от самой высшей и до самой
низшей, являются юдолью страданий, где снова и снова повторя-
ется рождение и смерть". В материальном мире живое существо не
может быть счастливым. Даже став Брахмой, Индрой или Чанд-
рой, живое существо не знает покоя по той простой причине, что
оно надеется обрести счастье в материальном мире.
TЕКСT 12
на садху мене тах сарва бхутале йаватих пурах
каман камайамано 'сау тасйа тасйопапаттайе
на - никогда не; садху - хорошие; мене - думал; тах - их; сар-
вах - все; бху-тале - на планете Земля; йаватих - всевозможные;
пурах - жилища; каман - то, что доставляет наслаждение; камайа-
манах - желая; асау - тот царь; тасйа - его; тасйа - его; упапат-
тайе - чтобы получить.
Желаниям царя Пуранджаны не было конца, он хотел посто-
Дата: 2019-05-29, просмотров: 285.