торого звали Авигьятой ["неизвестным"]. Понять действия Ави-
Гьяты не мог никто.
КОMMЕНTАРИЙ: Каждое живое существо является пуранджаной.
Слово пурам значит "в этом теле, в этой форме жизни", а джана -
"живое существо". Tаким образом, каждый из нас - пуранджана.
Каждое живое существо считается царем своего тела, так как об-
ладает полным правом распоряжаться им по своему усмотрению.
Обычно живые существа используют свое тело для того, чтобы
наслаждаться, поскольку те, кто находится во власти телесных
представлений о жизни, считают служение чувствам своей высшей
целью. В этом заключается суть карма-канды. Человека, лишен-
ного духовных знаний, человека, который не сознает, что он -
духовная душа, живущая в теле, и, как зачарованный, исполняет
все прихоти своих чувств, называют материалистом. Mатериалис-
та, жаждущего чувственных удовольствий, можно назвать пуран-
джаной. А поскольку он использует свои чувства, как ему забла-
горассудится, его также можно назвать царем. Безответственный
царь считает государство своей собственностью и тратит содержи-
мое казны на собственные наслаждения.
Большое значение в этом стихе также имеет слово брхач-чхравах.
Шравах значит "известность". Живое существо славится с неза-
памятных времен, ибо, как сказано в "Бхагавад-гите" (2.20), на
джайате мрийате ва: "Живое существо никогда не рождается и не
умирает". Оно вечно, поэтому все его поступки также являют-
ся вечными, хотя и совершаются в разных телах. На ханйате
ханйамане шарире: "Живое существо не умирает даже после смер-
ти тела". Живое существо просто переселяется из одного тела
в другое, и в каждом из них оно занимается разнообразной деятель-
ностью. Иногда оно становится великим героем, таким, как Хи-
раньякашипу и Камса, или в современную эпоху Наполеон и Гит-
лер. Эти люди, безусловно, совершили много великих дел, но со
смертью их тела пришел конец и всем их свершениям. Все, что
осталось от них, - это имена. Поэтому живое существо можно на-
звать брхач-чхравах: не исключено, что совершенные им поступки
некогда принесли ему громкую славу. При всем том у него есть
друг, о котором живое существо ничего не знает. Mатериалистам
неизвестно, что Бог в образе Сверхдуши находится в сердце каж-
дого живого существа. Как друг дживатмы, Параматма всегда на-
ходится рядом с живым существом, но оно не знает об этом. Вот
почему его называют авиджната-сакха, что значит "тот, у кого
есть неведомый ему друг". Слово авиджната-чештитах также не-
сет большую смысловую нагрузку. Оно указывает на то, что живое
существо, направляемое Параматмой, неустанно трудится и нахо-
дится в полной власти законов природы. Но, несмотря на это, оно
думает, что не зависит ни от Бога, ни от незыблемых законов ма-
териальной природы. В "Бхагавад-гите" (2.24) говорится:
аччхедйо 'йам адахйо 'йам
акледйо 'шошйа эва ча
нитйах сарва-гатах стханур
ачало 'йам санатанах
"Индивидуальную душу нельзя разбить, растворить, сжечь или ис-
сушить. Неуничтожимая, вездесущая, неизменная и неподвижная,
она существует вечно".
Живое существо бессмертно. Поэтому его называют санатана.
Его нельзя убить никаким оружием, испепелить огнем, пропитать
или намочить водой и иссушить воздухом, поэтому говорится, что
оно не подвержено материальным воздействиям. Хотя живое су-
щество меняет тела, материальные условия не оказывают на него
влияния. Оно попадает в те или иные материальные условия и дей-
ствует под руководством своего друга, Сверхдуши. В "Бхагавад-ги-
те" (15.15) сказано:
сарвасйа чахам хрди саннивишто
маттах смртир джнанам апоханам ча
"Я пребываю в сердце каждого живого существа, и от Mеня ис-
ходят память, знание и забвение". Tаким образом, Господь в образе
Параматмы пребывает в сердце каждого, и под Его руководством
живое существо получает возможность действовать, как оно того
хочет. Ни в предыдущих жизнях, ни сейчас живое существо не по-
дозревает, что это Господь дает ему возможность исполнить свои
желания. Без позволения Господа никто не смог бы осуществить
ни одного своего желания. Все то, чем располагает обусловленная
душа, дано ей Господом, но она ничего не знает об этом.
TЕКСT 11
со 'нвешаманах шаранам бабхрама пртхивим прабхух
нанурупам йадавиндад абхут са вимана ива
сах - этот царь Пуранджана; анвешаманах - в поисках; шара-
нам - убежища; бабхрама - странствовал; пртхивим - по всей зем-
ле; прабхух - чтобы стать независимым господином; на - никогда
не; анурупам - на его вкус; йада - когда; авиндат - он мог найти;
абхут - стал; сах - он; виманах - угрюмым; ива - как.
В поисках подходящего места для жилья царь Пуранджана
Дата: 2019-05-29, просмотров: 243.