Перевод святоотеческих творений на русский язык. Переводы Св. Писания, богослужебных и религиозно-нравственных книг на языки других народов России
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Духовно-учебная реформа при Александре I создала условия для развития духовного просвещения. Усилия и дарования академических деятелей были направлены на положительное исследование предметов духовной науки по их источникам. Богословская наука, сбросив оковы схоластики и обратившись к изучению Св. Писания и памятников христианской древности, оживилась и стала постоянно совершенствоваться расширяя размеры своих требований, улучшая причины научной разработки, вводя новые методы исследования. Появились и в рукописи, и в печати, и большею частью не на латинском, а на русской языке самостоятельные толкования на книги Св. Писания, опыты симфоний, разные богословские сочинения.

В это время появились также и переводы некоторых святоотеческих творений. Издания эти были отрывочны и не часты.

В царствование Николая I эти издания приурочены были к периодическим духовным журналам и получили широкое развитие.

Переводами творений свв. отцов занимались, главным образом, духовные академии, чем дали русскому православному миру целую сокровищницу святоотеческой мысли и поэзии на родном языке. Так, при Московской духовной академии переведены труды: св. Афанасия Великого, св. Василия Великого, св. Григория Богослова, св. Григория Нисского, св. Епифания Кипрского, св. Макария Египетского, св. Ефрема Сирина, св. Кирилла Александрийского, св. Кирилла Иерусалимского, блаж. Феодорита и др.

При Петербургской духовной акдемии переведены труды: св. Иоанна Златоустого, св. Феодора Студита, Евсевия Кесарийского (Церковная История), церковные истории Сократа, Созомена, Евагрия.

При Казанской духовной академии - труды Оригена, Дионисия Александрийского, св. Ипполита, св. Амвросия Медиоланского.

Киевская духовная академия переводила труды западных отцов - Тертуллиана, блаж. Иеронима, блаж. Августина.

Переводы эти издавались в академических журналах. Печатный орган Казанской Духовной академии "Православный собеседник", кроме святоотеческих творений, дал перевод "Деяний" соборов вселенских и поместных. В "Православном обозрении" печатался перевод апокрифических сказаний, творений мужей апостольских, апологетов.

"Церковный вестник" в последнее время (с 1893 г.) выслал своим подписчикам в качестве бесплатного приложения "Полное собрание творений св. И. Златоуста".

В целях распространения православной веры среди многочисленных в России инородцев Св. Синод в 1803 г. принял меры к переводу начатков христианской веры на инородческие языки. Скоро и появились такие переводы: на черемисский, чувашский, мордовский, олонецкий, корельский, татарский, калмыцкий, персидский языки.

С открытием в Петербурге Библейского общества появились переводы на инородческие языки книг Св. Писания и разных брошюр религиозно-нравственного содержания.

С 1814 г. в течение десяти лет вышли переводы Нового Завета на языках ногайском, персидском, татаро-турецком, чувашском, мордовском, черемисском, калмыцком, зырянском, вотяцком, корельском.

Вскоре появились переводы литургий на чувашском и черемисском языках. В 1824 изданы на осетинском языке молитвы, катехизис, Евангелие, литургия и чинопоследования крещения, брака и погребения.

С половины XIX в. Казанской духовной академией предпринят перевод священных и богослужебных книг на калмыцкий и татарский языки.

Архимандрит Вениамин Смирнов, известный миссионерской деятельностью в Архангельской губернии, перевел на самоедский язык почти весь Новый Завет, катехизис, некоторые молитвы.

Алтайский миссионер Макарий Глухарев тоже перевел на алтайское наречие татарского языка Евангелие от Матфея, 10 заповедей, чин исповеди, чин крещения, несколько псалмов.

При участии преосвящ. Иннокентия Вениаминова на якутский язык были переведены богослужебные, библейские и другие учительные книги.

В 1883 г. Синодом дано общее разрешение совершать для инородцев богослужения на их родном языке, после чего деятельность по переводу Св. Писания и богослужебных книг на языки других народов России значительно оживилась. Напр., переводческая комиссия при Братстве св. Гурия в Казани в 1900 г. издала книг и брошюр на разных языках 35 названий.

Периодическая духовная литература

Духовная литература первые свои ростки дала еще в царствование Александра I. Могучая волна просвещения, реформа духовно-учебных школ послужили толчком к появлению первого духовного периодического журнала - "Христианское чтение", который с 1821 г. стал издаваться Петербургской духовной академией, пока в виде трехмесячника.

Издательская деятельность значительно оживилась в царствование Николая I и дала довольно значительные плоды. Так, в 1837 г. при Киевской духовной академии основан ректором ее, архим. Иннокентием Борисовым (впоследствии архиепископ Херсонский), журнал "Воскресное чтение", ставший скоро очень популярным. С 1843 г. при Московской духовной академии стали издаваться "Творения свв. отец", которые вместе с органом Петербургской духовной академии ("Христианское чтение") особенное внимание уделяли переводам святоотеческих творений, занявшись их систематическим переводом.

Под влиянием правительственных и духовных реформ во 2-й половине XIX в. произошел высокий подъем и умственной деятельности. В духовном мире в это время сказалось высоким развитием духовной журналистики. В короткое время появилось небывалое до этого число духовных периодических журналов.

Первым из новых журналов в царствование Александра II появился в 1855 г. "Православный собеседник", издававши при Казанской духовной академии. Журнал вначале выходил 4 раза в год и

был направлен преимущественно против раскола в разных его видах. Впоследствии при "Православном собеседнике" стали печататься "Известия по Казанской епархии".

С 1858 г. в Петербурге стал издаваться еженедельный журнал "Духовная Беседа". Св. Синод сделал этот орган своим официальным и стал помещать там некоторые свои указы и объявления. Но когда Св. Синод перенес печатание своих указов в новооснованный "Церковный вестник" в 1876 г., "Духовная беседа" перестала издаваться.

Особенно счастливым для духовной журналистики явился 1960 год, в котором начали выходить сразу четыре новых журнала: "Православное обозрение" и "Душеполезное чтение", издаваемые в Москве, "Странник" - в Петербурге и "Труды Киевской духовной академии".

"Православное обозрение" - богословско-философский журнал. Он ставил своей задачей быть органом богословско-философской мысли для образованного светского общества в отличие от академических журналов, носивших школьный характер.

"Душеполезное чтение" стремилось дать душеполезное, простое чтение самому широкому народному кругу читателей.

"Странник" отличался тем, что вводил в свою программу беллетристику в виде рассказов. "Труды К.Д.А." построены были по типу академических органов петербургского и казанского. Особенностью этого журнала является стремление к усердной разработке западнорусской церковной истории.

С 1860 г. в Киеве стал издаваться журнал “Руководство для сельских пастырей".

В 1863 г. Московское общество любителей духовного просвещения выпустило в свет почетный научный журнал "Чтение в Обществе любителей духовного просвещения", издававшийся впоследствии ежемесячно.

С 1875 г. проф. М.Д.А. Н.И. Субботиным стал издаваться противораскольнический журнал "Братское слово". В том же году при "Христианском чтении" основан еженедельный журнал "Церковный вестник", который Св. Синод избрал своим официальным органом взамен "Духовной беседы". Последняя, потеряв в связи с этим подписчиков, прекратила свое существование.

Во множестве стали появляться "Епархиальные ведомости" - официальный епархиальный орган. Старейшими являются вышедшие в 1860 г. "Ярославские епархиальные ведомости", "Херсонские епархиальные ведомости" и "Тамбовские епархиальные ведомости".

Московское общество любителей духовного просвещения впоследствии стало издавать "Московские церковные ведомости" - лучший епархиальный орган в России и "Воскресные беседы" - религиозно-нравственный еженедельный иллюстрированный журнал для простого народа.

В последней четверти XIX в., в удовлетворение возникавшей потребности народа в духовном чтении, появляется ряд новых журналов. В Москве стали издаваться еженедельные журналы: "Воскресный день", "Кормчий", "Пастырский собеседник" и другие, в "Петербурге - иллюстрированный "Русский паломник".

Огромное распространение получили дешевые "Троицкие "листки". По их образцу стали издаваться "Киевские листки" (с 1884 г.), "Почаевские листки" при "Волынских епархиальных ведомостях" (с 1886 г.) и др.

В 1884 г. “Харьковские епархиальные ведомости” были преобразованы в солидный богословско-философский журнал "Вера и разум".

С 1888 г. вв. Синод стал издавать "Церковные ведомости", состоящие из двух отделов - официального и неофициального. "Церковный вестник" не без сожаления расстался с своей официальностью.

С 1896 г. стал выходить ежемесячник "Народное образование", официальный орган училищного совета при Св. Синоде.

В 1891 г., по недостатку подписчиков, "Православное обозрение" прекратило свои издания. Вскоре прекратилось издание и "Чтений в о.л.д.п.". Московскому академическому органу, "Твореньям св. отцов" грозило совершенное банкротство. Причиной было то, что старые редакторы не умели приспособиться к новейшим условием журнального дела.

Но вскоре успехом стал пользоваться журнал "Богословский вестник", издаваемый вместо "Творений Св. Отец" живым молодым духовным писателем, ректором Московское духовной академии Антонием Храповицким. Оживились и другие журналы, когда изданием их стали заведовить новые редакторы.

С 1896 г. стал издаваться новый противосектантский журнал "Миссионерское обозрение".

В последний год XIX в. появился журнал "Дух трезвости", поставивший своей задачей будить в людях христианские чувства, звать их к трезвой, нравственно-христианской жизни.

Дата: 2019-05-28, просмотров: 215.