Арабская Испания – особенности развития
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

В Х столетии арабская Испания превратилась в культурный центр не только Востока, но и Европы. Ярким свидетельством культурного расцвета страны была грамотность большинства населения в противоположность остальной Европе. В XI-XII вв. в Испании происходило интенсивное развитие арабской культуры. Кордову, утопающую в роскоши, путешественники именовали вторым Багдадом. Ибн Рушд писал: «Когда а Севильи умирает ученый, его книги везут продавать в Кордову, если в Кордове умирает музыкант, его инструменты везут продавать в Севилью», - этим подчеркивалась научное предназначение Кордовы и склонность к поэзии и музыки Севильи.

В конце XIII в., после распада державы Альмохадов, в Марокко, Тунисе и Алжире образовались феодальные государства во главе с местными династиями. В этот период в странах Магриба продолжается значительный подъем экономики и культуры. Несмотря на распад халифата, открывший длительную полосу войн и междоусобиц, культура Магриба и мусульманской Испании, пережившая в недавнем прошлом столь высокий подъем, продолжала развиваться. На западе арабского мира создаются выдающиеся труды по философии, медицине, математике, химии, естественным наукам.

Иудеи и христиане на завоеванных арабами территориях не испытывали особых притеснений, аль-Идриси свидетельствует (XIII в.), что евреи Андалусии живут богаче мусульман. Разумеется, стоит упомянуть Кордовких мучеников IX - X вв, которые выступили против Пророка, за что и были казнены, но в целом иудейское и христианское население чувствовало себя свободно. Образовалась даже специфическая мосарабская культура (мосараб - арабизированный) христиан, подвергнувшихся сильному арабскому влиянию. Так епископ Кордовы IX в. Альваро сетовал на то, что латынь почти забыта, его соплеменники предпочитают арабский, среди молодежи «едва ли найдется один на тысячу, который сумел бы написать приятелю сносное письмо на латыни (…), но сочиняют стихи на арабском с большей красотой и искусством, чем сами арабы». Еще через сто лет Евангелие для христианской общины пришлось перевести на арабский.

 Отвоевавший в 1085 Толедо Альфонс VI был женат на дочери эмира Севильи, Альфонс вводит у себя при дворе арабский этикет, платье, чеканит рабские монеты, даже духовенство мосарабов этого времени плохо знало латынь. Уже в христианском Толедо мосарабы продолжали использовать арабский язык в деловой переписке, и даже духовенство XII - XIII вв. продолжало носить арабские имена. В XII в. в Толедо была основана коллегия переводчиков, которые занимались преимущественно переводам античных классиков с арабского на латынь, также осуществлялся перевод арабских источников на кастильский или еврейский, а потом на латынь. Можно говорить о Толедо, как о первом центре научной арабистики, особенных высот наука Толедо достигла при Альфонсо X Ученом (1226-1284).

Книга единственным средством обучения и развлечения в испанской арабской культуре, Испания служила тем мостом, с помощью которого китайское изобретение бумага попала в Европу, впервые появившись в мусульманских землях уже в VIII в. в Самарканде, через Багдад и Египет она попала в Испанию, а затем и в Европу. Даже при изгнании мориски старались увезти или спрятать свои библиотеки, насчитывающие порой не одну тысячу томов, не говоря уже о библиотеках правителей, где счет шел на сотни тысяч.

1.1.Арабо-иудейский диалог – историко-культурная основа.

Иудеи, чье положение улучшилось при арабах, также приняли господствующую культуру во всем, кроме религии. Сравнение классического ислама и классического иудаизма весьма показательно. Если, как мы уже видели, существует тесная связь между Кораном и религией Израиля, то сходство между полностью развитыми системами обеих религий поражает еще сильнее. Кроме того, что многие аспекты религиозного закона и литературы оказываются общими как для ислама, так и для иудаизма - факт, который едва ли случаен, - все основные характерные черты этих систем идентичны или почти идентичны.

Ислам, как и иудаизм, является религией галахи, "шари'а" по-арабски, то есть богоданным законом, который пунктуально регулирует все аспекты жизни: право, вопросы культа, этические и социальные нормы. Галаха-шари'а представляет собой саму сущность, сердцевину обеих религий.

Этот религиозный закон основан на "устной традиции", называемой по-арабски хадис, а по-еврейски словами того же значения; эта традиция авторитетно толкует и дополняет писаный закон, по-арабски Китаб, а по-еврейски - Тора ше-бихтав, что то же самое.

"Устная традиция" распадается на две части: относящаяся к закону (в широком смысле слова) и относящаяся к морали. И в мусульманской, и в еврейской литературе они представлены в одной и той же форме - в виде мало связанных между собой максим и коротких анекдотов.

Хотя у мусульман существовало государство, когда они создавали свой религиозный закон, хотя они вступали в контакт с организованными христианскими церквами, их шари'а, как и еврейская галаха, формировалась абсолютно свободной и неорганизованной республикой ученых; правители в период раннего ислама могли принимать решения по конкретным случаям, но они никогда не создавали законов и не провозглашали их официально. Никогда не было в исламе и клерикальной иерархии, которая решала вопросы, заседая в официальных синодах и советах, как это практиковалось в христианских церквях.

И в иудаизме, и в исламе религиозный закон приобрел окончательную форму в виде различных школ или толков, которые изначально охватывали собой общепринятые решения и наиболее распространенную практику какой-то одной страны, например Вавилонский и Палестинский каноны у евреев или Мединский и Иракский толки у мусульман, причем в обеих религиях считалось, что эти школы или толки равно ортодоксальны.

Логические процедуры, применяемые для построения религиозного закона, во многом идентичны в исламе и в иудаизме. Это не простые совпадения, обусловленные природой вещей, но, как показывают некоторые термины, сходство, вызванное прямыми связями.

Изучение даже чисто юридических вопросов рассматривалось обеими религиями как форма служения Богу. Праведники ислама и иудаизма это не священники или монахи, а люди, изучающие ниспосланный Богом Закон. В позднем исламе развился антагонизм между законоведами и праведниками, склонными к мистицизму. Однако в годы становления ислама они были едины. Кстати, это помогает объяснить, почему ранняя пиетистская мусульманская литература включает много изречении, содержащихся также в раввинистической литературе.

Ислам по самой своей природе был склонен учиться у других религий. Еще один сходный элемент этих двух традиций – построение на толковании сакрального Текста (Торы или Корана), с целью прояснения, постижения Смысла или заполнения некоторых лакун. В случае иудео-мусульманского диалога движение было двунаправленным: изначально иудейская традиция стала основой для ислама, позднее – мусульманская культура дала толчок к развитию еврейской философии и поэзии. 

Особенно это сотрудничество, или как это называют исследователи арабской Испании, конвевенция проявилось на Пиринейском полуострове. Уже Саадия Гаон (882-942 гг.) обратил внимание еврейской общины на арабскую культуру как определенную модель существования культуры в целом (взаимодействие с другими народами, техника изучения иностранных языков, активная переводческая деятельность), если учесть, что в это время до 95% еврейской мировой общины проживала под властью арабов и считали арабский своим родным языком, используя иврит только во время богослужения, то выводы Саадии Гаона станут более очевидными. Как это не парадоксально, но воскрешению иврита в повседневной практике иудейская община обязана именно межкультурному взаимодействию с арабской культурой. Саадия Гаон создал первый словарь иврита для поэтов. Его ученик Дунаш бен Лабрат (920-990 гг.) пошел дальше, переведя ивритскую поэзию на метрическую систему, свойственную арабскому языку. Это привело к тому, что помимо синагогальной поэзии появилась и поэзия светская, выражавшая все возможные человеческие чувства, что стало подлинной революцией. Визирь Гранады, глава ее армии Исмаэль ибн Магрелла, он же Шемуэль га-Нагид (993-1056) – глава еврейской общины Испании, возвысившийся при арабах за феноменальное арабское красноречие, стал культивировать еврейскую культуру, создав собственный двор по образцу арабского.  

Основополагающим для еврейско-арабской мысли является тот факт, что греческая наука и греческий образ мыслей в основном проникали в еврейскую жизнь через посредство арабо-мусульманской литературы. Вместе с писавшими по-арабски еврейскими врачами, математиками, астрономами и философами наука в греческом смысле слова впервые открылась массам еврейской общины и получила распространение среди них. Все собственно еврейские суждения и воззрения до тех пор сводились либо к простым, практическим наблюдениям и выводам, либо к мифологическим представлениям, какими бы глубокими они ни были.

Систематическое, научное мышление, подобное выработанному греками, стало практиковаться еврейским народом только под "мусульманским" влиянием. На грани IX и X вв. существовали тесные связи между евреями Верхней Месопотамии, в частности города Ракка, недолгое время служившего столицей Халифата, и сабиями Харрана, немусульманской общиной, которая была особенно привержена греческой науке и философии. Однако эти ограниченные и спорадические контакты (при которых, между прочим, использовался в качестве средства общения арабский язык) не имели большого исторического значения и не могли изменить главного - того обстоятельства, что еврейский народ познакомился с греческой наукой через арабо-мусульманскую цивилизацию.

Сам ислам смог переварить греческую философию только после предварительной адаптации ее христианской теологией для нужд верующих в богооткровенной религии. При этом, однако, мусульманский мир вскоре раскололся на два больших лагеря: один ортодоксально исламский, который, хоть и использовал греческий материал для формулирования своей веры, строго осуждал любое сближение философии и религии как неверие; и другой, более эзотерический круг врачей, литераторов и государственных чиновников, которые заняли примирительную позицию или настолько подпали под власть греческих воззрений, что вообще признавали ислам только как простонародную религию.

Дата: 2019-02-19, просмотров: 273.