I
Для рассмотрения особенностей построения сложного анатомического термина следует вспомнить уже изученную информацию о построении словосочетаний, согласованного и несогласованного определения.
Основная функция термина заключается в том, чтобы однозначно и точно выражать соответствующее научное понятие. Термином могут быть как отдельные слова, так и словосочетания.
1. Анатомические термины состоят из существительных и прилагательных.
2. Существительные и прилагательные в терминах стоят в Nom. и Gen.
3. Латинский термин всегда начинается с существительного.
4. Это существительное стоит всегда в Nom. sg. или pl. Все остальные слова в термине являются определениями.
5. Определения бывают согласованными и несогласованными.
6. Согласованное определение может выражаться прилагательным, причастием, порядковым числительным.
7. Согласовать прилагательное и существительное – это выбрать из словарной формы прилагательного родовую форму, соответствующую роду существительного, и поставить ее в падеж и число, в котором стоит определяемое существительное. Склонение определяемого слова и согласованного определения может не совпадать.
8. Несогласованное определение всегда выражается существительным в Gen. sg. или pl.
9. Форма стержневого существительного не влияет на форму несогласованного определения.
10. Основное отличие согласованного определения от несогласованного в том, что род, число и падеж согласованного определения зависит от рода, числа и падежа определяемого существительного, а несогласованное определении всегда стоит в Gen.и ни от чего не зависит.
11. Порядок слов в латинском анатомическом термине отличается от русского. В трехсловном анатомическом термине слова могут располагаться в следующем порядке:
а) | ||||
Определяемое слово – существительное в именительном падеже | + | Несогласованное определение – существительное в родительном падеже | + | Несогласованное определение – существительное в родительном падеже |
crista гребень | colli головки | сostae ребра | ||
б) | ||||
Определяемое слово – в именительном падеже | + | Самосогласованное определение, обозначающее принадлежность к органу или части тела, прилагательное в именительном падеже (основное) | + | Самосогласованное определение, учитывающее размер, форму, положение; прилагательное в именительном падеже (второстепенное) |
Arteria | gastrica | dextra | ||
NB: порядок слов в таких терминах – обратный русскому | ||||
правая | желудочная | артерия | ||
в) | ||||
Определяемое слово – существительное в именительном падеже | + | Несогласованное определение – существительное в родительном падеже | + | Согласованное определение – прилагательное в именительном падеже |
Fossa | cranii | media | ||
средняя | ямка | черепа | ||
(средняя черепная ямка) | ||||
NB: Исключением из этого правила являются термины, обозначающие мышцы и отростки: прямая мышца бедра - musculus rectus femoris | ||||
г) | ||||
Определяемое слово – существительное в именительном падеже | + | Несогласованное определение – существительное в родительном падеже | + | Согласованное определение – прилагательное в родительном падеже |
Septum | sinus | petros | ||
перегородка | каменистой | пазухи |
Если в термине больше трех слов, то первое место занимает стержневое существительное в именительном падеже, второе место – согласованное определение в именительном падеже, третье место – несогласованное определение в родительном падеже, и дальше располагаются относящиеся к нему слова.
N
Последовательность действий при переводе термина:
1. Выявить структуру термина, то есть найти стержневое слово и выяснить связь с ним остальных слов. Цель: определить порядок слов в термине.
2. Определить грамматическую форму каждого слова, то есть:
а) Определить падеж и число каждого существительного;
б) Определить род, число и падеж каждого прилагательного.
3.Указать словарную форму каждого слова, определить его склонение и основу.
4.Присоединить к основе окончание нужного падежа и числа.
II
1. Переведите на латинский язык.
Сегменты, диски, вены, пучки, нервы, пазухи, влагалища, кости, зубы, протоки, устья, края, позвонки, швы, извилины, рёбра, железы, фаланги, перегородки, отверстия, суставы, ресницы, области, пальцы, ядра, ямочки.
2. Напишите термины на латинском языке в Nom. Sing. и Plur.
A. Лимфатический (сосуд, узел, клапан),
Суставной (полость, отросток, хрящ),
Передний (край, поверхность, перегородка),
Ярёмный (бугорок, вырезка, отросток),
Решётчатый (гребень, кость, отверстие),
Питательный (канал, отверстие),
Поперечный (отросток, пирамида, связка).
В. Добавочный (железа, ядро, нерв),
Задний (рог, поверхность),
Ресничный (отросток, артерия),
Крыловидный (канал, отросток, ямка),
Сонный (бугор, борозда),
Нёбный (миндалина, отросток),
Резцовый (канал, отверстие, ямка).
3. Переведите на латинский язык, обратите внимание на порядок слов в анатомическом термине.
А. Артерии сердца, связка головки ребра, нёбные борозды, фиброзное влагалище сухожилия, спинномозговые нервы, позвоночные суставы, межкостные промежутки пясти, кости пальцев кисти, синовиальные сумки и влагалища, мышцы спинки языка.
В. Короткие желудочные вены, собственно желудочные железы, правый ярёмный ствол, края лопатки, синусы твёрдой мозговой оболочки, пищеводное отверстие (щель), общий печёночный проток, поясничные стволы (правый и левый).
С. Половая система, альвеолы лёгкого, листки мозжечка, разрезы продолговатого мозга, спинномозговые корешки, нижние шейные сердечные ветви, короткие задние ресничные артерии, сосочковые отверстия.
4. Переведите термины на латинский язык, просклоняйте в Nom. и Gen. Sing. и Plur.:
Носовая железа, пальцевое вдавление, альвеолярное отверстие, питательный сосуд, нижний суставной отросток, малый крыльный хрящ.
5. Переведите на латинский язык.
Поперечный отросток – реберная ямка поперечного отростка
шейный позвонок – сонный бугорок шейного позвонка
лобная кость – носовая ость лобной кости
локтевой (локтевая кость) нерв – ладонная ветвь локтевого нерва
каменистая часть – задний край каменистой части
крестцовая кость – боковые части крестцовой кости
латеральный желудочек – нижний рог латерального желудочка
внутренняя капсула – передняя ножка (III скл.) внутренней капсулы
овальное отверстие (III скл.) - венозное сплетение овального отверстия
зрительный нерв – наружное влагалище зрительного нерва
височная кость – барабанная часть височной кости
подмышечная полость (II скл.) – верхняя апертура подмышечной полости
пяточный бугор – медиальный отросток пяточного бугра
6. Переведите термины с латинского языка на русский:
Sulcus arteriae occipitālis, arcus ductus thoracǐci, ligamentum collaterāle carpi ulnāre, arteria genus superior mediālis, tubercŭlum superius atlantis, nervus transversus colli, fossa cranii posterior, vagīna processus styloidei, hiātus sinus maxillāris, vena cerebri media superficiālis, apertūra pelvis inferior, segmentum thoracǐcum lumbāle, septum nasi ossĕum, raphe perinaei, regio colli laterālis, ramus dexter venae portae, fovea articulāris processus articulāris, retinacŭlum patellae mediāle.
7. Переведите на латинский язык.
А. Желудочные ямочки, вертельные сумки средней ягодичной мышцы, добавочный отросток поясничных позвонков, длинные ресничные нервы, недостаточность клапанов аорты, мозговые полоски четвёртого желудочка, височные поперечные извилины, внутренние носовые ветви подглазничного нерва, ладонные пястные вены, вырезки хряща слухового прохода.
В. Нижние вены большого мозга, дорсальные ветви языка, межкостные промежутки плюсны, спинномозговое ядро добавочного нерва, добавочные носовые хрящи, полулунные ленты ободочной кишки, ветви чёрного вещества, разрезы спинного мозга, ладонные и тыльные области пальца, промежуточные крестцовые гребни.
С. Суставные вены нижней челюсти, нижние панкреатические узлы, медиальная и латеральная пластинки крыловидных отростков, боковая спайка век, ганглии симпатических сплетений, синус полых вен правого предсердия, внутренние носовые ветви переднего решётчатого нерва, ядра черепных нервов, отверстия лёгочных вен левого предсердия.
8. Переведите термины на русский язык.
А.Tubercŭlum mediāle processus posteriōris tali, fovea articulāris inferior atlantis, muscŭlus rectus capǐtis posterior minor, vena cerebri media superficiālis, ligamentum transversum scapŭlae inferius, muscŭlus longitudinālis inferior linguae, vagīna synoviālis muscŭli obliqui superiōris, facies articulāris anterior, bursa subtendinea muscŭli tricipǐtis brachii.
В.Arteria profunda femǒris, ramus apicālis lobi inferiōris, corpus vesīcae urinariae, nervus cutanĕus brachii laterālis inferior, ramus superior ossis pubis, muscŭlus rectus ocŭli inferior, genu corpǒris callōsi, sulcus palatīnus minor, vena laryngēa inferior, cingŭlum membri superiōris, bursa subtendinea muscŭli terĕtis majōris, canālis nervi radiālis.
С.Ala major ossis sphenoidālis, arcus venōsus dorsālis pedis, ligamentum transversum acetabŭli, bursa subcutanea olecrani, ramus palmāris manus, linea aspĕra inferior, foramen ischiadǐcum majus, sulcus sinus petrōsi inferiōris, ligamentum capǐtis fibŭlae posterius, muscŭlus rectus superior bulbi ocŭli, tubercŭlum thyreoideum inferius.
9. Переведите термины на латинский язык.
А. Медиальная поверхность резцов и клыков, сосуды сосудов, перегородка лобных пазух, красный и жёлтый костный (букв.: костей) мозг, передний и задний бугорок шейных позвонков, желудочные лимфатические фолликулы, добавочные дольки вилочковой железы, сосцевидные ячейки, бугорки коронки зуба, поверхностные височные ветви.
В. Соединительная оболочка век, фиброзные влагалища сухожилий пальцев кисти, глубокие лимфатические сосуды, складки слизистой оболочки желчного пузыря, пещеристые венозные сплетения раковин, мозговые пластинки зрительного бугра, ядра центральной нервной системы, вспомогательные (добавочные) органы глаза, широкие связки матки, сегменты печени, разрезы продолговатого мозга, латеральные брюшные кожные нервы.
10. Переведите термины на латинский язык.
А. Лучевая артерия указательного пальца, кора большого мозга, резцовая кость, большой и малый вертел, вырезка верхушки сердца, правое и левое лёгкое, круговая мышца рта, мягкая оболочка головного мозга, вена средней доли правого лёгкого, лобный бугор, кости пальцев стопы, борозда сошника, губы рта, предсердие, верхушка языка и носа.
В. Медиальная поверхность лёгкого, переднее брюшко, ярёмная стенка барабанной полости, правый край сердца, жидкость перикарда, клиновидная кость, перепончатая стенка трахеи, твёрдая оболочка головного мозга, малый рог подъязычной кости, питательные вены костей, корковый слой (кора) лимфатического узла, затылочное брюшко, большая вена сердца (непарн.), седалищный бугор, медиальная стенка глазницы.
С. Спинномозговая жидкость, верхушка заднего рога, тыл стопы, передняя стенка желудка, борозда носовой кости, крылья сошника, синусы твёрдой мозговой оболочки, кости нижней конечности, глубокая гусиная лапка, горизонтальная щель правого лёгкого, борозда сошника, левый желудочек сердца, височный отросток скуловой кости, головка стремени, медиальная стенка улиточного протока.
11. Переведите на латинский язык.
А. Окологрудинный лимфатический узел, внутрибрюшная (греч.) фасция, надгрудинные кости, суставная окружность, подвисочный гребень, надостная ямка лопатки, подгрудинный угол, подбородочный выступ, межмыщелковое возвышение большеберцовой кости, предлобные вены, промежуточные надключичные нервы, подкожная слизистая сумка.
В. Околососудистая (вокруг) фиброзная капсула, добавочные межпочечные тела, наджелудочковый гребень, зацентральная борозда, поднадколенниковое жировое тело, междужелудочковые отверстия, нижняя надчревная вена, внутрисуставная связка головки плеча, околожелудочковые ядра передние и задние, межголовковые вены стопы, занижнечелюстная ямка, подвековая борозда.
С. Вокруглимфатическое пространство, междольковые вены печени, околоносовые пазухи, подблоковый нерв, межостистые мышцы грудной клетки, внутренние носовые ветви подглазничного нерва, околопозвоночная линия, межостная линия, околопупочные вены, подглазничная головка, внутриминдальный нарыв, внутриглазное давление.
12. Переведите термины на латинский язык.
A. Канал большого каменистого нерва, кольцевая часть фиброзного влагалища, плечевой (несогл. опр.)сустав, передняя вырезка уха, мышцы гортани, связка верхушки зуба, складки радужки, капсула поджелудочной железы, барабанная полость среднего уха, хрящ перегородки носа, области свода головы, нервы сосудов, межфаланговые суставы кисти, основание почечной пирамиды, клыки.
В. Задняя область голеностопного сустава, общая сонная артерия, червеобразный отросток (III скл.), кора хрусталика, нижний констриктор глотки, канал шейки матки, синовиальное влагалище сухожилия задней большеберцовой мышцы, артерия хвоста поджелудочной железы, правый край сердца, корень лёгкого, носовая артерия радужной оболочки, верхняя апертура таза, передняя часть моста, нижний свод конъюнктивы.
С. Венозное сплетение сонного канала, нёбный апоневроз, малая мышца завитка (ушной раковины), сосуды сосудов, вестибулярная поверхность зуба, мозговые оболочки, пальцевидные вдавления, наружная ось глазного яблока, суставы грудной клетки, хрящ слухового прохода, латеральные части затылочной кости, лучи хрусталика, бугристость дистальной фаланги стопы, сухожильная дуга фасции таза, латеральные части крестцовой кости.
13. Переведите на латинский язык.
А.Влагалище сухожилия длинного разгибателя большого пальца стопы, верхняя часть двенадцатиперстной кишки; мышца, сжимающая свод; жевательная бугристость, длиннейшая мышца шеи, корень верхнего клыка, основание и тело нижней челюсти, прямая часть гортани, продольные волокна моста, мышцы-вращатели шеи, грудинный конец ключицы, перекрест блоковых нервов, верхний нерв подъязычного нерва, малый артериальный круг радужки.
В. Малое седалищное отверстие, волокнистый придаток печени, строма щитовидной железы, дуговые артерии почки, мышцы диафрагмы таза, отверстие верхушки зуба, сонный клубок, крыша четвёртого желудочка, ворота печени, длиннейшая мышца головы, мозговое вещество почки, задняя верхняя вена мозолистого тела.
С. Отверстия наименьших вен, общая костная ножка, хрящевая часть слуховой трубы, верхний конец почки, медиальная ножка большого крыльного хряща, слепое отверстие языка, наружная (внутренняя) косая мышца живота, левая доля печени, крыша барабанной полости, тазовая часть автономной системы, запирательное отверстие стремени, белая линия живота.
D.Ворота селезёнки, диафрагма рта, заднее решётчатое отверстие, головка бедренной кости, медиальная лодыжковая сеть, венозное сплетение овального отверстия, вены почки, грудная часть автономной системы, простая перепончатая ножка, мочеполовая система, подглазничное отверстие верхней челюсти, жировое тело щеки.
14. Перевести анатомические термины на латинский язык.
А. Поверхностный лимфатический сосуд, апоневроз наружной косой мышцы живота, лучистость мозолистого тела, головка поджелудочной железы, заднее ядро трапециевидного тела, привратниковая часть желудка, желудочек гортани, верхний констриктор глотки, грудная часть вегетативной нервной системы, бугор пяточной кости, перекрест сухожилий, периферическая нервная система, синусы твёрдой мозговой оболочки.
В. Канал шейки матки, слизистая оболочка рта, наружное основание черепа, сосцевидный край затылочной кости, межкостная перепонка голени, верхушка мочевого пузыря, брюшная часть мочеточника, хрящи носа, правая и левая верхняя задняя область груди, альвеолы лёгкого, тыльная венозная сеть стопы, косые волокна моста, кости пальцев кисти.
15. Переведите при помощи словаря словосочетания и афоризмы, в состав которых входят предлоги, отметьте падеж, с которым употребляется данный предлог.
A.Per aspĕra ad astra, contra bonos mores, a posse ad esse, ab urbe condĭta, ab initio, ex ungue leōnem, a prima facie, otium post negotium, ad kalendas graecas, ab ovo usque ad mala, cum grano salis, caesar ad rubicōnem, per fas et nefas.
B. Fas est et ab hoste docēri.De gustĭbus non est disputandum. Elephantum ex musca facis. Natūra nihil sine causa gignit. Post hoc non est propter hoc. In pace littĕrae florent. Inter arma tacent musae. Inter caecos luscus rex.
III
16. Прочитайте текст, укажите грамматические формы глаголов, существительных, прилагательных. Переведите.
Columna vertebrārum
Columna vertebrārum seu spinālis constat plerumque ex viginti quattuor vertebris, quae sunt: septem colli, duodĕcim dorsi et quinque lumbōrum. Incĭpit haec columna ab atlante et desĭnit ad os coccygis.
Для перевода текста используйте словник:
Существительные
Глаголы
Дата: 2019-02-25, просмотров: 850.