I
Повелительное наклонение выражает приказ или повеление и имеет формы 2-го лица единственного и множественного числа.
Форма 2-го лица единственного числа Imperativus praesentis activi образуется от формы Infinitivus praesentis activi (неопределенной формы глагола) отнятием окончания -re.
Таким образом, форма 2-го лица единственного числа Imperativus praesentis activi глаголов I, II, IV спряжений (см. занятие №5) равна основе настоящего времени, у глаголов III спряжения — основе настоящего времени плюс гласный е.
Исключения: dic! — говори!
duc!— веди!
fer!— неси!
У глаголов I, II, IV спряжений формы 2-го лица множественного числа Imperativus praesentis activi образуются прибавлением к основе настоящего времени окончания -te (ср. русское -те — возьмите), у глаголов III спряжения между основой и окончанием вставляется соединительный гласный I.
Исключение: fer-te! — несите!
Изучите образование повелительной формы глагола.
Спряжение | Infinitivus praesentis activi | 2-е л. ед. ч. Imperativus praesentis activi | 2-е л. мн. ч. Imperativus praesentis activi |
I | curare | cura! — лечи! | cura-te! — лечите! |
II | vidēre | vide! — смотри! | vide-te! — смотрите! |
III | credĕre | crede! — верь! | cred-i-te! — верьте! |
IV | audire | audi! — слушай! | audi-te! — слушайте! |
N
Для выражения запрещения в латинском языке используется описательная форма, состоящая из повелительного наклонения неправильного глагола nolo, nolui, —, nolle (не хотеть, не желать) и неопределенной формы основного глагола.
2 л. ед.ч. образуется при помощи формы noli (не желай) и инфинитива основного глагола.: noli curare! — не лечи!; noli videre! — не смотри! (букв. не желай смотреть); noli credere! — не верь!; noli audire! — не слушай!
2 л. мн.ч. образуется при помощи формы nolite (не желайте) и инфинитива основного глагола: nolite curare! — не лечите!; nolite videre! — не смотрите! (букв. не желайте смотреть); Nolite credere! — не верьте!; Nolite audire! — не слушайте!
Вспомним личные окончания глаголов.
Действительный залог: Страдательный залог:
Лицо | Ед. ч. | Мн. ч. | Лицо | Ед. ч. | Мн.ч | ||||
1-е | -o/-m | -mus | 1-е | -or/-r | -mur | ||||
2-е | -s | -tis | 2-е | -ris | -mini | ||||
3-е | -t | -nt | 3-е | -tur | -ntur |
| |||
Необходимо знать правила спряжения глаголов.
Глаголы I, II и IV спряжений изменяются путем прибавления личных окончаний действительного и страдательного залогов непосредственно к основе настоящего времени.
Исключения: 1. У глаголов I спряжения в 1-м лице единственного числа сочетание ао (конечный гласный основы а и гласный окончания o сливается в o.
2.У глаголов IV спряжения в 3-м лице множественного числа между основой и окончанием вставляется соединительный гласный u.
Глагол I спpяжения curo, avi, atum, are лечить (основа: cura-):
Лицо | Singularis | Pluralis | ||
Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | |
1-е | cur-o — (я) лечу | cur-or — (я) лечусь | cura-mus — (мы) лечим | cura-mur—(мы) лечимся |
2-е | cura-s — (ты) лечишь | cura-ris — (ты) лечишься | cura-tis — (вы) лечите | cura-mini —(вы)лечитесь |
3-е | cura-t — (он) лечит | cura-tur — (он) лечится | cura-nt — (они) лечат | cura-ntur —(они)лечатся |
Глагол II спpяжения video, ui, itum, ēге смотреть (основа: vide-):
Лицо | Singularis | Pluralis | ||
Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | |
1-е | vide-o — (я) смотрю | vide-or — (я) смотрюсь | vide-mus — (мы) смотрим | vide-mur—(мы)смотримся |
2-е | vide-s — (ты) смотришь | vide-ris — ( ты) смотришься | vide-tis — (вы) смотрите | vide-mini—(вы)смотритесь |
3-е | vide-t — (он) смотрит | vide-tur — (он) смотрится | vide-nt — (они) смотрят | vide-ntur—(они) смотрятся |
Глагол IV спpяжения audio, ivi, itum, ire слушать, выслушивать (основа: audi-):
Лицо | Singularis | Pluralis | ||
Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | |
1-е | audi-o — (я) слушаю | audi-or — ( я) выслушиваюсь | audi-mus — (мы) слушаем | audi-mur — ( мы) выслушиваемся |
2-е | audi-s — (ты) слушаешь | audi-ris — (ты) выслушиваешься | audi-tis — (вы) слушаете | audi-mini — (вы) выслушиваетесь |
3-е | audi-t — (он) слушает | audi-tur — ( он) выслушивается | audi-u-nt — ( они) слушают | audi-u-ntur — ( они) выслушиваются |
J
Глаголы III спряжения изменяются в настоящем времени путем присоединения личных окончаний действительного и страдательного залогов к основе Infinitivus praesentis activi при помощи соединительного гласного: i добавляется в единственном числе, u – во множественном.
Образец спряжения (глагол III спряжения verto, versi, vertum, ere поворачивать:vert-):
Лицо | Singularis P | luralis | ||
Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | Praesens indicativi activi | Praesens indicativi passivi | |
1-е | vert-o — (я) поворачиваю | vert-or — (я) поворачиваюсь | vert-i-mus — (мы) поворачиваем | vert-i-mur — (мы) поворачиваемся |
2-е | vert-i-s — (ты) поворачиваешь | vert-e-ris — (ты) поворачиваешься | vert-i-tis — (вы) поворачиваете | vert-i-mini — (вы) поворачиваетесь |
3-е | vert-i-t — (он) поворачивает | vert-i-tur — (он) поворачивается | vert-u-nt — (они) поворачивают | vert-u-ntur — (они) поворачиваются |
Страдательный залог выражает направленность действия на какой-либо объект. На русский язык глаголы в страдательном залоге обычно переводятся двумя способами:
1. Возвратным залогом (глаголом с частицей ся): sanatur — он лечится.
2. Неопределенно-личной формой глагола (форма 3-го л. мн. ч.): sanatur — его лечат
N
Значение латинского конъюнктива шире, чем значение русского сослагательного наклонения. Конъюнктив может передавать значения разной степени повеления, долженствования, возможности.
Конъюнктив со значением повеления или пожелания может переводиться на русский язык сослагательным наклонением или аналитической формой повелительного наклонения с частицами пусть или да: audiat! — пусть слушает!
Конъюнктив в рецептурных формулировках часто переводится на русский язык безличной формой глагола: misceatur! — смешать!
От глаголов I спряжения форма Praesens conjunctivi activi et passivi образуется от основы настоящего времени без гласного a добавлением суффикса -e- и личных окончаний действительного и страдательного залогов.
Форма Praesens conjunctivi activi et passivi глаголов II, III и IV спряжений образуется путем присоединения к основе настоящего вреени суффикса –a-и личных окончаний действительного и страдательного залогов.
Глагол I спряжения sano, avi, atum, are лечить, излечивать (основа: sana-):
Лицо | Singularis | Pluralis | ||
Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | |
1-е | san-e-m — пусть (я) излечу | san-e-r — пусть (я) излечусь | sane-mus — пусть (мы) излечим | sane-mur — пусть (мы) излечимся |
2-е | sane-s — пусть (ты) излечишь | sane-ris — пусть (ты) излечишься | sane-tis — пусть (вы) излечите | sane-mini — пусть (вы) излечитесь |
3-е | san-e-t — пусть (он) излечит | sane-tur — пусть (он) излечится | san-e-nt — пусть (они) излечат | san-e-ntur — пусть (они) излечатся |
Глагол II спряжения misceo, ui, mixtum, ē r е смешивать (основа: misce-):
Лицо | Singularis | Pluralis | ||
Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | |
1-е | misce-a-m — пусть (я) смешаю | misce-a-r — пусть (я) смешаюсь | misce-a-mus — пусть (мы) смешаем | misce-a-mur — пусть (мы) смешаемся |
2-е | misce-a-s — пусть (ты) смешаешь | misce-a-ris — пусть (ты) смешаешься | misce-a-tis — пусть (вы) смешаете | misce-a-mini — пусть (вы) смешаетесь |
3-е | misce-a-t — пусть (он) смешает | misce-a-tur — пусть (он) смешается | misce-a-nt — пусть (они) смешают | misce-a-ntur — пусть (они) смешаются |
Глагол III спряжения verto, versi, vertum, ere поворачивать (основа: vert-):
Лицо | Singularis | Pluralis | ||
Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | |
1-е | vert-a-m — пусть (я) поверну | vert-a-r — пусть (я) повернусь | vert-a-mus — пусть (мы) повернем | vert-a-mur — пусть (мы) повернемся |
2-е | vert-a-s — пусть (ты) повернешь | vert-a-ris — пусть (ты) повернешься | vert-a-tis — пусть (вы) повернете | vert-a-mini — пусть (вы) повернетесь |
3-е | vert-a-t — пусть (он) повернет | vert-a-tur — пусть (он) повернется | vert-a-nt — пусть (они) повернут | vert-a-ntur — пусть (они) повернутся |
Глагол IV спряжения audio, ivi, itum, ire слушать, выслушивать (основа: audi-):
Лицо | Singularis | Pluralis | ||
Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | Praesens conjunctivi activi | Praesens conjunctivi passivi | |
1-е | audi-a-m — пусть (я) услышу | audi-a-r — пусть (я) буду услышан | audi-a-mus — пусть (мы) услышим | audi-a-mur — пусть (мы) будем услышаны |
2-е | audi-a-s — пусть (ты) услышишь | audi-a-ris — пусть (ты) будешь услышан | audi-a-tis — пусть (вы) услышите | audi-a-mini — пусть (вы) будете услышаны |
3-е | audi-a-t — пусть (он) услышит | audi-a-tur — пусть (он) будет услышан | audi-a-nt — пусть (они) услышат | audi-a-ntur — пусть (они) будут услышаны |
N Субстантивация
Veto
Credo
Tango
II
1. Определите спряжение по четвертой форме глагола.
Ornāre, punīre, conděre, accusāre, audīre, creděre, tenēre, biběre, clamāre, signāre, valēre, venīre, debēre, cupěre, constituěre, errāre, finīre, dicěre, docēre, laudāre, dormīre, movēre, legěre, vitāre, finīre, vidēre, vincěre, dāre, sentīre, putāre, scīre, respondēre, aperīre, penděre, capěre, nomināre, flēre, stāre, salīre, poněre, timēre, ducěre, donāre, sancīre, servāre, tegěre, pugnāre, fugěre, studēre, habēre, sepelīre, appellāre, solvěre, sedēre, vocāre.
2. Образуйте по первой форме глагола его четвертую форму.
I спряжение – clamo, erro, interrogo, curo, puto, monstro, voco, amo, paro, laboro, nomino; II спряжение – debeo, habeo, doceo, moveo, caveo, teneo, video, studeo, careo; III спряжения – ago, credo, duco, vinco, mitto, scribo, struo, dico, lego, condo, constituo, gero, pello, fluo, meto; III спряжение – facio, rapio, capio, jacio, sapio; IV спряжение – finio, sentio, servio, punio, audio, sopio, vestio.
3. Образуйте по четвертой форме глагола его первую форму и определите тип спряжения, выделите основу настоящего времени, образуте формы Imperativus praesentis active.
Portāre, munīre, respondēre, dubitāre, negāre, rapěre, dormīre, dividěre, monēre, sperāre, discěre, reperīre, accusāre, florēre, tangěre, currěre, scīre, numerāre, suadēre, vehěre, levāre, crescěre, vincīre, luěre, tolerāre, mutāre, cupěre, reperīre, torquēre, colěre,trahěre, pulsāre, prohibēre, custodīre.
4. Прочитайте словарные формы глагола, определите основы и тип спряжения, выделите основу настоящего времени, образуйте повелительную форму, форму запрета, проспрягайте глаголы в Praesens indicativi activi et passivi и Praesens conjunctivi activi et passivi.
Credo, dĭdi, dĭtum, ěre верить; fluo, fluxi, fluxum, ěre течь; nutrio, īvi, ītum, īre кормить; libero, āvi, ātum, āre освобождать; vivo, vixi, ctum, ěre жить; sedeo, di, ssum, ēre сидеть; saepio, saepsi, saeptum, īre огораживать; do, dedi, datum, āre давать; rideo, risi, risum, ēre смеяться; pario, pepěri, partum, ěre рожать.
5. Образуйте указанные формы от следующих глаголов, переведите их.
Исходная форма | 3 sg. act. | 3 pl. act. | 3. sg. pass. | 3 pl. pass. |
misceo, miscēre – смешивать | ||||
adsorbeo, аdsorbēre – поглощать | ||||
divĭdo, dividĕre – делить | ||||
inficio, inficĕre – заражать | ||||
nutrio, nutrīre – питать | ||||
munio, munīre – укреплять | ||||
moveo, movēre – двигать | ||||
doceo, docēre – обучать | ||||
recipio, recipĕre – брать, получать | ||||
labōro, laborārе – работать | ||||
vinco, vincĕre – побеждать |
III
6. Прочитайте текст, укажите грамматические формы существительных, прилагательных, глаголов. С какими падежами употребляются предлоги в тексте? Переведите.
De anatŏme in universum
Anatŏme, sive anatomia, est ars, quae docet situm, figūram, nexum, fabrĭcam, actiōnem et usum corpŏris humāni.
Objectum anatomiae, primarium, est corpus humānum, secundarium vero, quaevis alia animalia, ut per haec illud accuratius cognoscĭtur.
Fines anatŏmes plures sunt: inter quos primum ponĭmus sanitātem, thesaurum in hac vita maxĭmum, ut, cognĭta rite fabrĭca corpŏris humāni, morbia facilius praeveniantur citiusque et melius curentur.
Для перевода текста используйте словник:
Существительные
Глаголы
Прилагательные, местоимённые прилагательные
Местоимения
Наречия
Предлоги, союзы, частицы
IV
7. Презентация проекта по теме «Общекультурная ценность латинских афоризмов»
Из истории анатомических терминов
theatrum anatomicum (греч. theathron — место для зрелищ) анатомический театр В конце Средних веков рассечения трупов производились публично. На них приглашались почетные лица города и все желающие. Звонили в колокола, вывешивали особые афиши — устраивалось своеобразное театральное представление, откуда и пошло выражение анатомический театр.
Этимологическая справка
ана– ἀυά-
обозначает: подъём, восхождение (наверх); повторность (снова, вновь, опять); обратное действие (обратно, назад, против); разделение, раскрытие (раз-).
Приставка ана– может употребляться в форме ан– ( ἀυ-), которую не следует путать с отрицательной приставкой ан– (см. а-).
анабиоз «возвращение к жизни», особое состояние некоторых живых организмов, при котором отсутствуют видимые проявления жизни, с возможностью возвращения к активному состоянию
анаболизм то же, что ассимиляция, образование сложных веществ из простых в ходе метаболизма (проти-воп. катаболизм)
анализ разбор на элементы (греч. ἀυάλυσις – разделение, расчленение; разрешение, освобождение от чего-л.); ср. англ. analysis, фр. analyse, нем. Analyse
аналогия сходство (помогает раскрыть содержание понятия)
анамнез «раскрытие памяти», воспоминание; сведения о прошлом пациента; ср. англ. anamnesis, фр. anam-nese анатомия рассечение; ср. англ. anatomy, фр. anatomie анахронизм«развремение», несогласование элементов во временном аспекте (например, дата «63 год до Рождества Христова» в тексте, якобы написанном до введения современного летоисчисления)анод один из электродов, к которому и по которому ток условно идёт вверх (греч. ἀυοδοζ – дорога/путь вверх, восхождение: ἀυά + ὁδόζ); противоп. катод
8. Афоризмы
1. Dum spiro, spero. Пока дышу – надеюсь.
2. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают.
3. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место красит человека, а человек – место.
4. Nosce te ipsum! Познай самого себя!
5. Divide et impera! Разделяй и властвуй!
9. Вопросы для самоконтроля
1. Как определить основу настоящего времени?
2. Как определяется спряжение глагола?
3. Как образовать повелительную форму глагола в ед. и во мн. числе?
4. Как образуется страдательный залог?
5. При помощи каких гласных образуется сослагательное наклонение? Как?
Лексический минимум 12
1. cogĭtо, cogitāvi, cogitātum, cogitāre, 1 - думать, мыслить
2. curo, curāvi, curātum, curāre, 1 – заботиться, лечить
3. erudio, erudīvi, erudītum, erudire, 4 – обучать, давать образование
4. facio, feci, factum, facĕre, 3 – делать
5. lego, legi, lectum, legĕre, 3 – читать
6. nutrio, nutrīvi, nutrītum, nutrīre, 4 – кормить, питать
7. sano, sanāvi, sanātum, sanāre, 1 – исцелять
8. scio, scivi, scitum, scire, 4 – знать
9. signo, signāvi, signātum, signāre, 1 – обозначать
10. sum, fui, -, esse – быть, иметься, есть
11. a d. (лат. a dato) — со дня подписи
Тема 13.
Причастия. Причастия настоящего времени действительного залога, причастия прошедшего времени страдательного залога: образование и функционирование отглагольных форм.
I
Причастие – это особая форма глагола, которая имеет признаки глагола и признаки прилагательного. Грамматические категории причастия: время, залог, род, число, падеж.
В медицинской терминологии используются только два вида причастий: причастия настоящего времени действительного залога (Participium praesentis activi) и причастия прошедшего времени страдательного залога (Participium perfecti passivi).
Причастия настоящего времени действительного залога образуются от основы глагола настоящего времени (определяется по инфинитиву) путем прибавления в I, II спряжениях суффикса -ns, а в III, IV спряжениях – суффикса -ens. В Gen.Sing. все причастия настоящего времени оканчиваются на -ntis (например: stimulo, āvi, ātum, āre - стимулировать, stimulans, ntis – стимулирующий) и склоняются по III склонению гласного типа.
Причастия прошедшего времени страдательного залога образуются от основы супина (определяется по форме супина) путем прибавления родовых окончаний –us, a, um (например: diluo, lui, lūtum, ĕre - разбавлять, dilūtus, a, um – разбавленный) и склоняются по I-II склонению.
Причастия прошедшего времени страдательного залога:
Спряжение | Основа супина | Окончание | Примеры | |||||
м. р. | ж. р. | Ср.р. | ||||||
I | sterilisat- (sterilisare I — стерилизовать) |
|
| sterilisatus, a, um — простерилизованный, ая, ое | ||||
II | mixt- (miscere II — смешивать) |
-us | -a |
-um | mixtus, a, um — смешанный, ая, ое | |||
III | dict- (dicere III — говорить) |
|
| dictus, a, um — сказанный, ая, ое | ||||
IV | audit- (audire IV — слушать) |
|
| auditus, a, um — услышанный, ая, ое | ||||
Причастия настоящего времени действительного залога: | ||||||||
Спряжение | Основа настоящего времени | Окончание м.ж.ср.р. | Примеры | |||||
I—II | perfora- (perforare I — прокалывать, прободать) promine- (prominere II — выступать, выдаваться вперед) | -ns | perforans (Gen. -ntis) — прободающий, ая, ее prominens (Gen. -ntis) — выступающий, ая, ее | |||||
III-IV | descend- (descendere III — нисходить) audit- (audire IV — слушать) | -ens | dеscendens (Gen. -ntis) — нисходящий, ая, ее audiens (Gen. -ntis) — слушающий, ая, ее | |||||
II
1. Определите основу супина данных глаголов.
facio, feci, factum, facĕre, 3
lego, legi, lectum, legĕre, 3
mitto, misi, missum, mittĕre, 3
finio, finīvi, finītum, finīre, 4
noceo, nocui, nocĭtum, nocēre, 2
porto, portāvi, portātum, portāvi, 1
tego, texi, tectum, tegĕre, 3
traho, traxi, tractum, trahĕre, 3
nosco, novi, notum, noscĕre,3
misceo, miscui, mixtum, miscēre, 2
jacio, jeci, jactum, jacĕre, 3
2. Образуйте причастия от глаголов и переведите их на русский язык
porto, avi, atum, are 1 открывать;
video, vidi, visum, ēre, 2 видеть;
duco, xi, ctum, ěre, 3 вести;
capio, cepi, captum, ěre, 3 брать;
punio, ivi, itum, ire 4 наказывать.
3. Образуйте от следующих глаголов Participium praesentis activi и Participium perfecti passivi и переведите полученные формы на русский язык.
verto, verti, versum, vertĕre, 3 – поворачивать
erudio, erudīvi, erudītum, erudīre, 4 – обучать, давать образование
divĭdo, divīsi, divīsum, dividĕre, 3 – делить
rectifĭco, rectificāvi, rectificātum, rectificare, 1 – очищать
praevenio, praeveni, praeventum, praevenire, 4 – предупреждать
stringo, strinxi, strinctum, stringěre, 3 – сжимать
do, dedi, datum, dare, 1 – давать
inficio, infeci, infectum, inficĕre, 3 – заражать
video, vidi, visum, vidēre, 2 – видеть
nutrio, nutrīvi, nutrītum, nutrīre, 4 – питать
signo, signāvi, signātum, signāre, 1 – обозначать
4. Образуйте словосочетания и просклоняйте.
tempus, ŏris, n (время), victus, a, um (прожитый, ая, ое);
urbs, urbis, f (город), captus, a, um (захваченный, ая, ое);
puer, pueri, m (мальчик), ludens, ntis (играющий, ая, ое);
flos, floris, m (цветок), crescens, ntis (растущий, ая, ое);
magister, tri, m (учитель), doctūrus, a, um (намеревающийся учить).
5. Переведите термины на латинский язык.
Вспомогательное средство, жжёная магнезия, осаждённая ртуть, восстановленное железо, вяжущий сок, разведённая соляная кислота, в навощённой бумаге; средства исправляющие вкус; стимулирующее средство, мазь белой осадочной ртути, концентрированные растворы, отхаркивающая микстура; таблетки экстракта крушины, покрытые оболочкой; сложный настой сенны, слабительный порошок, дистиллированная вода, противосвёртывающая сыворотка, жжёные квасцы, отпугивающие средства, отвлекающее средство.
6. Переведите термины с согласованным определениям:
A. Species aromaticae; solutiones oleosae, spirituosae, isotonicae; sirupi vitaminisati; ungventum ophthalmica; remedium constituens; flores albi; fructus recentes; succus gastricus naturalis; succi adsrtingentes; remedia haemostatica.
Б. Extractum oleosum; extracta fluida; vitrum nigrum; bacillus haemolyticus; multa verena; substantia odorata; charta cerata; remedia anticoagulantia; serum antidiphtericum; hirudines vivae; acidum lacticum; pulveres indivisi; spiritus aethylicus rectificatus; vaccinum purificatum.
7. Переведите с латинского на русский, укажите словарную форму выделенных слов:
A. Extractum Urticae fluidum; aqua Amygdalarum amararum; folia Hyoscyami nigri; Papaver somniferum; solutio Synoestioli oleosa; pulvis Glycyrrhizae compositus; tabulettae extracti Valerianae obductae; oleum Menthae piperitae; liquor Ammonii anisatus; Paraffinum album.
Б.Tabulettae Ferri reducti obductae; unguentum Hydrargyri praecipitati albi; solutio Camphorae oleosa; solutio Acidi salicylici spirituosa; suppositoria antiseptica biologica; granula florum Helichrysi arenarii; extractum Absinthii spissum; Methylenum coeuruleum; radices amarae; linimentum ammoniatum.
III
Дата: 2019-02-25, просмотров: 877.