Ваши предки говорили именно так: «Такожде и прочее церковное пение: утреню, вечерню, навечерницу, и полунощницы, и молебны и панихиды, и вкратце рещи, весь чин, и устав, что содержит Церковь Божия то все переменили, и книги перепечатали, не по преданию св. Отец, и всю православную христианскую Веру превратили на свой разум богопротивно: а свидетельство приводят на греческие книги, и глаголют, яко бы в греческих книгах так написано: и печатают в них без свидетельства. Аще что и до конца непотребно, и тому они не внемлют, но точию было бы им против греческих книг. И теми греческими книгами они православную Веру до толика истребили, яко же и несть православия... в Российском царствии»1125. – Не то говорил об исправлении и об исправленных книгах Московский Собор 1654 года, как сказано в предисловии к Служебнику, изданному в 1655г. Книги исправлялись отнюдь не без свидетельства и не но одним греческим книгам, а по греческим и по древнейшим книгам славянским. Собор сказал: «Вся старописанные греческия и славенския книги разсмотривше, обретоша древния греческия с ветхими славенскими книгами во всем согласующася, в новых же московских печатных книгах (именно эти книги теперь у всех вас, называющихся старообрядцами, почитаются старыми), с греческими же и славенскими древними, многая несогласия и погрешения»1126.
Справедлив ли этот отзыв Собора? – Справедлив, без сомнения. Справедливость сего отзыва, не говоря о составе Собора, показывает, во-первых, преп. Максим Грек, который в свое время говорил обвинявшим его следующее: «Бог, иже всех содетель и Господь, един ведый сердца человеческая пред Нимже несть тварь неявлена ни едина, но вся обнажена и объявлена пред Ним, свидетель вам благовернейшим от мене недостойного инока Максима святогорца, яко... исправливаю их (т.е. богослужебные книги его времени), в нихже растлешася, ово убо от преписующих их, не наученых сущих и не искусных в разуме и хитрости грамматикийстей, ово же и от самех исперва сотворших книжный перевод приснопамятных мужей (речет бо ся истина), есть негде не полно разумевших силу еллинских речей, и сего ради далече истины отпадоша1127. Правлю аз не святая писания, но всеянных в них непохвальных описей, овых убо от недоумения, или презрения, или забвения древних приснопамятных преводников, овых же от премногия грубости и небрежения преписующих их»1128 –
Писатель Поморскиих ответов говорит, что «яже в старописанных книгах от преписующих совнесенныя некия сумнительныя речи преподобный Максим усмотре и исправи, тая места в старопечатных книгах по оной Максимовой справе печатаны быша»1129. Это справедливо только частию. История говорит, что преп. Максим остановлен был в труде своем, еще далеко не кончив его. Это, как тотчас увидим, утверждает он сам. Максимова ревность к исправлению наших богослужебных книг не произвела во многих духовных лицах тогдашнего времени желания видеть богослужебные книги в их исправности, а произвела только ревность к защищению тех книг в том виде, в каком они тогда находились в употреблении. Ибо Максим открыто с скорбию писал к Митрополиту Иоасафу: «Нецыи, не вем, что ся случивше им враждебне ко мне имущимся, еретика мене называют, и богодуховныя книги растлевающа, а не правяща, иже и слово воздадят Господеви, яко не точию возбраняют таковому богодухновенному делу, но зане ксему, и мене бедного, неповинна суща, клевещут и ненавидят яко еретика, и чрез (вопреки) всякаго закона христианскаго отлучают пречистых Христовых таин»1130.
Главнейшую причину правильности богослужебных книг тогдашнего времени защитники поставляли, как видно из слов самого преп. Максима, в том, что «возсиявшие в нашей земле преподобнейшие чудотворцы сицевыми священными книгами благоугодиша Богови, живуще, и по преставлении их от Него прославишася святынею и всяких чудес действом»1131. Таким образом наши богослужебные книги, несмотря на всю ревность преп. Максима исправить их, остались наибольшею частию не исправленными, а Максим за свое святое дело заточен в монастырь как еретик, и целые 33 года оставался в заключении. Он не был освобожден из заточения даже при всероссийском Митрополите Макарии, но в заточении и скончался. – Итак, не справедливо ли Никон взялся за исправление богослужебных книг? И ненависть к нему ваших наставников не есть ли именно та самая ненависть, которая так немилостиво теснила преп. Максима Грека? Максим Грек был тесним именно за то же, за что ваши наставники так жестоко поносят Патриарха Никона.
Справедливость отзыва упомянутого Собора об исправленных книгах резко подтверждает, во-вторых, Стоглавный Собор. На Стоглавном Соборе Царь Иоанн Васильевич предложил: «Божественные книги писцы пишут с неправленных переводов1132, а написав не правят же. Опись ко описи прибывает, и недописи и точки непрямыя; и по тем книгам в церквах Божиих чтут и поют, и учатся и пишут с них. Что о сем небрежении и о великом нашем нерадении от Бога будет по Божественным правилом?»1133. – Отцы Стоглавного Собора не защищали исправности употреблявшихся в их время богослужебных книг, следовательно были согласны в их неисправности, и определили: «Протопопом и старейшим Священником со всеми Священники в коемждо граде во всех святых церквах дозирати... священных книг: св. Евангелий и Апостол и прочих св. книг, ихже соборная Церковь приемлет; а которыя... будут святыя книги, Евангелия, и Апостолы, и Псалтири и прочия книги, в коейждо суть церкви обрящете неправлены и описливы, и вы бы все те святыя книги с добрых переводов исправили соборне, занеже священныя правила о том запрещают, и не повелевают неисправных книг в церковь вносити, ниже по них пети 1134. Которые писцы по градом книги пишут, и вы бы им велели писати с добрых переводов, да написав правили. А который писец, написав книгу, продает, не исправив, и вы бы тем возбраняли, с великим запрещением, и проч.»1135.
Так было постановлено; но это постановление осталось почти везде без исполнения, как то ясно показывают все послесловия при книгах, печатанных после сего соборного постановления1136.
Впрочем нельзя было и ждать, чтобы означенное Соборное постановление исполнилось в самом деле, особенно – должным образом. Ибо 1) образца, по которому должно было делать исправление священных книг, означенным Протопопам и Священникам Собором указано не было; следовательно все Протопопы и Священники которые, покоряясь постановлению Собора исправляли богослужебные книги, исправляли их только по своему рассуждению, так, как им казалось правильнее, или исправляли по тем спискам, к которым привыкли. 2) В тогдашнее время просвещение было весьма недостаточно; ибо Стоглавный Собор сам, почти непосредственно пред означенным постановлением, обращая внимание на ставлеников, просившихся в попы и диаконы, сказал: «Святители истязуют их с великим прещением, почему мало умеют грамоте. И они отвечают: мы де учимся у своих отцев или от своих мастеров, а инде нам учиться негде. Сколько отцы наши и мастеры умеют, потому и нас учат. А отцы их и мастеры их и сами потомуже умеют, и силы в божественном писании не знают. Учитися им негде»1137. Итак, надлежащих исправителей священных книг тогда отнюдь не могло быть много, а посему отнюдь же нельзя было ожидать и должного везде исправления богослужебных книг.
Справедливость отзыва упомянутого Собора об исправленных книгах подтверждает, в-третьих, препод. Дионисий, Троицко-Сергиева монастыря Архимандрит. При нем с сотрудниками его, между кончиною Патриарха Гермогена и возведением на патриаршество Патриарха Филарета, началось было дельное исправление наших богослужебных книг. Но и он с своими сотрудниками подвергся было почти тому же несчастию, какому подвергся преп. Максим. Целый год страдал он с своими сотрудниками, пока иерусалимский Патриарх, посвятивший Патриарха Филарета, не вступился за него, и не настоял, чтобы дело о нем было пересмотрено1138, вследствие чего Дионисий и был оправдан.
Справедливость отзыва упомянутого Собора об исправленных книгах подтверждает в-четвертых, Патриарх Филарет. В послесловии к Потребнику, напечатанному при нем в 1624 году, сказано: «Слышавше благочестивии пастырие они, Богом венчанный Царь Михаил Феодорович и отец его Святейший Патриарх, много некое и преизлишно в божественных писаниях разгласие, еже к заповедем Господа нашего Иисуса Христа, несличное стихословие». Так охуждались книги, бывшие до времени Патриарха Филарета в церковном употреблении! За сим в том же Послесловии сказано: «И сия разумно внемлюще, кая и откуду есть вина толикаго разгласиа Божественных писаний… повелеста от градов книги харатейныя добрых древних переводов собирати... и от тех древних харатейных книг Божественных писаний стихословие исправити, яже неисправлением от преписующих и многолетных обычаев погрешени быша. Сия вся исправивше, и во единогласие вся потребы и чины церковного священноначалия сочетавше.... дана печатати сия богодухновенная книга Потребник»1139. Так величествен был отзыв о Потребнике, исправленном при Патриархе Филарете! Впрочем преемники Филарета не удовлетворились сим Потребником, но нашли нужным сделать и сделали в нем очень многие перемены и дополнения, а таким образом произвели еще большее разногласие.
Справедливость отзыва упомянутого Собора об исправленных книгах подтверждает, в-пятых, Патриарх Иоасаф. В послесловии к напечатанному при нем Потребнику сказано: «Восхоте во святей и велицей и апостольстей Церкви несогласная в божественных писаниях согласием исправити, яко да союз мира церковного твердо в дусе кротости хранится, да не будет несогласия ради распря в церковном телеси, сего ради – повеле от градов книги харатейныя добрых переводов древних собирати, и по свидетельству божественных писаний благоразсудный совет предлагати, и от тех древних харатейных книг, божественных писаний стихословие исправляти, яже неисправлением от преписующих, и многолетных обычаев погрешеная быша. И сия вся исправити и во единогласие вся потребы и чины церковного священноначалия сочетати. И тако… дана печатати сия богодухновенная книга Потребник мирской».
Итак, Православная Церковь до самого Патриарха Иосифа постоянно чувствовала нужду в исправлении наших богослужебных книг. Только уже при Патриархе Иосифе, по-видимому, перестали чувствовать эту нужду. Ибо при издании Иосифовского Потребника уже не сказано, что сей Потребник снова исправлен, а только сказано, что он напечатан «друкарным художеством с прежних печатных переводов», как будто т.е. без всякой перемены. Но так было сказано ложно. Весьма странно, как такая явная и дерзкая ложь не была никель замечена! Ибо в сем Потребнике многое напечатано такое чего не было напечатано в прежних Потребниках, а многое напечатанное в прежних Потребниках изменено или опущено, так что никакой прежде напечатанный Требник кроме Иоасафовского, не имел столько перемен, сколько Потребник, напечатанный при патр. Иосифе. С этим совершенно согласны и сами ваши наставники. Означенное со времени преп. Максима Грека до самого Патриарха Иосифа всеми признанное, великое разногласие наших богослужебных книг состояло не только в буквах, словах и в знаках препинания, но и в самых чинах и молитвах. В этом всякий любопытный легко может удостовериться, сличивши Потребники Патриархов Иова, Филарета, Иоасафа и Иосифа. Находящиеся в сих Потребниках разности так многочисленны и нередко так важны, что могут поразить даже самых жарких защитников единогласия мнимой старины, ежели внимательно сличат свои старые книги одни с другими. В доказательство представляем, в приложении при сем1140, чин самого первого из св. таинств – Чин св. крещения, впрочем уже не писанный, а печатный при Патриархе Иове, т.е. старший из напечатанных у нас в Москве и посему менее испорченный и более близкий к истине, – представляем в сличении с сим же чином, напечатанным при Патриархах Филарете, Иоасафе и Иосифе, а потом – с сим же Чином, напечатанным в Требнике православном и с чином Греческим.
Впрочем вот и кроме того несколько весьма резких разногласий в Потребниках, напечатанных при Патриархах Иове, Филарете, Иоасафе в Иосифе, о которых ваши наставники так часто и так уверительно говорят, что они «согласны книги священныя имеяху»1141. Именно 1) в Иоасафовском Потребнике напечатан указ, в которые дни церковь святяти или не святити1142, и как пети тогда стихиры и каноны и литургию; но в Потребнике Филаретовском и Иосифовском сего указа нет. 2) В чине освящения воды в 1 день Августа в Филаретовском Потребнике положены две молитвы и 14 прошений на великой эктении; а в Иоасафовском – три молитвы, а на эктении 18 прошений. 3) В чине обручения в Иовлевском и Филаретовском Потребнике положена одна эктения великая с 10 прошениями и две молитвы, а в Иоасафовском – три молитвы и две эктении великие, из коих последняя с 15 прошениями. 4) Венчающихся в Филаретовском Потребнике предписано причащать св. Таин; по Иосифовскому – такого правила нет. 5) В чине венчания вдовцов в Филаретовском Требнике положены две эктении и одна молитва; но по Иоасафовскому – три эктении и три молитвы. 6) В чине исповедания в Филаретовском и Иосифовском Потребниках напечатано наставление, «како Иереи должни по священным правилом духовная своя чада разсмотрети, и связовати и разрешати» и в нем разрешено в великий пост, кроме первой и страстной недели, равно и в другие посты всего лета есть мирским рыбу во вторник, четверток, субботу и воскресенье каждой недели; но в Иоасафовском – ни того, ни другого нет. 7) В Филаретовском Потребнике положен особый чин погребения Священников; но в Иоасафовском сего чина нет, и о нем сказано, что он еретический1143. И проч., и проч. – Ваши наставники стараются представить эти разногласия неважными тем, что «ни един Патриарх прежде бывшия церковныя книги осуди... ни един на прежде бывшия уставы церковныя клятвы и осуждения изнесе»1144. Други! судите суд праведный! А Православная Церковь разве произнесла когда-нибудь на исключительно уважаемые вами книги осуждение, или клятву? – Никогда!
Вполне основательное исправление Богослужебных книг началось с Собора 1654 года, на котором Патриарх Никон предложил истинно умный вопрос: «Новым ли Московским печатным книгам (эти книги ныне у вас почитающихся Старообрядцами называются старыми) последовати, в нихже многая обретошася нами, от преведших и преписующих я неискусне, с древними Греческими и Славянскими несходства и несогласия, явнее же рещи погрешения? Или древним Греческим и Славянским, иже обои един купно чин и устав показуют, в нихже святии человецы и велицыи сих творцы восточнии Богословцы и учители... и московстии чудотворцы и прочии святии поучающеся Богови угодиша, и нам в пользу нашу незазорны я оставиша, и невредны блюсти повелеша»1145. Собор единогласно отвечал: «Достойно и праведно исправити противу старых харатейных книг. И мы такожде утверждаем и веруем, якоже греческия и наши старыя славянския книги повелевают»1146.
Непосредственно за сим, по распоряжениям Царя и Патриарха, собрано было множество весьма древних Славянских рукописных книг, из знатнейших Русских монастырей, равно весьма древних рукописных книг греческих с Востока, и начато исправление, для которого употреблены были особенно Киевский старец Епифаний Славеницкий и Максим Птицкий, люди ученые и знавшие язык Греческий1147.
О достоинстве сделанного сими людьми исправления великий Собор в 1667 году Мая 13 дня дал и собственноручно подписал следующий отзыв: «Сошедшеся мы великороссийскаго Государства всн Архиереи, Митрополити, Архиепископи, и Епископи и от прочих духовных чинов нарочитии мужие, Архимандрити, и Игумени и Протопопи, в Патриаршей крестовой палате, испытовахом подробну чрез многое время новоисправленныя и новопреводныя печатныя книги, и старыя харатейныя славенороссийския рукописныя книги... и ничтоже стропотно, или развращено, или Вере нашей Православной противно в новоисправленных и новопреведенных печатных книгах обретохом: но все согласно со старыми славенороссийскими харатейнымн кнагами, в нихже видехом и снятый Символ без прилога истиннаго, яко и в новопечатных исправлено напечатася: и аллилуия написано в ряд трижды: аллилуия, аллилуия, аллилуия: таже, слава тебе Боже: и о знамении честнаго креста (сиречь о сложении трех первых перстов десныя руки): и о Иисусове молитве: и о чину святыя Литургии, и прочая, все согласно в старых Славенороссийских харатейных книгах обретохом, якоже и в новоисправленных печатных книгах. Зане Никон, бывший Патриарх, повеле книги исправляти и преводити не собою: но повелением Благочестивейшаго Государя нашего Царя и Великаго Князя Алексия Михайловича всея великия, и малыя и белыя России Самодержца, благословением же и советом Святейших Вселенских Патриархов, и согласием Архиереев всего Российскаго Государства, и всего освященного Собора, из Греческих и древних Славенороссийских харатейных книг, которыя древния Славенороссийския харатейныя книги и сами мы ныне испытахом и разсмотрихом подробну. И при Благочестивейшем, Тишайшем, Великом Государе нашем Царе, и Великом Князе Алексии Михайловиче всея великия, и малыя и белыя России Самодержце, и при всем его Царском пресветлом сигклите, в царских его высочайших палатах предложихом и чтохом, из нихъже некия и всем Священникам царствующаго града Москвы соборне показахом в Патриаршей крестовой палате, в нихже написано св. Символ без прилога, аллилуия в ряд трижды, таже слава Тебе Боже, и прочая вся, якоже и во исправленных печатных книгах».
«Егда же приидоша в Царствующий великий град Москву всесвятейшии и преблаженнейшии вселенстии Патриарси, Кир Паисий Папа и Патриарх великаго града Александрии и судиа вселенней, и Кир Макарий Патриарх Божия града великия Антиохии и всего Востока, призыванием, молением и тщанием Благочестивейшаго Великаго Государя нашего Царя, и Великаго Князя Алексия Михайловича, яко да исправят и разсудят, яже между нашея Церкви случившияся раздоры, соблазны и мятежи: И мы весь освященный Собор, великороссийский, благодаря Господа Бога и Пресвятую Богородицу, о их пришествии зело возрадовахомся. И мы им, святейшим Патриархом, наши Соборы и дела вся подробну известихом. И они всесвятейшие Патриарси наши Соборы, и дела, и разсуждения слышавше, глаголали: яко тако есть истинно, и право разсудисте, и с нами во всем согласно. Якоже мы держим и мудрствуем свыше и изначала: тако и вы соборовали есте и мудрствовали. Зане сие предание есть святых Апостолов, и святых Отец, и святыя Церкви чин древний, и книги исправленныя и новопреводныя печатныя суть правы и согласни с нашими Греческими книгами. И своим великопастырским благословением наши Соборныя и дела и разсуждения благословиша и утвердиша. И великий господин святейший Кир Иоасаф Патриарх Московский и всея России (по его избрании), слушав н разсмотря тая наша соборная дела, своим великопастырским благословением утвердил... согласно во всем»1148.
***
27. Ваши наставники обвиняют Православную Церковь в том, что она будто переменила в крещении ответы.
Ваши предки говорили именно так: «В изложении крещения в древле печатных книгах отрицание сатаны сице бяше: отрицаюся сатаны и всех дел его и всея службы его, и всех аггел его, и всего студа его. А в новопечатных, вместо студа, напечатано славы (не славы, а гордыни) его. По старопечатным книгам отрицание сатаны сице бяше: Вопрошает Иерей крещаемаго: отрицаешилися сатаны? И вместо младенча слова отвещают восприемницы: отрищаюся сатаны. Тако и к прочим вопросом отвещают. В новопечатных же к вопросу Священника: отрицаешилися сатаны и всех дел его и проч. отвещает крещаемый токмо: отрицаюся, а сатаны и всех дел его именословно не глаголет: такожде и к другим вопросом»1149. – Обвинение неосновательное! Означенного подробного ответа, в недостатке которого обвинители упрекают Православную Церковь, не было в древнейших книгах, да он и не нужен. Ибо в Божественном писании таковых подробных ответов почти никогда не делается.
Господь Иисус Христос спрашивал сынов Зеведеовых: можета ли пипи чашу, юже Аз пию, и крещением, имъже Аз крещаюся, креститися? Она же реша ему: можеве1150. Господь остался доволен таким их ответом.
Еще: Господь спросил слепцов: веруета ли, яко могу се сотворити, т.е. даровать вам зрение? Глаголаста Ему: ей Господи1151. Господь также остался доволен их ответом.
Еще: Господь, взяв кинсонную златицу от Фарисеев, спросил: чий образ сей и написание? и глаголаша Ему: Кесарев1152. Господь и теперь удовольствовался таким ответом.
В просторечии же мы решительно никогда таковых подробных ответов, требуемых обвинителями, не делаем. – Что касается до слова студа, то для всякого само собою должно быть понятно, что оно в означенном месте не должно стоять; ибо иначе вопрос: «отрицаешилися, т.е. перестаешь ли желать, искать, домогаться, всего студа (срама) сатаны?» очевидно был бы очень страшен, потому что студа сатаны, конечно, никто из людей не может желать, искать или домогаться, так что вопрос: «отрицаешилися всего студа сатаны» был бы совершенно неприличен. Вместо слова студа в Требнике Православной Церкви поставлено слово гордыня потому что это слово стоит в Греческом Евхологионе, а при сем слове очень прилично быть и означенному вопросу; ибо гордыню, главный порок сатаны, очень многие любят, и предаются ей, как часто видим, совершенно спокойно, а некоторые даже с особенным удовольствием, нимало не думая о ее порочности.
***
Дата: 2018-12-21, просмотров: 244.