План
1. Устная и письменная формы литературного языка.
2. Языковые средства устной и письменной речи.
3. Общие свойства устной речи.
4. Особенности устной речи, выявленные лингвистами.
5. Связь устной и письменной форм литературного языка с различными сублексиконами (частными словарями).
Задания для самостоятельной работы
Для овладения знаниями:
Изучить и законспектировать предложенный теоретический материал по данной теме.
Глава 1. § 1. Особенности устной и письменной формы речи.
Л.С. Филиппова, В.А. Филиппов. Русский язык и культура речи: уч. Пособие. 6-е изд., перераб. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2010. – С. 13 – 16.
Для закрепления и систематизации знаний:
1. Повторить изученный материал по данной теме (опираясь на самостоятельно изученный материал).
2. Составить и оформить тезисную схему изученного материала.
Для формирования умений:
1. Подготовить доклад на одну из тем согласно перечню вопросов, предложенных для рассмотрения на занятии.
2. Выполнить предложенные практические задания.
Практические задания
Литературный язык – это единственный функциональный вариант национального языка, который имеет устную и письменную формы. О границе между разговорным и письменным языком задумывались еще деятели культуры прошлого. Знаменитый адмирал А.С. Шишков (1754–1841), который с 1813 г. был президентом Российской академии, заявлял: «В книге я могу сказать: гряди, Суворов, надежда наша, победи врагов! Но если бы я в личном моем разговоре с ним сказал ему это, так бы все сочли меня сумасшедшим. В книге могу я сказать: звездоподобный, златовласый, быстроокий. Но если бы я в беседе таким образом разговаривать стал, так бы всех поморил со смеху... [Напротив] весьма бы смешно было в похвальном слове какому-нибудь полководцу, вместо: Герой, вселенная тебе дивится, сказать: Ваше Превосходительство, вселенная вам удивляется».
Устная речь является первичной по отношению к письменной. По мнению М.Ю. Лотмана, устроены они принципиально различными способами. Устная речь – это обращение к собеседнику, который не только присутствует лично, но (чаще всего) и лично знаком. Этим обусловлено наличие у обоих участников коммуникативного акта некоторой общей памяти, более богатой и детализированной, чем та абстрактная память, которая присуща всему языковому коллективу. Именно поэтому всякое письменное сообщение включает то, что неизвестно любому говорящему на данном языке, а устное –
то, что неизвестно именно коммуниканту. Письменная речь значительно больше детализирована, а устная дает исключительно богатую гамму неполных конструкций.
Письменная и устная речь различаются и по языковым средствам. Письменная форма речи – это результат ряда искусственных и целенаправленных усилий для создания текста, призванного играть роль в общей системе культуры. Благодаря письменной речи люди общаются на расстоянии во времени и пространстве: они могут никогда не встречаться друг с другом, но при этом остаются членами одного языкового сообщества. Именно для подобного общения письменный текст и удобен. Как средство непосредственной коммуникации между двумя непосредственно данными коммуникантами он громоздок, неудобен и исключительно неэкономен. На всех этапах развития литературного языка – даже при потускнении ореола грамотности и владения особым книжным языком – у говорящих никогда не исчезает ощущение различия между тем, «как можно сказать» и «как следует написать».
Так же хорошо известно, что некоторое содержание, изложенное в устной форме, казалось бы, с предельной ясностью и отчетливостью, оказывается тем не менее очень трудно перевести в форму письменного изложения. Причина в том, что четкость, ясность, последовательность (как и другие коммуникативные качества) по-разному проявляют себя в устном и письменном сообщении. Письменная и устная речь строятся принципиально разными способами: поскольку они ориентированы на разную аудиторию, в них по-разному разворачиваются смыслы (бóльшая или меньшая развернутость какого-либо сообщения зависит от степени официальности коммуникативного акта: Доводим до Вашего сведения, что в октябре наш банк открыл новый филиал по адресу: площадь Южная, дом 6, офис 109; Ты в случае чего запомни – мы теперь на Южной, правее остановки).
Общие свойства устной речи
Еще в 1939 г. акад. Л.В. Щерба отмечал, что устной речи свойственны всевозможные фонетические сокращения, и неожиданные грамматические формы, и странное на первый взгляд словоупотребление, и, наконец, всякие нарушения синтаксических норм: «Если заняться систематической регистрацией всех «оговорок» и «обмолвок», то можно записать такие перлы, про которые их авторы будут с ожесточением утверждать, что они никоим образом не могли сказать ничего подобного».
В монографии О.А. Лаптевой приведен фрагмент устной лекции, касающейся вовсе не бытовой сферы, но тем не менее отражающий многие особенности устной речи как таковой:
Э-э //* как / после того / как было / в пифагорейской школе открыто / явление / несоизмеримости / двух отрезков / это / в-в математике // возник очень серьёзный кризис // с точки зрения / математики / того времени / с одной стороны / всё должно было измеряться числами / и таким образом / э / наличие / того двух / из двух отрезков / которые нельзя соизмерить / вытекало / несуществование одного из них / а с другой стороны / было и понятно / что такое ясное / совершенно ясная / и очевидная / прежде казавшаяся / абстракция / что скажем квадрат / ну или равнобедренный прямоугольный треугольник / э / совершенно / э / ну вот / не выдерживают // ну вот / не выдерживают // ну вот оказываются несуществование одного из них / а с другой стороны / было и понятно / что такое ясное / совершенно ясная / и очевидная / прежде казавшаяся / абстракция / что скажем квадрат / ну или равнобедренный прямоугольный треугольник / э / совершенно / э / ну вот / не выдерживают // ну вот / не выдерживают // ну вот оказываются несуществующими // в некотором смысле оказываются несуществующими //
При небольшом редактировании этот текст может быть легко (в отличие от подлинных разговорных текстов) переведен в письменную форму: После того как в пифагорейской школе было открыто явление несоизмеримости двух отрезков, в математике возник серьёзный кризис. С точки зрения математики того времени, с одной стороны, всё должно было измеряться числами, а с другой стороны, было понятно, что такая прежде казавшаяся совершенно ясной и очевидной абстракция, как, скажем, квадрат или равнобедренный прямоугольный треугольник, в некотором смысле оказывается несуществующей.
В отличие от приведенного примера публичного устного монолога, в устном диалоге, как уже было отмечено, чаще принимают участие два лица, так или иначе социально связанные между собой.
В результате они понимают друг друга буквально с полуслова. В этом и коренятся следующие яркие особенности устной речи, выявленные лингвистами:
а) частые инверсии (обратный порядок слов) и разрывы синтаксических высказываний: К нам в гости один пришёл мальчик знакомый. ----- Один знакомый мальчик пришел к нам в гости; У нас сахар есть большая пачка. ---- У нас есть большая пачка сахара;
б) соединение нескольких конструкций: А что это за фильм я прочитал будет полдесятого? ----- Я прочитал, что полдесятого будет фильм, что это за фильм? Сметана вчера купила густущая оказалась.---- Вчера я купила сметану, она оказалась густущая; Мне тоже Ира нравится как рисует.---- Мне тоже нравится, как Ира рисует; Хочешь котлету бабушка нажарила? ---- Хочешь котлеты съесть, их бабушка нажарила?
в) перебивы речи: существует группы слов (ну, значит, вот, так), чье единственное назначение – осуществлять разрыв речевой ткани, создавать заполненную паузу, во время которой говорящий готовит следующее речевое построение;
г) нарушение структурных связей, которое позволяет говорящему в любой момент речи начинать построение фразы сначала, не доводя предыдущую до завершения: Пошли мы раз, ну знаешь на углу, там вот ещё гастроном рядом, вот значит киоск такой...;
д) вынесение имени в начальную позицию: Улица Гоголя – как пройти? ---- Скажите, как пройти на улицу Гоголя?; Майка эта тёмная покажите мне ----Покажите мне эту тёмную майку;
е) употребление неопределенной формы глагола для обозначения цели: В коридор нужен коврик ноги вытирать ---- В коридор нужен коврик, чтобы вытирать ноги; Дашка лосины ищет чёрные на шейпинг ходить ---- Дашка ищет чёрные лосины, чтобы ходить в них на занятиях шейпингом;
ж) особые обозначения предметов, лиц и т.д.: У тебя нет куда яблоки положить?---- У тебя нет чего-нибудь, куда [можно] положить яблоки?; Не забудь мыло и чем вытереться ---- Не забудь мыло и полотенце; Чья посылка подойдите скорее сюда ---- Хозяин посылки, подойдите скорее сюда; Семечками на углу торгует милиция прицепилась вчера ---- К продавцу семечек на углу милиция прицепилась вчера; Над вами живёт будет ремонт-то делать у себя?---- Соседка, которая живёт над вами, будет ремонт-то делать у себя?
з) замена существительного словом «который»: Троллейбус который водит, он должен остановки знать ---- Водитель троллейбуса должен остановки знать; А которое на разлив, оно свежее у вас? ---- Пиво на разлив свежее у вас?
и) повторение предлогов: в папке вот в той посмотри; билет взяли с рук, у тётки у какой-то; до села до какого-нибудь доберемся – пообедаем; у меня дед раненый на войне на Великой Отечественной.
Устная и письменная формы литературного языка напрямую связаны, кроме того, и с различными сублексиконами (частными словарями). Дело заключается даже не в их объеме: исследователи настаивают, что важнее негативные характеристики – ограничения этих словарей, зависящие от коммуникативных сфер. Так, наиболее жесткие ограничения (по самым разным параметром) накладывает официально-деловая письменная речь, достаточно велики ограничения в сфере научной письменной речи, гораздо более мягкими они являются в обиходно-разговорной литературной речи.
Важно отметить, что проницаемость словарей для «чуждых» элементов тоже неодинакова и зависит от письменного / устного функционирования сообщения.
Усвоение письменной речи не является спонтанным, она выступает всегда как культурный феномен, прививаемый путем специального обучения.
Письменная речь изначально обслуживала наиболее престижные сферы социальной жизни, и основная роль в области права, науки, публицистики принадлежит именно письменным текстам. К сожалению, в современном российском обществе, переживающем период смены культурных ориентиров и приоритетов, расшатываются границы между коммуникативными сферами, традиционно обслуживаемыми литературным языком, и сферами, связанными с функционированием ненормированных языковых подсистем. Особенно сильно затронуты данным процессом масс-культура и молодежная контркультура, которые в силу различных причин (в том числе и возрастных) более близки молодым людям, чем традиционные ценности классики. Появление нового феномена – массового тиражирования ситуации интимно-доверительного общения в ходе интервью, спонтанных репортажей – увеличивает влияние диалогических, т.е. разговорных, форм общения. В конечном итоге это приводит к пересмотру действующих канонов речевой этики.
Кроме того, в современной речевой практике растет значимость таких разговорных подсистем языка, как просторечие, жаргоны, профессиональная речь. Их элементы проникают в живую ткань непринужденного повседневного общения самых различных слоев населения независимо от их социальной, а отчасти и возрастной принадлежности. Мы часто слышим: я без понятия – ‘не знаю, не представляю’, по жизни – ‘по-настоящему, практически, в действительности, на самом деле, вообще, в течение всей жизни’, пацан – ‘мужчина в возрасте от 15 до 30 лет’, тусовка – ‘компания, круг общения, мероприятие, сборище народа, толпа’, кадрить, клеиться –
‘знакомиться’, лепить, гнать – ‘лгать’, наезжать – ‘угрожать, вымогать, преследовать, мстить’, гнобить – ‘ущемлять в правах, унижать, подвергать преследованиям’, крутой – ‘хороший, привлекательный, модный, богатый, интересный, надежный, уверенный, сильный, жестокий’, фан, фанат – ‘поклонник, болельщик’, дембель – ‘солдат срочной службы, ожидающий приказа о демобилизации и только что демобилизованный из армии’.
Задание:
объясните, как отразились общие закономерности устной речи в приведенных ниже отрывках магнитофонных записей неподготовленного спонтанного общения.
Текст 1 (беседа ненаправленной стратегии)
А.: А в тот раз у меня вот ещё из впечатлений было что / вот когда я первый раз когда я с медведем вс... во-первых я в этот раз / вот в прошлые разы было так / ну оди-ин раз / ночевали мы / в лесу / а в этот раз мы в лесу ночевали / в общей сложности / четыре раза / но- чевали //
Б.: Страшно // да и холодно //
А.: Вот // причем дважды я один ночевал //
В.: О-о //
А.: Дважды я один / и Сережка один / два раза ночевал //
В.: Да ты чего / а как так / это ж страшно //
А.: Ну от один раз когда с мишкой встретился с этим / я один раз ночевал / ну я с вечера /
В.: И сразу остался ночевать? //
А.: Ну я с вечера пришел на ток на подслух / подслушал значит / слышу вроде бы там сел / вроде бы там сел / но а сидишь уже сразу / в ушах-то звенит / во-от / и потом ещё главное сел / вроде подслух / всё / сижу / и вдруг ну вот буквально вот знаешь вот такое вот ощущение / вот ну / кто-то есть что-то /
Б.: Угу //
А.: То [е]сть мелькнула какая-то тень / накрыла / и у меня над головой в трех метрах пролетает филин /
Б.: Ой! //
А.: И метрах в сорока садится // вот / он сел / а филин на току / это вообще такая зараза / ну он // подкрадывается /
В.: Филин? //
А.: К этим самым / глухарям /
В.: А-а / он тоже туда же? //
А.: Коне-е-ечно туда же //
Б.: Чё / на них охотится тоже? //
А.: Коне-ечно / так филин / филин это зверюга / извини меня вот такой вот высоты // вот такой вот высоты //
Г.: И наглый //
А.: Он / сел / ти-и-ихо-тихо подлетел / только чуть-чуть / башкой вертел / я думаю ну щас я тя хлопну / мил друг // мне помощники мне не нужны / вот // но понимаешь / уже подлетели они / думаю вот я его щас хлопну / а они [глухари] возьмут / и улетят / вот / ну я его и поми...
Б.: Он серый?//
А.: ...помиловал в итоге // он почти чёрный // тёмно-серый // тёмно-серый // вот //
В.: Жёлтые глаза? //
А.: Ну я его не видел / он спиной ко мне сидел //
В.: Ужас какой // а он тебя видел? //
А.: Да нет / откуда / я уж так подумал / когда он у меня над головой пролетел / думаю так / мимоходом пошевельнулся бы / он бы д-долбанул сверху / не разобравшись //
В.: Послушай / это он да?/ это он может чего-нибудь?/
А.: Ну / он мог спикировать конечно кнш // нет / ну он бы сообразил конечно кнш // ну ч-чёрт его знает / всё равно неприятно // ну во-от / и-и значит...
Текст 2 (рассказ-воспоминание, монологическая речь, ожидаемая всеми участниками коммуникативного акта)
А.: Вале было тринадцать лет // мы не верили / что Москву сдадут / и мама / и отец не верили // отец тогда / по здоровью / не на фронте был / в милиции служил // по радио ничего не говорили / несколько дней / да //
Б.: Молчало радио? //
А.: Нет / не молчало / классическая музыка была //
Б.: Несколько дней / классическая музыка / и всё ? //
А.: Да / очень напряженная обстановка была // говорили / правительство уехало в Куйбышев / на заводах архивы жгли / да // мы жили тогда на Стромынке / я перед войной в медицинском училась / в эвакуацию с институтом с Среднюю Азию не поехала / мама часто болела / она и всю войну болела тяжело // работать не могла / у нее была иждивенческая карточка // Валька маленькая / да // но она работала / на заводе / все подростки работали // а я итээровскую получала [карточку] // так вот в эти дни вся Стромынка / Преображенка и дальше на Владимирку / всё было заполнено народом // кто ехал на лошадях на велосипедах / тачки везли / пешком шли / узлы тащили / с детьми / старики / многим и идти-то было некуда // боялись немцев / не верили / просто бежали // а мы верили //
Б.: Сталину верили? //
А.: Что в Москву немцев не пустят / верили // а Сталину мой отец / и мать тоже // не верили // у сестры папиной / тёти Веры / перед войной / в ежовщину / мужа / пришли ночью / и забрали // четверо детей / так и не узнали ничего / пропал // а добрый был / кристально честный! / простой / правда / может / сболтнул чего не надо // доносили все // много хороших людей пропало // так отец до пятьдесят третьего года всё утром включал радио и говорил / может сегодня скажут / что он [Сталин] умер // а в те дни никто не работал / зарплату за несколько дней выдали // что мы пережили / не передать //
В.: А когда бомбили / вы в бомбоубежище ходили? //
А.: Когда ходили / когда нет // в метро «Сокольники» ходили // мама болела / никуда не ходили // пятый этаж / не успеешь // хотя объявляли заранее // работали посменно / придёшь / сил нет / какое бомбоубежище / падали прямо // в квартирах не топили / газ от холода не шел // а в победу верили! / да // работали напряженно // Валька / тринадцать лет / подростки снаряды таскали / на заводе работали // люди от усталости у станков / от голода / падали / да // а сверху / от партийных органов городских значит / присылали указания / что-то вроде / обеспечить участие в кроссе / выделить столько-то человек / кросс / посвященный годовщине Советской Армии / чтоб галочку поставить значит // я не посылала людей // безобразие такое // а после бомбежки всё / мгновенно / убирали // утром люди идут на работу / всё заровняли / убрали // перед нашим домом до войны дом стоял / напротив / в окно видно / в одном дворе с детьми из этого дома играли // на моих глазах в него бомба попала / у меня ноги отнялись // несколько дней//
Текст 3 (ситуативный диалог)
А.: Слушай / Люб ты как делаешь / вот это протёртое / через что //
Б.: Я протёртое не варю / смородину / да // я не делаю // но когда-то / я делала / через мясорубку // ну мне не очень нравится через мясорубку / оно как-то железом немножко... //
А.: Ну вот и говорят вроде что через мясорубку там витамины теряются //
Б.: Да //
А.: А как же / чем же / толкушкой что ли //
Б.: Окисление какое-то // толкушкой // вот мама как-то делала / но она всё-таки портится хуж... больше / она всё-таки остаются такие большие вот куски / то есть кожура / она...
А.: Меньше хранится / да? //
Б.: Меньше // на неё надо больше наверно сахара что ли я не знаю //
Тема 1.6. Основы русской орфографии.
План
1. Орфография и ее связь с графикой, словообразованием, морфологией
2. Морфологический принцип русской орфографии.
3. Дифференцированное написание слов.
Задания для самостоятельной работы
Для овладения знаниями:
Изучить и законспектировать предложенный теоретический материал по данной теме.
Глава 13. § 1. Основы русской орфографии.
Л.С. Филиппова, В.А. Филиппов. Русский язык и культура речи: уч. Пособие. 6-е изд., перераб. Тюмень: Издательство Тюменского государственного университета, 2010. – С.252 – 258.
Дата: 2018-11-18, просмотров: 575.