Тема 17. Методика анализа рекламного и PRтекстов
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

1. Методика анализа рекламного и PRтекстов.

2. Стилистика и методика литературного редактирования рекламных и PR-текстов.

3. Этапы и методы правки текста.

4. Ошибки и погрешности.

В отличие от функциональной стилистики, изучающей функционально-стилистическую дифференциацию языка, практическая стилистика описывает приемы и способы наиболее целесообразного использования средств языка в соответствии с содержанием текста, его жанром и назначением; анализирует закономерности, уместность, точность авторского употребления слов, оборотов, грамматических форм и конструкций. Объектом и функциональной, и практической стилистики выступают единицы языка в системной и коммуникативной организации, но подход к изучению этого объекта у стилистик разный: практическая стилистика описывает функциональный потенциал отдельных единиц, а функциональная – характеризует совокупность единиц, обеспечивающую реализацию коммуникативного целого.

Практическая стилистика описывает стилистические свойства вариантов и синонимов в стилевой дифференциации, а также закономерные соотношения стилистически окрашенных, экспрессивно-эмоциональных и нейтральных языковых единиц.

Реальная речевая коммуникация традиционно оценивается с ортологической позиции соответствия норме (отклонения от нормы, нарушения нормы), что определяется регулярной воспроизводимостью способа выражения; соответствием этого способа возможностям системы литературного языка; нормализацией и кодификацией формы в лексикографических источниках и закрепленностью в «языковом сознании». Необходимо обращаться к динамической норме, учитывать подвижность языковых предписаний в диахронии (в связи с демократизацией языка, принципом экономии языковых средств, социальными и идеологическими предпосылками). Важно отмечать варианты единиц в пределах нормы, а также императивные и диспозитивные нормы. Рекомендации практической стилистики не абсолютны: носитель языка должен оценивать потенциальные возможности языковых средств, умело осуществлять их выбор, аргументировать мотивированные отклонения от нормы.

Практическая стилистика нередко обозначается как литературная правка или литературное редактирование: такая номинация позволяет подчеркнуть задачу дисциплины. Часто как взаимосвязанные разделы науки о языке рассматриваются практическая стилистика, культура речи и риторика: они обращаются к законам языковых стилей, к функциональным возможностям средств языка, к нормативно-стилистической вариантности коммуникативных качеств речи. Г.О.Винокур утверждал, что культура речи смыкается со стилистикой как вершиной речевой культуры. Но данные дисциплины остаются самостоятельными. Риторика связана с определением постулатов эффективного общения и роли языковой личности в акте коммуникации, она обобщает понятие коммуникативной нормы. Культура речи изучает функциональную предназначенность единиц языка согласно собственно языковой (системной) норме. Практическая стилистика изучает стилистические ресурсы языковой системы с точки зрения стилистической нормативности, в которой отражаются прагматическая уместность процессов функционирования языковой системы.

Связь практической стилистики с интерпретативной лингвистикой, теорией дискурса, теорией коммуникации, когнитологией, а также соотнесенность с коммуникативной стилистикой, стилистикой текста и стилистикой декодирования обусловлены её современным состоянием и включенностью в антропоцентрическую научную парадигму. Коммуникативный аспект практической стилистики, активно разрабатывается Б.С.Мучником: «Практическая стилистика – это наука о правилах, приемах конструирования текста, обеспечивающего адекватную письменную передачу мысли от автора к читающему, наука об управлении процессом письменного выражения мысли на основе выявления общих закономерностей смыслового восприятия текста читающими». При таком подходе носитель языка, осуществляющий стилистическую правку текста, обязан оценить языковую личность автора (составить его возрастной, социальный, гендерный, психологический портрет), понять его интенцию и максимально сохранить эти параметры при редактировании.

Разделы практической стилистики традиционно соотносятся с уровнями языковой системы: фонетическая стилистика, лексическая стилистика, грамматическая стилистика (морфологическая и синтаксическая), стилистика словообразования. Одно из центральных понятий в прикладном разделе стилистики речи - «речевая ошибка». Ошибка – это отступление от языковой нормы. Нормативно-стилистические ошибки соотносятся с речевыми уровнями, на которых они допущены (например, синтаксическая ошибка, лексическая ошибка). Собственно стилистические ошибки – немотивированное использование иностилевых включений. Коммуникативные ошибки – ошибки, связанные с искажением факта и недостаточной апелляцией к культурологическому фону. Особая классификация ошибок представлена в работе Б.С.Мучника «Основы стилистики и редактирования»: ошибки, нарушающие (1) ясность речи, (2) коммуникативную точность речи, (3) краткость речи, (4) полноту речи, (5) логичность речи, (6) необходимое разнообразие, - что связано с новым подходом к самому предмету практической стилистики, отмеченным выше. Языковая аномалия рассматривается как «результат нарушений речемыслительной деятельности человека». В цепочке «диагностика ошибки – определение причины ошибки – устранение ошибки» есть определенные закономерности (например, употребление слов в несвойственном им значении связано с незнанием их лексического значения и предполагает обращение к толковому словарю).

Методы стилистической правки текста, или методы редактирования, достаточно разнообразны. На разных этапах необходимо использовать интерпретацию, сопоставительный анализ, экспериментальные методики: метод трансформации/субституции, метод стилистического эксперимента (по А.М.Пешковскому), конкретизацию (по Л.В.Щербе), прогностику, ассоциативный и социальный эксперименты. Данные экспериментальной психологии позволяют утверждать, что диагностика речевой погрешности или ошибки осуществляется при первоначальном восприятии текста. Методика редактирования включает ознакомительное, углубленное и шлифовочное чтение – «скольжение». В процессе работы осуществляются вычитка, сокращение, обработка, переделка. Необходимо использовать два обязательных технических приема: сопоставлять каждую исправленную фразу с первоначальной с точки зрения изменения, появления или утраты ею каких-либо смысловых оттенков; сопоставлять каждую исправленную фразу с окружающим контекстом. Методы приемы и этапы редактирования направлены на поиск формы речевой единицы, наиболее адекватной смысловому наполнению высказывания или текста, а также на приведение формы в соответствие языковой норме.

Вопросы для самопроверки

1. Какие методы анализа и правки текста вы знаете?

2. Чем отличаются ошибки и недочеты в тексте?

3. Подберите текст рекламы и проведите его полный анализ.

4. Проверьте рекламу, используя Фог-индекс и Флеш-индекс.

Список  литературы

1. Кузнецов, П. А.Копирайтинг&спичрайтинг. Эффективные рекламные и PR-технологии [Электронный ресурс] / П. А. Кузнецов. — М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2015. – 260 с. – ISBN 978-5-394-01184-9. – Режим доступа: http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=513046.

2. Кузнецов, П. А. Современные технологии коммерческой рекламы: Практическое пособие [Электронный ресурс] / П. А. Кузнецов. — М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2014. – 296 с. – ISBN 978-5-394-01068-2.–Режим доступа: http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=511984.

3. Кузнецов, П. А. Политическая реклама. Теория и практика [Электронный ресурс]: учеб.пособие для студентов вузов, обучающихся по специальностям «Реклама», «Связи с общественностью» / П. А. Кузнецов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012. – 127 с. – ISBN 978-5-238-01830-0. – Режим доступа: http://znanium.com/catalog.php?bookinfo=377205.

 

Дата: 2019-05-29, просмотров: 277.