1) Порядок слов в среднеанглийском. В связи в разрушением флексий в с.а. период происходит изменение функциональной нагрузки порядка слов. Поскольку слово не оформлено грамматически, его отношение к другим словам передаётся с помощью аналитических средств, а именно с помощью предлогов и порядка слов. Таким образом, порядок слов становится одним из ведущих средств передачи синтаксических отношений.
Там, где отношения передаются только порядком слов, создаётся фиксированное расположение элементов. Постепенно устанавливается прямой фиксированный порядок слов к 14 – 15 векам. Порядок слов указывал на соотношения между субъетом и объектом: SPO. Ср. Cats eat mice vs. *Mice eat cats.
Возможна некоторая свобода расположения членов предложения (там, где есть остатки дательного падежа или предложные сочетания):
The childewas givena book "Ребёнку дали книгу"; To Caunterburytheywende "В Кентербери они пошли ".
Традиционно сохраняется обратный порядок слов после некоторых наречий места и времени: thannelongenfolk to goon on pilgrimages "тогда жаждут люди отправиться в паломничество".
Вплоть до конца с.а. периода сохраняется, хотя и редко используется, синтетический порядок слов: shehirlovehimgraunted «она свою любовь ему подарила».
Синтаксическая значимость порядка слов возрастает в ранненовоанглийском. В это время происходит закрепление твёрдого порядка слов во всех коммуникативных типах двусоставного предложения (повествовательных, вопросительных, восклицательных). Однако отклонения от твёрдого порядка всё ещё наблюдались в случаях инверсии главных членов предложения: e.g, Here comesshe to me; Never cametrouble to my house.
2) Переход от полинегативного отрицания к мононегативизму. Большие изменения произошли в выражении отрицания. В начале с.а. периода частица nе почти не употребляется самостоятельно: она всегда выступает в сочетании с noht/not – nе... noht/not.
С 14 в. в роли отрицательной частицы выступает только not: My synne I not defende "Свой грех я не оправдывал". Старая отрицательная частица nе и двойное отрицание nе……not окончательно исчезает к середине 16 в.
С начала 15 в. появляются аналитические формы с глаголом don в настоящем и прошедшем времени в отрицательных предложениях: Thou dost not love her; Hesiodus doth not rise so high in philosophy. He did not know his own mind.
Стремление к аналитизму нашло выражение и в том, что формы с don/do иногда употребляются и в повествовательных предложениях. Глагол do в это время (15 в.) стремится занять положение вспомогательного глагола единственных двух неаналитических форм глагола Present и Past Indefinite, причём не обязательно в функции эмфазы: Parliament men…did say they never heard such a speech.
3) Развитие аналитических форм вопросительных предложений связано с утратой флексий и установлением твёрдого порядка слов, особенно это касается группы «глагол + дополнение». Если в д.а. период вопросительное предложение строится путём перемещения сказуемого на место перед подлежащим, то с утратой флексий у слов в функции дополнения это стало невозможным; в вопросительных предложениях возникла трудность понимания, т.к. подлежащее оказывалось между глаголом и дополнением. Ср.: Cats eat mice. - *Eat cats mice?
Тем не менее, в течение с.а. периода вопросительные предложения строились с помощью грамматической инверсии, как общие, так и специальные вопросы: What find I here?
В течение ранненовоанглийского периода аналитические формы с do и did начинают употребляться для Present и Past Indefinite. К концу ранненовоанглийского периода аналитические формы с do (did) закрепляются в специальных вопросах: Why did you not speak to him?
Интересно отметить, что у В.Шекспира (конец 16 - начало 17 в.) встречаются специальные вопросы как со вспомогательным глаголом do, так и без него:
What meanes this, my Lord? How like you this play? What doe you call this play?
В общем вопросе старый тип построения (с полной инверсией, когда сказуемое полностью передвигается на первую позицию в предложении) сохраняется несколько дольше. Вплоть до середины XVIII в. с отдельными глаголами выступает полная инверсия: Seemed he a gentleman? Know you to whom you speak? Современное построение общего вопроса окончательно устанавливается лишь к 1750 г.
Восклицательные предложения. В д.а. восклицательные предложения по структуре не отличались от повествовательных. Они отличались только изменением тона и эмоциональной насыщенностью содержания: Ржt wжs ʒōd cyninʒ! «Это был хороший король!»
С конца среднеанглийского и в ранненовоанглийском появляются восклицательные предложения особой структуры, начинающиеся с what (what а) или how: What a clever girl is she! How much better is it to weep at joy than to joy at weeping!
Эти предложения характеризовались в средне- и в ранненовоанглийском инверсией главных членов предложения. К концу ранненовоанглийского периода в восклицательных предложениях этого типа устанавливается прямой порядок слов (как в современном анг. яз.).
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
I. Сложносочиненные предложения
В древнеанглийском языке существовала развитая система сложных предложений разных типов. Сложносочиненные предложения представляют собой более древний тип сложного предложения. Для них характерны бессоюзная связь (асиндетизм – более древний тип), а также союзная связь с помощью сочинительных союзов:
1) соединительные союзы: and – ‘и’, ēāc – ‘также’, swā – ‘тоже’.
Отрицательный союз ne, парные союзы nеʒюer … ne, ne…ne, swā… swā, nales южt... ac ēāc – ‘не только, …но и’.
2) противительные союзы: ac, būton, юonne, hwжюre – ‘но’, hwжюre... юonne – ‘но... но’.
3) разделительные союзы: oююe/oррe, hwжюer – ‘или’, oююe... oююe – ‘или... или’, жʒрer ʒe… ʒe – ‘или... или’.
Наряду с союзами, в качестве средств выражения связи сложносочинённых предложений используются также:
1) Фиксированный порядок следования сочинённых предложений, который служит средством выражения смысловых отношений в сложносочинённом предложении: Sēō niht ʒewāt, and sē dжʒ ʒenēālhte “Прошла ночь, и наступил день”.
2) Обратный порядок слов во втором из сочинённых предложений: южt Estlandis swyрe mycel, and юr biр swyрe maniʒ burh “Эстония очень большая, и там есть много городов”.
Инверсия обычно обусловливается тем, что в начале второго предложения стоит слово (или сочетание слов), более связанное по своему значению с содержанием предыдущего предложения. В данном предложении это слово юr.
3) Структурный параллелизм в построении сочинённых предложений: ʒеnoh wel юū fehst on юā speche, and ʒehoh rihte юū hyt understents “Достаточно хорошо ты схватываешь речь, и довольно хорошо ты понимаешь её”.
В с.а. период изменяется состав сочинительных союзов. Некоторые союзы осознаются как устаревшие, выходят из употребления и заменяются другими. Например, nales южt... ac ēāc ‘не только, но и’ был заменён союзом nat (al) only … but (also), oррe заменён на oрer (or), ac заменён на but < д.а. būton. Употребляются союзы nor, neither, парные союзы oрer.... oрer (or…or), outher… or. Появляется союз for для выражения причинных отношений и союз so для выражения значения следствия.
Наряду с союзами в качестве средства связи сочинённых предложений выступают союзные наречия yet/yit, noюeless, nevertheless, therefore.
Употребление союзных наречий расширяется в новоанглийский период. Для соединения сочинённых предложений начинают использоваться наречия thus, notwithstanding, else, moreover и частицы also и only.
II. Сложноподчиненные предложения
Сложноподчиненные предложения были широко распространены и подразделялись по типу подчиненных предложений на подлежащные, дополнительные, определительные, обстоятельственные, временные, придаточные причины, цели, следствия, условия и т.д. Среди различных типов связи между частями сложноподчиненного предложения важное место занимала коррелятивная связь при помощи коррелятивных частиц - коррелирующих частей речи в главном и придаточном предложениях. Такие частицы могли быть однородными, т. е. омонимичными либо неоднородными.
Для сложноподчиненных предложений также характерны бессоюзная связь и союзная связь с помощью различных союзов:
1) Асиндетическое (бессоюзное) соединение – наиболее древний тип связи. Между главным и придаточным предложениями передаются причинные, определительные или изъяснительные отношения.
Например, Be юām ylcum fжderum, we fore sprecend wron, āwriten is “Теми же самыми проповедниками, (о которых) мы говорили, написано”.
2) Корреляция, т.е. такой тип связи, который представлен соотносительными друг с другом частями речи, например, когда в главном предложении стоит наречие, а в придаточном соответствующий союз: юā...юā ‘тогда...когда’, swā… swā ‘так... как’, юonne…юonne ‘тогда...когда’, юr … юr ‘ там...где’, sē (sēō) … юe ‘тот (та)... который (-ая)’:
Рā sē cynʒ южt hīērde, юā wende hē hine west “Когда король услышал это, тогда он пошёл на запад ”
Корреляция была представлена чаще всего в обстоятельственных или определительных придаточных предложениях.
3) Союзная связь
В древнеанглийском существовала довольно богатая система подчинительных союзов, которые, однако, были недостаточно дифференцированы. Например, союз юonne в качестве подчинительного мог иметь значение ‘когда’, а в качестве сочинительного – ‘но’.
Cоюзы выражали временные, причинные, следственные, условные отношения. По структуре союзы делились на простые и составные:
1) Простые союзы – наиболее древние, но их количество гораздо меньше, чем составных:
южt ‘что’, siррan ‘с тех пор как, после, когда’, r ‘до того как’, южs ‘так как’, юonne ‘когда’, юā ‘когда’, ʒif ‘если’, forюon ‘так как’ и др.
2) Составные союзы:
жfter юām юe, mid юām юe ‘после того как’, r юm юe ‘до того как’, for юm юe ‘для того чтобы’, юā hwīle юe ‘в то время как’ и др.
В придаточных предложениях была тенденция использовать рамочную конструкцию:
Ōhthēre sde his hlāforde…, южt hē ealra Norрmonna norюmest būde.
В с.а. период значительно увеличивается количество союзов, используемых для выражения того или иного типа подчинительной связи. Расширение группы подчинительных союзов идёт тремя путями:
1) Путём перехода местоимений, наречий, предлогов, существительных в союзы:
– относительные местоимения: which, who, whos(e), whom.
That сменило д.а. частицу юe в составных союзах: whan that, which that.
– союзные наречия: yet, nevertheless, therefore.
Новые союзы образуются путём объединения частей составного слова:
д.а. eal-swā > с.а. also, д.а.ю ls юē > с.а. lest.
2) Изменение значения старых союзов:
Наряду с фонетическими изменениями д.а. siррan ‘с тех пор как, после, когда’ > c. а. sith (совр. since) развивает новое значение причины.
oююe > oрer > or
Некоторые д.а. союзы вышли из употребления: oю южt ‘до тех пор’, mid юām юe ‘после того как’, but > būton заменяет ac ‘но’.
3) Заимствованные союзы: till (сканд.), because, in case (франц.).
Коррелятивная связь употребляется в меньшей степени, чем в д.а. период: so … that, such … which, there … where.
В раннем среднеанглийском бессоюзное подчинение представлено в меньшей степени, чем в д.а. Однако в 14 в. бессоюзное подчинение получает широкое распространение.
Для ранненовоанглийского по-прежнему характерна союзная синонимия, например, условные с ведущим союзом if: in case, provided, so, and, if so be, but, but that, unless, except (= unless), without (= unless); временные с ведущим when: while, against (=until), till, as, after, before, ere.
Например, I shall play the cook and see dinner ready against (=until) their mother comes.
К концу периода каждая группа подчинительных союзов подвергается изменениям: некоторые союзы, особенно сложной структуры (типа albeit) исчезают, вследствие этого сокращается союзная синонимия; полностью исчезает возможность использования в роли подчинительных союзов слов, омонимичных сочинительным союзам (but, and). В большинстве случаев каждый из оставшихся союзов передаёт только ему присущее значение или характеризуется определённой стилистической окраской.
Согласование времён
В ранненовоанглийский период происходит окончательное установление последовательности времён в главном и придаточном дополнительном предложениях.
Существует 3 типа временных отношений:
1) Одновременность. Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени, то в придаточном возможно употребление Present и Past Indefinite:
He wiste a woman hath no beard; I heard say your lordship was sick.
2) Предшествование. Для выражения предшествующего действия в придаточном предложении могли употребляться Past Indefinite, Present Perfect или Past Perfect:
And he said onto me that my lord the bishop has written onto the king; She returned and told him how she found his adversaries full repentent; This rogue said that he had come out of her way.
3) Будущее действие. Для выражения будущего действия употреблялись формы Future-in-the-Past, однако простое будущее также встречалось в дополнительных придаточных, зависящих от глагола в прошедшем времени:
He promised that he would deliver my letter. Men said that he shall not die.
Согласование времён в современном виде устанавливается лишь к началу 18 в.
Дата: 2019-02-02, просмотров: 290.