В с.а. период, начиная с XIV в. стали складываться новые способы изображения на письме долгих гласных. Наиболее распространённым способом стало удваивание гласных. Например:
Долгое закрытое [e:]: feet [fe:t] ‘совр. feet’; been [be:n] ‘совр. been’;
Долгое открытое [ε:]: yeer. [yε:r] ‘совр. year’; deed [dε:d] ‘совр. dead’.
Гласная [e:] под влиянием франко-нормандских писцов могла обозначаться диграфом ie: с.а. chief [ʃe:f], relief [re΄le:f], который стал употребляться и в исконно английских словах: д.а. feld > с.а. field [fe:ld].
Проникновение в XIV – XV вв. слов, имевших во французском языке дифтонг [ei], изменившийся затем в долгий закрытый [e:], привело к ещё одному способу написания этого гласного – через диграф ei: с.а. deceiven‘совр. to deceive’, receiven ‘совр. to receive’.
Долгие закрытое [e:] и открытое [ε:] на письме вначале не различались; с XV в. для открытого [ε:] вводится написание ea: year [yε:r], dead [dε:d], read [rε:d].
Долгое закрытое [o:] и открытое []: также получили графическое изображение в виде диграфа оо, н-р:
д.а. fōt [fo:t] > с.а. foot [fo:t] ‘совр. foot’;
д.а. bōk [bk] > с.а. book [bk] ‘совр. book’.
Начиная с XIII в. открытый долгий [] начинает изображаться диграфом oa, что получает широкое распространение в XV в., н-р:
д.а. bāt [ba:t] > с.а. boot [bt] >boat [bt] ‘совр. boat [bout];
д.а. rād [ra:d] >с.а. rood [rd] > road [rd] ‘совр. road [roud].
В открытых слогах краткий открытый [] перешел в XIII в. в открытый долгий [], к-й не получил специального графического оформления и продолжал изображаться единичной буквой о, н-р:
д.а. losian [΄lzian] > с.а. losen [΄lzən] ‘совр. lose’.
Характерный для французского языка диграф ou или ow, используемый для передачи звука [u:], н-р, в заимствованных из французского языка словах: с.а. trouble [΄tru:blə], couch [ku:ʧ], стал употребляться в исконно английских словах для изображения долгого [u:]: д.а. hūs> с.а. hous(e) [hu:s], д.а. tūn> с.а. town [tu:n]. Чтобы подчеркнуть долготу корневой гласной, после корня к слову стали приписывать немое e – возможны были варианты: с.а. hous, house [hu:s], с.а. mous, mouse [mu:s].
Долгий [i:] в с.а. период часто изображался буквой y:
д.а. wīf> с.а. wyf , wif, wife [wi:f] ‘совр. wife’;
д.а. bī > с.а. by [bi:] ‘совр. by’.
Однако буква y могла обозначать и краткий [i], особенно в конце слова:
д.а. mihtiʒ> с.а. mighty [΄mixti], [΄mi:ti] ‘совр. mighty’.
4. Замена буквы u буквой o
В течение XIII в. буква u, служившая для обозначения звука [u] постепенно заменялась буквой o перед буквами n, m, v (u). Это было вызвано тем, что соседство букв, составленных из прямых штрихов, вызывало значительные трудности при их чтении. Эти орфографические изменения не вызвали никаких звуковых изменений. Примеры:
д.а. cuman [΄kuman] > с.а. comen [΄kumən] ‘совр. come’
д.а. sum [sum] >с.а. some [sum] ‘совр. some’
д.а. sunu [΄sunu] >с.а. sone [΄ sunə] ‘совр. son’
д.а. lufian [΄luvian] >с.а. loven [΄luvən] ‘совр. to love’.
Прочие изменения в системе орфографии
Буква с, употреблявшаяся в д.а. период для обозначения звука [k] во всех случаях, стала начиная с XI – XII вв. обозначать звук [k] только перед гласными заднего ряда. Перед гласными переднего ряда буква с использовалась для обозначения звука [s], как во французском языке:
с.а. certain < ст. фр. certain ‘совр. certain’.
Для обозначения звука [k] перед гласными переднего ряда стали использовать букву k:
д.а. cēpan [΄ke:pan] > с.а. keepen [΄ke:pən] ‘совр. keep’.
Древнеанглийская буква ʒ ‘eoh’, обозначавшая в д.а. периоде звук [j] была заменена буквой y, н-р:
д.а. ʒiefan [΄jievan] > с.а. yeven [΄jevən] ‘совр. to give’,
д.а. ʒēar [jea:r] >с.а. yeer [je:r] ‘совр. year’,
д.а. dæʒ [dæj] >с.а. day [daj] ‘совр. day’.
В прочих случаях ʒ была заменена буквой g:
д.а. ʒōd [go:d] >с.а. god, good [go:d] ‘совр. good’
Сочетание с ʒ, обозначавшее аффрикату [g’] > [dз], было по французскому образцу заменено g или dg:
д.а. brycʒ [brüg’] > с.а. bridge [bridз] ‘совр. bridge’.
ИЗМЕНЕНИЕ МОРФОЛОГИЧЕСКОГО СТРОЯ ВXII - XV вв.
I. Система имени
Грам. строй с.а. языка целесообразно рассматривать с точки зрения происшедших в этот период изменений, к-е знаменуют становление грам. строя, характерного для современного англ. яз.
Основные причины:
1) Внутренние – фонетическая редукция, т.е. ослабление безударных гласных, является тенденцией эволюции английского языка, которая прослеживается с древнейших времен, со времени фиксации динамического ударения на первом, чаще всего корневом слоге. Следствием этого является то, что в результате редукции безударных гласных до гласного неполного образования (нейтрального ə, изображаемого на письме буквой e) появилось ещё большее количество омонимичных окончаний, что по существу означало уже полный распад как системы деления на основы, так и системы падежей. Упрощение грам. строя языка вызвано двумя самостоятельными процессами – фон.редукцией безударных окончаний и грамматической перестройкой, тесно взаимодействующими в англ. языке, содействующими друг другу. Взаимодействием и объясняется то обстоятельство, что в англ. языке упрощение грам. системы и в связи с этим развитие новых – аналитических – форм происходило более бурно и последовательно по сравнению с др. герм.языками. В изменении форм склонения большую роль играли процессы аналогии, когда слова изменяли свои формы по аналогии с другими.
2) Внешние –влияние скандинавских наречий. Скандинавские наречия и диалекты английского языка имели много общих корней при различных окончаниях. Например:
Англ. Сканд.
sunu sunr
wind windr
По теории О.Есперсена, при общении особенно ясно произносилась та часть слова, которая была понятна для носителей как английского, так и скандинавского, а именно его корень, а окончание артикулировалось неясно, результатом чего была редукция флексий и омонимия падежных форм. Смешение со скандинавскими диалектами несомненно усиливало две основные тенденции, вызванные внутренними законами развития англ. языка.
В результате развитая система д.а. флективной морфологии в среднеанглийском сильно разрушается и упрощается, при этом упрощение древних форм особенно быстро происходит в северных диалектах, испытавших значительное влияние скандинавских языков. В южных же диалектах древние формы дольше сохраняются.
Имя существительное
Утрата грамматического рода
В 1-ой половине с.а. периода в большинстве диалектов
произошло отмирание грамматического рода. В древнеанглийском языке категория рода не имела явно выраженных формальных показателей; она проявлялась в согласовании существительного с прилагательным или указательным местоимением. Нивелировка окончаний существительных, а также прилагательных и местоимений привела к отмиранию признаков грамматической категории рода.
Например, в д.а. периоде в склонении на –n- мужской р. имел
окончание –а в им.падеже ед. числа: nama, cр.р. – ēāre и ж.р. – sunne:
окончание –e. В среднеанглийский период эти различия
нивелировались:с. а. -а> -e.
Деление существительных по родам некоторое время сохраняется, однако род перестал быть грамматической категорией. Он стал выражаться не грам. формой, а лексически. Уже в конце д.а. периода наблюдается смешение муж. и среднего рода. Способствовало этому наличие в склонении м. и ср. рода многих сходных форм. Например, в самом распространённом типе д.а. склонения – в основах на –а-, муж. и ср. род различались лишь в формах им.-вин. падежа множ. числа, в остальных формах окончания были совершенно одинаковыми.
В дальнейшем с муж., ср. родом начинает смешиваться и жен.род, который раньше был более обособленным. В 14 в., как это видно из произведений Чосера, старый грамматический род уже не существует. “…the younge sonne hath in the Ram his halve course y-ronne” (д.а. sēō sunne – жен.р.).
В древнеанглийском, кроме того, различению рода очень помогали указательные местоимения (sē, sēō, þæt); в с.а. родовые формы местоимения совпали в определённом артикле the.
Таким образом, грамм. категория рода постепенно утрачивает как морфологические (окончания), так и синтаксические (согласование) средства выражения.
Кроме этих причин, связанных с грамматическими и фонетическими особенностями англ. языка, в отмирании рода также сыграло роль смешение со скандинавскими диалектами: однокоренные слова принадлежали к разным родам: д.а. steorra звезда м.р. – др.-сканд. stjarna ж.р., д.а. bāt лодка м.р. – др.сканд. beit ср.р. И поскольку родовые различия уже не воспринимались как живая категория, эти расхождения приводили к смешению родов.
Позже на перестройку старой родовой классификации оказывал влияние наплыв французских слов, не имевших никаких формальных признаков для отнесения их к тому или иному роду.
Дата: 2019-02-02, просмотров: 324.