Read the text and tell in English about cases of synonymous use of Russian tenses.
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

    1. Настоящее время употребляется вместо прошедшего для оживления рассказа, придания ему большей изобразительности: Из шатра, толпой любимцев окруженный, выходит Петр (П).

    Настоящее время используется вместо будущего для изображения фактов, событий, которые представляются неизбежными или возможными в ближайшем будущем: Еду сегодня в ночь (П).

    2. Прошедшее время употребляется в разговорной речи вместо будущего для изображения фактов, которые вскоре должны произойти: Бери кулек, догоняй, а я на рынок пошел (Остр). Иногда предполагаемые в будущем события изображаются как уже происшедшие: Предположим, я поступил на курсы.

    3. Будущее время используется вместо настоящего в различных значениях:

o Для обозначения обычного, постоянного результата действия: Что посеешь, то и пожнешь.

o Для выражения возможности осуществления действия: Решетом воды не наносишь.

o Для выражения неопределенности: До меня верст пять будет (Т).

o Для выражения повторяющихся однократных действий: То как зверь она завоет, то заплачет как дитя (П).

Будущее время употребляется вместо прошедшего для обозначения:

o Внезапного наступления действия: Герасим глядел, глядел, да как засмеется вдруг! (Т)

o Повторяющихся действий: Мать бегло просмотрит отметки, увидит двойку…и недовольно покачает головой (Гайд.).

o Прошедших фактов как будущих, следующих за другими прошедшими: …И проклянет день и час, в который породил на позор такого сына (Г).

В значении того или иного времени могут выступать и другие глагольные формы: 1) инфинитив: Тут бедная моя лиса туда-сюда метаться (Кр.); 2) глагольное междометие: И с возом бух в канаву (Кр.); 3) особая неизменяемая глагольная форма совпадающая с формой 2-го лица единственного числа повелительного наклонения: Я шутить ведь не умею и вскочи ему на шею (Ерш.).

(Из книги Д.Э. Розенталя «Практическая стилистика русского языка»)

5. Now think of your own examples of the Russian verbs whose tense forms express different meanings. Let your partner comment upon their use.

6. Give a talk on 1) the categories of the Russian verb;

                                 2) the aspect of the Russian verb.

Part VI. THE PARTICIPLE

    Two special forms are derived from the Russian verb: the participle and the verbal adverb.

    The participle is a verbal form which has both verbal and adjectival characteristics.

    Verbal characteristics of the participle

    Like verbs, participles may be transitive and intransitive. The participle выполняющий, derived from the transitive verb выполнять retains the transitive meaning. It is obvious that the verbs выполнять, любить and the participles выполняющий, любящий express actions which pass over to their object, which, therefore takes the accusative without any preposition. The verbs идти, сидеть are intransitive and so are the participles идущий, сидящий.

    The participle governs the same case as the verb from which it is formed; thus, the Russian verb заниматься requires the instrumental - русским языком; and the participle also requires the same case: занимающийся русским языком.

    The participle requires the same preposition as the verb from which it is formed: надеюсь на успех - надеющийся на успех.

    The participle retains the aspect of the verb it is derived from: thus, the verbs читать, любить are imperfective and so are the participles читающий, любящий.

    There are present and past participles: читающий - a present participle, читавший - a past participle. But, unlike the verb, the participle has no future tense.

Adjectival characteristics of the participle

    Like the adjective, the participle changes according to gender, number and case and agrees with the singular noun it qualifies in gender, number and case, and with the plural noun in number and case: thus, in от товарища, живущего в Москве the participle is masculine just as the noun it qualifies, and it takes the genitive singular just as the noun does.

Active and passive participles

    There are active and passive participles in Russian. The active participle is used to qualify a noun denoting the performer of the action expressed by the participle. The passive participle is used to qualify a noun denoting the object upon which the action expressed by the participle is performed: лекция, прочитанная профессором. Here лекция stands for the object acted upon.

    Active participles can be formed from both transitive and intransitive verbs, whereas passive participle can be formed only from transitive verbs, i.e., from verbs whose action passes over to their object.

    Active participles have only long forms, whereas passive participles have both long and short forms. Like the short-form adjective the short-form participle fulfills the function of predicate in the sentence and agrees with the noun it qualifies only in gender and number. Short-form participles are not declined.

    The present participle is formed from the stem of the present tense by means of the suffixes - ущ -, - ющ - for verbs of the first conjugation (пишут - пишущий), and of the suffixes - ащ -, - ящ - for verbs of the second conjugation (говорят-говорящий).

    The past participle is formed from the stem of the past tense by means of the suffixes - вш - for verbs whose stems end in - л (читал-читавший) and - ш - for verbs whose stems end in any other consonant (нёс-несший, пёк - пёкший).

 

Words

1. 'Object - дополнение

2. 'Predicate - сказуемое

3. 'Obvious - очевидный

4. To ex'press - выражать

5. To govern [ 'g vn ] - управлять

6. Unlike - в отличие, непохожий

7. Both... and ... - как..., так и...

8. 'Therefore - поэтому, следовательно

9. Means - средство

10. By means of - посредством

11. To ful`fil(l) – выполнять

 

Word study

    1. Change the italicized expression for an active word below.

1. "I'm not angry", she said in a voice not showing any feeling. 2. These birds are very rare and for this reason protected by law. 3. When I saw a look on her face I knew I was in for trouble. 4. It was clear to everyone that he was lying. 5. He plays the piano with a lot of feeling. 6. The country was controlled by a small group of military officers. 7. "I don't care", he said without any feeling. 8. He got together with the people having the same ideas to organize a protest against the plan. 9. She's very different from her mother. 10. She spoke in good clear English. 11. Thoughts are expressed by using words. 12. The nurse has many duties to perform in caring for the sick.

    (Unlike, expressionless, obvious, by means of, to express oneself, to govern, expression, to fulfil, like-minded, expressively, therefore, expressionlessly)

 

Дата: 2019-11-01, просмотров: 246.