Языка и религии
В части предоставления прав и свобод и получения услуг турист не имеет ограничений и дискриминации: по национальности и расовым признакам, полу, религии.
По всем международным нормам — туризм — явление общечеловеческое, и никто не может быть ограничен в возможности осуществления туризма. Этот важный принцип был закреплен конференцией по туризму ООН в 1954 г., где было прямо указано: tourist — any person without distinction as to race , sex , language or religion . Таким образом, следуя международным нормам, для туриста совершенно не важна его национальность и расовая принадлежность, пол и возраст, язык и религия. Важно только, чтобы он исправно платил деньги за использование туристских ресурсов, не нарушал местные законы и обычаи и выехал из посещаемого места в указанные сроки.
Национальность туриста. Принцип первый и незыблемый для индустрии гостеприимства в цивилизованном сообществе: для целей туризма — турист интернационален. Это положение закреплено во всех международных конвенциях по туризму.
Турист как юридическая категория для целей туризма не имеет расовой принадлежности (национальности), и любой человек, как турист, учитывается по гражданству, т. е. татарин, башкир и еврей, следующие в туристской группе из России, будут в Испании считаться российскими туристами. Индус и темнокожий житель Великобритании, прибывшие в Россию в составе туристской группы из этой страны, будут единообразно считаться англичанами. Если человек прожил в данной стране менее 12 месяцев и выехал из нее, но собирается вернуться в нее в ближайшие 12 месяцев, то он также относится к категории жителей данной страны. Но по традициям международного туризма при размещении никогда к туристу одной группы не подселяют туриста из другой группы и тем более туриста из другой страны.
Для многих случаев организации обслуживания необходимо знать национальность туриста для учета его обычного образа поведения, привычек, традиций гигиены, питания. Например, жители жарких стран привыкли к кондиционерам, в этих странах нередко в номерах нет ванной, но есть биде (в Италии). Европейца трудно поселить в номере без душа или ванной, и еще труднее без горячей воды. Бразилец, прибыв в гостиницу, должен немедленно позвонить по телефону домой в Бразилию и сообщить маме или домочадцам, что все порядке. Есть проблемы с организацией питания для жителей азиатских стран, например для японцев и китайцев.
Однако, тем не менее, во многих документах при совершении туристских формальностей, например при размещении в гостинице, пересечении границы и др., требуется указание национальности, обозначенной в паспорте владельца. Некоторые страны по политическим соображениям устанавливают временные ограничения на въезд в страну по расовым (национальным) признакам. Например, был период, когда Объединенные Арабские Эмираты не давали разрешения на въезд в страну евреям и иным лицам, имеющим отметки в паспорте или иные признаки, документарно свидетельствующие о посещении государства Израиль или намерении совершить таковое.
Практически невозможно получить туристскую визу на посещение Швеции гражданам стран Средней Азии (Пакистана, Ирана Ирака, Турции). Туристы из этих стран чаще всего не возвращаются и остаются в стране в качестве беженцев. Исключительно жесткую политику в отношении туристских и иных виз ведет США, это касается и российских граждан. Однако, справедливости ради заметим, что собственно расовые ограничения здесь не причем, данные туристы нарушают иммиграционное законодательство и режим страны посещения и имеют цели туристской поездки, отличные от целей туризма, а именно цели эмиграции или поиска работы.
Пол туриста. В отношении туризма — мужчины и женщины равны.Но на практике все совсем не так. Ряд стран ограничивают или достаточно жестко регулируют въезд одиноких молодых женщин по иммиграционным нормам, этот же порядок распространяется на туристов.
Учет (а не дискриминация) половых признаков прежде всего имеет место при размещении туристов. Согласно общепринятым нормам, за исключением супругов и семей, а также индивидуумов, высказавших особое пожелание, туристов размещают по признаку пола. Такой же принцип принят в международных железнодорожных перевозках, где устанавливают женские и мужские купе, причем ребенок в смысле пола обретает отличия только с установленного возраста, например с 12 лет.
Если туристская поездка предусматривает большие физические нагрузки, следует программу строить с учетом ее регулирования адекватно возможностям участников. В отдельных случаях требуют заключение врача, разрешающего совершение туристского путешествия, требующего значительных физических нагрузок. Это, в частности, относится к беременным женщинам, для которых не рекомендуется или прямо не разрешается участие в турах или перевозках. Разумеется, есть ограничения для лиц старшего возраста. Например, большая часть страховых компаний не страхует лиц старше 70 лет.
В мужской монастырь, открытый для посещения туристами, как объект туристского посещения, туристам женского пола доступ обычно либо ограничен или вовсе не разрешен и адекватно туристам мужского пола есть ограничения для посещения женского монастыря. Религиозные ограничения учитываются при организации туризма, в смысле одежды, образа поведения туристов, питания, соблюдения или участия в культовых обрядах, постов. Например, требования к образу поведения и одежды для европейских женщин при посещении Ирана столь жесткие, что практически сводят туризм на нет. Поведение туристов не должно оскорблять религиозные традиции и чувства верующих. Это особенно важно при посещении исламских стран, культовых объектов, где ограничения в отношении женщин более жесткие.
Имеются ограничения на въезд молодых женщин, следующих в одиночку в туристскую поездку, в Австралию и Арабские Эмираты. Эти ограничения вызваны массовой нелегальной эмиграцией или участием отдельных индивидуумов в проституции.
Проблемы секс-меньшинств и туризм В отдельных странах принято законодательство, устанавливающее равные права и недискриминацию сексуальных меньшинств. Для этих групп организуются специальные туристские поездки, особые мероприятия, программы, учитывающие интересы туристов. Выпускаются специальные туристские путеводители для геев и лесбиянок. Например, в тематическом парке Disney World в Орландо (Флорида США) ежегодно летом (6—8 июня) проводится однодневный праздник для представителей нетрадиционных секс-меньшинств, в котором участвуют более 80 тыс. туристов. Праздник длится почти сутки, парк на это время закрывается для посещения детей. Характер развлечений, символики, сувениров и других атрибутов весьма специфический, что вызывает в США серьезные трения администрации парка с христианскими и другими религиозными общинами. Но несмотря на все протесты общественности — бизнес есть бизнес. Фестиваль проводился в 2003 г. уже в двенадцатый раз и стал традиционным. Это серьезная и весьма профессиональная работа для туристских фирм — организовать приезд и размещение единовременно 80 тыс. туристов со всех штатов США и иностранных туристов. Аналогичные мероприятия проводятся в крупных европейских городах (Амстердаме, Париже), и с исключительным размахом аналогичные действа организуются в Австралии, куда съезжаются туристы со всех концов мира и численность участвующих достигает 350 тыс. человек.
Нудисты не относятся к секс-меньшинствам, но организация туров носит определенный характер и должна учитывать нормы и принципы морали местного населения. В различных странах разное отношение к свободе обнаженного тела. В ряде стран организуются специальные территории, например, пляжи для нудистов.
Возраст.По косвенным признакам возраст также может быть препятствием для туристской поездки, особенно, если властями страны установлено требование наличия медицинской страховки с достаточно высоким лимитом покрытия. Обычно лица старше 70 лет не подлежат медицинскому страхованию чли такая страховка стоит очень дорого. Разумеется, туры с активными способами передвижения и высокими физическиминагрузками также не рекомендуемы престарелым людям. Впрочем, тренированные спортсмены, например альпинисты, участвуют в походах и поездках с высокими физическими нагрузками в достаточно преклонном возрасте. Для целей туризма и статистики выделяют следующие возрастные категории:
0—2 года инфант (грудной ребенок)
3—12 лет ребенок
14-18 лет школьник
18-25 лет молодежь
18-25/26/28 лет студенты
26—44 лет взрослые
45—64 лет взрослые
65 лет и старше пенсионеры
Для планирования туризма возраст важен для оценки выбора активности способа и вида туризма и как экономическая категория, характеризующая экономическую зависимость или самостоятельность путешествующего. Инфанты и дети младшего возраста путешествуют непременно в составе семьи, они абсолютно зависимы в принятии решений и зависимы экономически. Школьники уже могут путешествовать как в составе семьи, так и в составе туристских групп, однако имеют ограниченную экономическую самостоятельность, при совершении путешествия без родителей им необходима доверенность на сопровождающее лицо, например, учителю или сопровождающему руководителю группы, опекуну. Молодежь, в основной массе, не представляет собой состоятельной группы, в отношении наличия средств, но самостоятельна в смысле принятия решений и активности в совершении путешествий. После тридцати лет люди совершают путешествие в составе семьи или с детьми. Туристы среднего и старшего возраста независимы в экономическом отношении, но чаще избирают менее активные способы отдыха. Люди старшего поколения экономически независимы и активны, отдыхают чаще всего без детей. Автобусные туры предпочитает более молодой контингент туристов, нежели круизные туры. Последние — более дорогостоящие и менее активны в части передвижения, размеренный и спокойный отдых более подходит туристам старшего поколения.
Религия.Отметим, для начала, что более 90% объектов туристского интереса так или иначе связаны с культом или религией, имеющими место в настоящее время или уже утратившими свое значение, или забытыми. Это культурно-исторические ценности и общечеловеческое наследие. Например, в Париже более 45% объектов туристского интереса относятся к христианству.
Принадлежность к какой-либо религиозной конфессии не является препятствием для осуществления туризма. Турист должен быть ознакомлен и уважать местные законы и обычаи. Это положение не обязывает его исполнять обряд, следовать, приобщаться к той или иной религии или культу, за исключением случаев, когда таковое является целью путешествия, например паломничество. Если духовных сил по религиозным соображениям для уважения не хватает, то туристу следует отказаться от посещения культового объекта данной местности или страны.
По международным нормам турист имеет право на беспрепятственное отправление религиозных обрядов и молитв, однако, если это не мешает другим туристам и не нарушает местные обычаи и правила пребывания в отеле и других о щественных местах. Например, в крупных международн] аэропортах имеется специальное помещение для отправл ния религиозных обрядов, обслуживаемое как миниму представителями трех конфессий.
В исламских странах к иностранным туристам априори предъявляются повышенные требования сообразно религиозным устоям и требованиям. В Арабских Эмиратах нельзя находиться в нетрезвом состоянии в общественных местах, купаться в обнаженном виде или в открытых купальниках топлесс женщинам, существуют и другие ограничения. За нарушение следует тюремное заточение, штраф или даже битье палками.
Религиозные ограничения распространяются и на пищу. Мусульмане и евреи не употребляют в пищу свинину по религиозным ограничениям. Религиозно настроенные евреи требуют кошерной пищи, приготовленной специально с соблюдением религиозных обрядов и правил. Многие религии устанавливают посты, периоды, когда ограничивается употребление отдельных видов пищи и даже развлечений. Все это следует учитывать при проектировании туристского продукта для определенных групп населения. Отметим, что отказ употребления свинины в пищу — явление сильно распространенное, и, если турист выражает такое желание (желательно это узнать до продажи тура), то оно неукоснительно исполняется. Аналогично требование предоставления вегетарианской еды. Кошерная еда предоставляется только за отдельную цену и по предварительному согласованию, далеко не все предприятия общественного питания могут предоставить такой вид пищи. Если группа целиком формируется с учетом этих требований, придется искать специальный еврейский ресторан, где подается кошерная пища. Даже не учитывая сугубо религиозную пищу, такую, как кошерная, на стол еврея нельзя ставить одновременно мясные и молочные продукты и, тем более, их смешивать. Однако спасительным является фактор, что не все, даже верующие, евреи соблюдают эти принципы. При организации туристского путешествия такие требования могут служить серьезным препятствием или приведут к существенному удорожанию тура или услуг питания.
Язык. Знание местного языка является частным делом туриста. Никто не обязывает его изучать и знать. В состав туристских услуг при необходимости должны быть включены услуги гида-переводчика, если таковое необходимо, а также сопровождающий туристскую группу (турлидер, руководитель группы, гид-переводчик), который должен улаживать возникающие проблемы с представителями местных властей. Тур, как правило, сопровождается на каком-либо одном языке, если только в его состав априори не включены услуги перевода на особый язык. В туристских центрах пояснительные информационные надписи таблички и указатели, буклеты и путеводители издаются на нескольких языках, адекватно наибольшему по количеств контингенту туристов.
Размещение (ночевка).Главнейшей заботой в вопросе туризма любого государства или местной власти территории является загрузка своих гостиниц и отелей туристами, как основной и прочный источник дохода казны государства. Посему к определению туриста в международных нормах всегда относятся исключительно трепетно и покупка гостиничных услуг размещения является важной составляющей, французское консульство в Москве не принимает документы на оформление виз от туристских фирм, если не имеется документа, подтверждающего 100%-ную предоплату гостиничных услуг для туристской группы или туриста-индивидуала.
Упрощенно эта формула такова: турист — это тот, кто взял ночевку в отеле или ином коллективном или индивидуальном средстве размещения. Даже если турист заночевал в гостях у знакомых, это удовлетворяет общим требованиям, так как на прием гостя принимающей семье придется потратить деньги, а уж чьи они — собственно туриста или местных хозяев — не так уж важно. Тезис о ночевке столь силен, что, согласно международным нормам, не относятся к категории туристов пассажиры круизных судов, ночующие на судне, туристы-участники железнодорожных туристских маршрутов, ночующие в купе вагонов поезда, пассажиры спальных автобусов, ночующие в автобусе — они по этим признакам не туристы, а экскурсанты, и поэтому, хоть и ночуют в данной местности, но в туристской статистике не учитываются.
Следовательно, в общем случае, турист должен пробыть по приезду в данной местности или стране не менее 24 часов и, естественно, нормально взять ночевку.
Запрет зарабатывания денег в посещаемом месте из местного источника
Ключевым положением является запрет туристу зарабатывать деньги в месте пребывания из местного источника. Таким образом, турист не должен зарабатывать деньги в месте своего временного посещения из местного источника.Это положение не ограничивает возможности туристов получать деньги из других, не относящихся по экономическим и иным административным показателям, мест. Для внутренего туризма — это иная административно и территориально обособленная единица государства (штат, край, область, регион). Для международного туризма —это другая страна.Это очень важный фактор, согласно которому к категории туристов причисляются все командировочные и деловые люди, попадающие по другим факторам в туристскую категрию. Им платят деньги из источника в другой местности и стране, а тратит турист их в месте посещения, что принцпиально положительно для этого туристского центра. На эти деньги приобретаются услуги и товары в месте пребывания, и, следовательно, местная казна получает налоги, а местное население — работу и доход от продажи своих услуг, работ и товаров.
Местная и иностранная валюта. Непреложным является тезис: «турист должен оставить деньги в месте туристского интереса или туристском регионе, а не вывезти их оттуда». Это продиктовано жесткими законами экономики: местность или страна должна зарабатывать на туристе и чем больше, тем лучше. Туризм для многих стран является определяющей отраслью экономики, от которой зависит само существование государства. Туризм, прежде всего, обеспечивает создание рабочих мест и, во вторую очередь, приток денежной массы местной валюты из других регионов страны или, что чаще всего привлекательнее, иностранной, разумеется, твердой валюты. При слове «иностранец» у значительной части чиновников и функционеров всех мастей глаза просто зеленеют.
Внутренний турист.
Адекватно указанным выше видам и формам туризма и определяющим его факторам, дадим развернутые определения участников внутреннего и международного туризма, соответственно, внутреннего и международного (иностранного) туриста.
Внутренним туристом считается ночующий временный посетитель, т. е. совершающий в посещаемом месте как минимум одну ночевку в коллективном или индивидуальном средстве размещения, постоянно проживающий в определенной местности и путешествующий в целях туризма в иную местность в пределах своей страны, но вне пределов среды его обычного обитания на срок, не превышающий 6 месяцев в целях туризма, и не занимающийся в месте временного пребывания оплачиваемой работой из местного источника.
К категории внутренних туристов относятся граждане РУ, а также иностранные граждане и лица без гражданства, постоянно (более 6 месяцев в течение года) находящиеся на территории РУ.
Не относятся и не учитываются в статистике внутреннего туризма:
• постоянные жители, которые перемещаются в другое место или местность в пределах страны в целях организации своего обычного местожительства, например переселенцы, лица по каким-либо мотивам меняющие свое местожительство;
• лица, перемещающиеся в другое место в пределах страны для занятия деятельностью, оплачиваемой из источника в посещаемом месте, например, временные или сезонные вахтовые рабочие;
• лица, перемещающиеся в связи и в целях временной работы в учреждениях в пределах страны;
• лица, регулярно перемещающиеся между местностями в целях оплачиваемой работы или учебы;
• военнослужащие, находящиеся при исполнении служебных обязанностей или на маневрах, а также иждивенцы, сопровождающие и члены их семей;
• кочевники и беженцы, а также вынужденные переселенцы;
• транзитные пассажиры;
• пассажиры яхт и других круизных судов, которые каждодневно возвращаются для ночевки на судно;
• участники групповых поездок на туристских поездах, ночующие в вагонах поезда;
• участники групповых поездок на спальных автобусах, ночующие в салонах этих автобусов;
• члены экипажей морских судов, железнодорожных поездов, ночующие на судне или в вагонах поезда;
• члены экипажей воздушных судов, которые не проводят ночь в месте посещения;
• заключенные и лица, их конвоирующие.
Международный турист.
Международным (иностранным) туристом считается ночующий временный посетитель, т. е. совершающий в посещаемом месте как минимум одну ночевку в коллективном или индивидуальном средстве размещения — лицо, путешествующее в целях туризма в другую страну, не являющуюся страной его обычного местожительства и находящуюся за пределами его обычной среды, на срок, не превышающий 6 месяцев в течение одного календарного года, и не занимающееся оплачиваемой деятельностью из источника в посещаемой стране.
К категории международных туристов не относятся и не учитываются в статистике туризма:
• иностранные рабочие;
• мигранты, включая иждивенцев и сопровождающих:
лица, следующие в целях обучения сроком более шести месяцев;
военнослужащие, их иждивенцы и члены семей, за исключением следования в целях туризма;
работники дипломатических служб, а также иждивенцы, члены семей, прислуга работников дипломатических служб;
кочевники и беженцы, вынужденные переселенцы;
регулярно мигрирующие в целях работы граждане приграничных районов;
транзитные путешественники;
пассажиры яхт и других круизных судов, которые каждодневно возвращаются для ночевки на судно;
участники групповых поездок на туристских поездах, ночующие в вагонах поезда;
• участники групповых поездок на спальных автобусах, ночующие в салонах этих автобусов;
• члены экипажей морских судов, железнодорожных поездов, ночующие на судне или в вагонах поезда;
• члены экипажей воздушных судов, которые не проводят ночь в месте посещения;
• заключенные и лица, их конвоирующие.
Такие отграничения адекватно соответствуют принципам, опубликованным в 1978 г. в документе ООН — Provisional Guidelines on International Tourism *.
Экскурсант.
Экскурсант — временный (однодневный) посетитель местности, населенного пункта, территории или другой страны, независимо от его гражданства, пола, языка и религии, находящийся в данной местности в целях туризма менее 24 часов.
К категории экскурсантов относятся многочисленные участники экскурсий выходного дня. Но эти посетители не относятся к категории туристов. Они не покупают размещение, ограничиваясь посещением музеев, церквей и приобретением сувениров. Практически никакого дохода казне города они не приносят и по существу, с позиций туризма, бесполезны. Туристов вроде бы много, а толку (денег в местной казне от их присутствия) мало, поскольку они все по своему экономическому существу не туристы, а экскурсанты. Пока города Узбекистана не предложат на туристский рынок потребителя настоящий туристский продукт, предусматривающий обязательную ночевку (не принудительно, а содержательно), туризм не будет приносить ошутимые дивиденды местной экономике. В аналогичном состоянии находятся и другие туристские центры, обладающие громадным туристским потенциалом, но способные предложить лишь экскурсионный, но не туристский продукт.
К категории экскурсантов относятся пассажиры яхт и других круизных судов, участники туристских железнодорожных маршрутов. Согласно рекомендациям ВТО, экскурсанты не учитываются в статистике туризма, что также вытекает из требований экономики. Местная администрация туристского региона или центра заинтересована в том, чтобы к ним приехали именно иногородние и иностранные туристы. Эксплуатация туристских ресурсов должна постоянно приносить местности или региону прибыль в виде иностранной, а также местной валюты, которую привезут эти туристы, обеспечивать создание дополнительных рабочих мест, служить источником дохода местного населения.
Разумеется, урбанизированное население крупных мегаполисов также нуждается в экскурсионном обслуживании, например при посещении музеев, тематических экскурсий и др. Важной частью такого обслуживания является организация экскурсий выходного дня, лыжных и грибных поездов и др. Поэтому экскурсионная деятельность по обслуживанию местного населения важна и необходима. Являясь по своему существу туристской, она служит методическим целям, пользуется льготным режимом, установленным для туризма, но существенного вклада в экономику, по сравнению с собственно туризмом, не приносит.
Следует сделать замечание: однодневные посетители в приграничных районах вносят существенный вклад в их экономику и тогда государству становится выгодно учитывать экскурсантов в статистике туризма, как туристов.
Преимущественно однодневные посетители предпринимают свои поездки в целях совершения покупки дефицитных товаров, на которые имеются заметные отличия в их цене в других регионах или за рубежом или иные ограничения, например, на алкогольные напитки и табачные изделия. Соответственно однодневные посетители привозят довольно большое количество иностранной валюты и заметно оживляют торговлю и местное производство.
Заключение
Турист — потребитель тура, туристского продукта или туристских услуг — временный посетитель местности, населенного пункта, территории или страны независимо от его гражданства, национальности, пола, языка и религии, находящийся в данной местности не менее чем 24 часа, но не более 6 месяцев в течение календарного года, или находящийся вне места своего проживания в пределах своей страны и осуществляющий по меньшей мере одну ночевку в коллективном или индивидуальном средстве размещения, путешествующий ради удовольствия или с познавательными, лечебными, деловыми целями и не занимающийся при этом деятельностью в месте временного пребывания, оплачиваемой из местного источника.
Турист — потребитель туристского продукта (услуг, работ и товаров). Турист — временный ночующий посетитель. В части предоставления прав и свобод и получения услуг турист не имеет ограничений и дискриминации: по национальности и расовым признакам, полу, религии.
Ключевые слова
Туризм, туристстский продукт, ночевка, транзит, международный турист, внутренний турист, экскурсант, посетитель.
Вопросы и задания
1.Дайте определение туристу.
2.Перечислите составляющие элементы определения туриста.
3.Чем отличается международный турист от внутреннего туриста?
Литература
1.Биржаков М.Б. Введение в туризм. СПб., 2000.
2.Пузакова Е.П. Международный туристический бизнес. М.: издательство ПРИОР,2001
3.Дмитревский Ю.Д. Туристские районы мира: Учеб.пособие. Смоленск,2000
4.Организация и управление гостиничным бизнесом: Учебник/Под ред. А.Л.Лесника, И.П. Мацицкого и др. М.,2000.
5. Папирян Г.А. Менеджмент в индустрии гостеприимства: Отели и рестораны. М.,2000.
6.Интернет сайты:
www.subaruufa.ru,
www.peugeotufa.ru,
www.bashexpo.ru,
www.interunion.ru
//www.fox.nstn.ca/
www.world-tourism.org – Всемирная туристская организация
www.wttc.org – Всемирный Совет по путешествиям и туризму
www.tag-group.com – Консультативная группа по вопросам туризма(TAG)
www.roughguides.com – Электронный путеводитель
www.travel-library.com – Электронная библиотека путешествий
Тема 8.
ТУРИСТИЧЕСКАЯ ИНДУСТРИЯ.
8.1.Понятие туристическая индустрия.
8.2. Организаторы туризма.
8.3. Предприятия перевозки.
8.4. Предприятия системы размещения.
8.5. Предприятия общественного питания.
8.6. Предприятия развлечений.
Дата: 2019-04-22, просмотров: 1934.