TITLE I. FREE MOVEMENT OF GOODS
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Article 23. 1. The Community shall be based upon a customs union which shall cover all trade in goods and which shall involve the prohibition between Member States of customs duties on imports and exports and of all charges having equivalent effect, and the adoption of a common customs tariff in their relations with third countries.

2. The provisions of Article 25 and of Chapter 2 of this title shall apply to products originating in Member States and to products coming from third countries which are in free circulation in Member States.

Article 24. Products coming from a third country shall be considered to be in free circulation in a Member State if the import formalities have been complied with and any customs duties or charges having equivalent effect which are payable have been levied in that Member State, and if they have not benefited from a total or partial drawback of such duties or charges.

 

Т е к с т  4. Договор об учреждении Европейского Сообщества

(5.800)

 

ПРЕЗИДЕНТ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ, ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ БЕЛЬГИЙЦЕВ, ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ПРЕЗИДЕНТ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЕЕ КОРОЛЕВСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО ВЕЛИКАЯ ГЕРЦОГИНЯ ЛЮКСЕМБУРГСКАЯ, ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА НИДЕРЛАНДОВ,

Полные решимости заложить основы для все более тесного союза европейских народов,

Решив обеспечить экономический и социальный прогресс своих стран путем общих действий, направленных на устранение разделяющих Европу барьеров,

Подтвердив, что основной целью их усилий является непрерывное улучшение условий жизни и труда своих народов,

Признавая, что устранение существующих препятствий требует согласованных действий, призванных гарантировать устойчивое развитие, сбалансированную торговлю и честную конкуренцию,

Движимые стремлением укрепить единство экономики своих стран и обеспечить ее гармоничное развитие путем уменьшения разрыва между различными районами и преодоления отсталости районов, находящихся в менее благоприятных условиях,

Преисполненные желания содействовать с помощью общей торговой политики постепенному устранению ограничений в международном товарообмене,

Имея в виду подтвердить солидарность, связывающую Европу и заморские страны, и желая обеспечить их процветание в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций,

Полные решимости укрепить путем такого объединения ресурсов мир и свободу и призывая другие народы Европы, разделяющие их идеал, присоединиться к их усилиям,

Преисполненные решимости содействовать развитию как можно более высокого уровня знаний своих народов посредством широкого доступа к образованию и его постоянного обновления,

Решили создать Европейское Экономическое Сообщество и согласились о нижеследующем.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Принципы

Статья 1. Настоящим Договором Высокие Договаривающиеся Стороны совместно учреждают ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО.

Статья 2. Сообщество имеет своей задачей, посредством создания общего рынка и экономического и валютного союза, а также посредством осуществления общей политики или деятельности, предусмотренной в статьях 3 и 4, содействовать повсеместно в Сообществе гармоничному, сбалансированному и устойчивому развитию экономической деятельности, высокому уровню занятости и социальной защиты, равноправию мужчин и женщин, устойчивому и безинфляционному росту, высокому уровню конкурентоспособности и сближению экономических показателей, высокому уровню защиты и улучшению качества окружающей среды, повышению уровня и качества жизни, экономическому и социальному сплочению и солидарности государств-членов.

Статья 3. 1. Для достижения провозглашенных в статье 2 целей деятельность Сообщества, осуществляемая в соответствии с условиями и сроками, которые предусмотрены настоящим Договором, включает:

a) запрещение таможенных пошлин и количественных ограничений на импорт и экспорт товаров в торговле между государствами-членами, а также других мер, имеющих такой же характер;

b) общую торговую политику;

c) внутренний рынок, характеризующийся отменой препятствий свободному передвижению товаров, лиц, услуг и капиталов между государствами-членами;

d) меры, касающиеся въезда и передвижения лиц, как это предусмотрено в разделе IV;

e) общую политику в сферах сельского хозяйства и рыболовства;

f) общую транспортную политику;

g) установление системы, предотвращающей нарушения на внутреннем рынке;

h) сближение национальных законодательств государств-членов в той степени, какая необходима для нормального функционирования общего рынка;

i) содействие координации политики государств-членов области занятости с целью повышения ее эффективности путем развития координированной стратегии в отношении занятости;

j) политику в социальной сфере, включая деятельность Европейского социального фонда;

k) экономическое и социальное сплочение;

l) политику защиты окружающей среды;

m) повышение конкурентоспособности промышленности Сообщества;

n) содействие исследованиям и технологическому развитию;

o) стимулирование усилий по созданию и развитию транс-европейских коммуникационных сетей и инфраструктуры;

p) вклад в достижение высокого уровня здравоохранения;

q) вклад в образование, профессиональное обучение и расцвет культуры в государствах-членах;

r) политику сотрудничества в содействии развитию;

s) ассоциацию с заморскими странами и территориями для расширения торговли и совместного содействия экономическому и социальному развитию;

t) вклад в усиление защиты потребителя;

u) мероприятия в области энергетики, социальной защиты и туризма.

2. Вся деятельность Сообщества, указанная в этой статье, направлена на устранение неравенства и содействие достижению равенства между мужчинами и женщинами.

Статья 4. 1. Для достижения целей, поставленных в статье 2, деятельность государств-членов и Сообщества включает, согласно настоящему Договору и в соответствии с установленным в нем графиком, принятие экономической политики, которая основана на тесной координации экономической политики государств-членов, на внутреннем рынке и на определении общих задач, и проводится в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией.

2. Параллельно с предыдущим, согласно настоящему Дого-вору и в соответствии с установленными в нем графиком и процедурами, эта деятельность включает неизменный фиксирован-ный обменный курс, ведущий к введению единой валюты,
ЭКЮ, разработку и проведение единой валютной политики и политики обменных курсов, основной целью которых являет-
ся поддержание стабильных цен и, без ущерба для этой цели, поддержание общих экономических курсов в Сообществе,
в соответствии с принципом открытой рыночной экономики
со свободной конкуренцией.

3. Эта деятельность государств-членов и Сообщества должна укрепить согласие относительно следующих руководящих принципов: стабильные цены, здоровое состояние государствен-ных финансов и валюты, устойчивый платежный баланс.





Задания

· Выявите систему языковых средств, оформляющих текст международных документов.

· Определите, есть ли в тексте:

· термины,

· клише,

· прецизионная лексика.

· Выполните письменный перевод текста на английский язык, соблюдая специфику данного жанра

 

 

Т е к с т  5. Memorandum by the European Union
at the 54th United Nations General Assembly

 (5.000)

The memorandum is circulated concurrently with the speech delivered at the

General Assembly of the United Nations on September 21st, 1999

by H.E. Ms Tarja HALONEN, Minister for Foreign Affairs of Finland, on behalf of the

European Union.  It forms an integral part of the speech.


III. EUROPE

EU ENLARGEMENT

The current enlargement process, which was launched in March 1998, on the basis of the Luxembourg European Council of December 1997, represents a historic opportunity for the European Union with the prospect of almost doubling EU membership over the coming years and increasing the population of the Union from around 380 million to nearly 500 million persons. This will not only require adaptations of the institutions of the Union, but also pose considerable challenges for the policies and financing of the Union.

The overall agreement reached in March 1999 in Berlin on the "Agenda 2000" reform package now means that the financial framework of the Union has been secured for the next seven years. Pre-accession aid will be almost doubled from 2000 and will include the introduction of two pre-accession instruments for agricultural and structural measures. Also, substantial funds have been set aside for new Member States within an enlarged Union from 2002 onwards. Furthermore, the decision of the Cologne European Council in June 1999 to convene a new Intergovernmental Conference on institutional reform at the beginning of next year will ensure that the Union's institutions continue to work efficiently after enlargement.

Work on enlargement with the ten Central and Eastern European countries and Cyprus is progressing well. The current process comprises both those candidates with whom negotiations have begun (Cyprus, Hungary, Poland, Estonia, the Czech Republic, Slovenia) and those with whom the Union has not yet started negotiations (Romania, Slovakia, Latvia, Lithuania, Bulgaria). The inclusive nature of the enlargement process has allowed the Union to strengthen its relationship with each of the candidate countries, while allowing each country to progress at its own speed on the road to accession. The same political and economic criteria apply to all the candidates. The Commission has been invited to consider measures to help crystallise the prospect of accession in its next progress report for all applicant countries.

The success of the process depends on the ability of the candidate countries to align themselves with the legislation of the Union prior to accession. This includes effective implementation and enforcement. The enhanced pre-accession strategy established by the Union has already produced results. The Council's examination of the first regular reports of the Commission in December 1998 on progress made by the candidate countries revealed that substantial progress has indeed been made in their preparations for membership. For the countries of Central and Eastern Europe, the enhanced pre-accession strategy centres on Accession Partnerships and increased pre-accession aid. The individual Accession Partnerships, which are designed to channel all forms of assistance within a single framework, have already enabled the candidates concerned to focus on priorities and to align them with available resources.

The short and medium-term priorities contained in the Partnerships are to be revised. As regards substantive negotiations, these were initiated with Cyprus, Hungary, Poland, Estonia, the Czech Republic and Slovenia in Autumn 1998. Good progress shas been achieved so far. By the middle of 1999, negotiations had been started on around half of the negotiating chapters that make up the legislation of the Union. The pace of progress in the negotiations naturally depends on the degree of preparedness of each candidate country.

Following the decision of Malta in September 1998 to reactivate its application for EU membership, the Commission submitted to the Council in February 1999 a report updating its 1993 opinion on Malta's membership request. On the basis of this report, the Council decided in March 1999 that the screening of EU legislation with Malta should begin as soon as possible. This exercise is now well underway. The June 1999 Cologne European Council confirmed that the Commission would prepare a progress report on Malta.

The European Strategy prepares Turkey for membership. The Council has received the first regular report on Turkey's progress towards accession. The Council will receive second regular reports on each candidate's progress towards accession. In the case of Turkey, reports will be based on Article 28 of the Association Agreement and the conclusions of the Luxembourg European Council.

In the framework of the overall enlargement process, the European Conference brings together for political consultation the Member States of the Union and the European States aspiring to accede to it and sharing the Union's values and internal and external objectives. Following the first meeting at the level of Heads of State and Government in March 1998, a second meeting at the level of Ministers of Foreign Affairs was held in October 1998. The third meeting was held in Brussels on 19 July 1999 at the level of Foreign Ministers.

Задания

· Выявите систему языковых средств, оформляющих текст международных документов.

· Определите, есть ли в тексте:

· термины,

· клише,

· прецизионная лексика.

· Выполните письменный перевод текста на русский язык, соблюдая специфику данного жанра.

 

Т е к с т  6.  Memorandum by the European Union
 at the 54th United Nations General Assembly

(4.500)

The memorandum is circulated concurrently with the speech delivered at the

General Assembly of the United Nations on September 21st, 1999

by H.E. Ms Tarja HALONEN, Minister for Foreign Affairs of Finland, on behalf of the

European Union. It forms an integral part of the speech.


II. SECURITY ISSUES

Дата: 2019-04-23, просмотров: 221.