(700)
Re: Your Advertisement in the Business Weekly
Dear Mr. Jones,
I have learned from the Business weekly, that you are interested in representing Russian companies in the United States.
Our company is not yet represented in the USA. Last year we commissioned a market research institute to investigate the market there for sales of our products. The results of the study were very encouraging, and we are therefore now looking for a representative in this region.
The Business Weekly wrote very highly about your achievements as a new star-up company, so I think that we could cooperate successfully.
Therefore could you please let me have some references and a list of the companies which you represent?
Please mail or fax me the references, together with the name and telephone number of a contact person with whom I can discuss the project in detail
With hope for our future cooperation.
Sincerely yours, …
Задания
1. Выполните лингво-переводческий анализ текста.
2. Выявите систему языковых средств, оформляющих текст делового письма.
3. Определите, есть ли в тексте:
· термины,
· клише,
· прецизионная лексика.
4. Выполните письменный перевод текста на русский язык, соблюдая специфику данного жанра.
Т е к с т 16. Подтверждение получения и готовности выполнить заказ с указанием сроков отгрузки
(600)
Your order No.576-GI for 50 Off-Road bicycles
Dear Mr. …,
We thank you for your order for 50 Off-Road bicycles, we have received today.
We are glad to confirm, that we can supply the above order from stock, and we enclose a pro-forma invoice for the goods, CIF Toronto.
The order will be dispatched as soon as we have received the confirmation of your Documentary Credit from Moscow-based National Credit Bank. We have already contacted with our forwarding agent to make arrangements for the transportation of the goods, and we assure you that we can meet your delivery deadline of July 31, 2007.
We look forward to hearing of the safe arrival of your order and to doing business with you.
Sincerely yours,
(signature)
M.Swan,
Managing Director
Т е к с т 17. Письмо с уведомлением о прекращении действия контракта
(600)
Dear Mr. Lewis,
With this letter we hereby terminate the agreement between Worldwide Ltd., and Lexis Inc. to sell software products in its local retail outlets.
Upon acceptance of this letter, Worldwide Ltd. will immediately cease selling all of Lexis Inc. products and return to Lexis Inc. any leftover products remaining in Worldwide Ltd.
Any authorized sale of Lexis Inc. products after acceptance of the terms of this agreement will constitute fraud and trademark violations for which Worldwide Ltd. shall be liable.
Thank you for your immediate attention to this letter.
Sincerely yours,
(signature)
Henry Smith,
Managing Director
Lexis Inc.
Т е к с т 18. Ответ на жалобу по поводу неправильной доставки
(800)
Re: Your order No. 125-CK
Dear Mr. …,
We thank you for your letter of September 7, 2007, in which you informed us, that case No. 5 of the above consignment contained the wrong goods.
We have looked in this matter and there appears to have been some confusion in the numbering of the two different orders, which were collected by our forwarding agent for shipment to the USA.
We have reviewed our coding system and can assure you that similar mistakes will not happen again.
We have already shipped replacement for the contents of case No. 5 and instructed our representative in the USA to collect the wrong-delivered goods as soon as possible.
Finally, we would like to apologize for the inconvenience we have caused and to thank you for your patience in this matter.
We look forward to hearing of the safe arrival of the replacement and to doing our further business with you.
Sincerely yours,
Задания
1. Выполните лингво-переводческий анализ текста.
2. Выявите систему языковых средств, оформляющих текст делового письма.
3. Определите, есть ли в тексте:
· термины,
· клише,
· прецизионная лексика.
4. Выполните письменный перевод текста на русский язык, соблюдая специфику данного жанра.
Дата: 2019-04-23, просмотров: 237.