Глава XIX . Время и временные формы
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

 

Система девяти времен. Семь времен. Главные подразделения времени. Подчиненные подразделения времени. Экономия речи. Невременнуе употребление временных форм.

Система девяти времен

 

В настоящей главе будет идти речь о языковом выражении естественного (понятийного) времени и его подразделений. Во многих языках мы находим указания на время, которое выражено с помощью глагольных форм, так называемых «времен» (tenses). Многим грамматистам это представляется настолько само собою разумеющимся, что они считают временные различия главной характерной чертой глаголов (отсюда немецкий термин Zeitwort). Однако существуют языки, не различающие времен в глаголе, и даже в английском языке, где они в целом различаются, есть такие глаголы, как must «должен», ought «должен бы», имеющие в современном языке всего только одно «время». С другой стороны, время нередко выражается в других частях речи, и этот способ обозначения времени часто бывает более точным, чем всякое обозначение времени с помощью глагольных форм, например «3 февраля 1923 года, в 23 часа 23 минуты».

Однако рассмотрим сначала те различия во времени, которые находят выражение в глаголах наиболее изученных языков. Прежде всего возникает вопрос: можно ли установить универсальную систему «времен «?

В «Латинской грамматике» Мадвига мы находим следующую систему. То, что говорится, может либо непосредственно соотноситься с одним из трех главных времен – настоящим, прошедшим или будущим, – либо рассматриваться по отношению к какому-то определенному моменту (в прошедшем или будущем) как настоящее, прошедшее или будущее с точки зрения этого момента. В результате мы получаем следующие девять подразделений; я привожу их, сохраняя как термины Мадвига, так и его примеры; мной добавлены только цифры I, II, III и 1,2,3 для последующих ссылок.

 

  I praesens II praeteritum III futurum
  1. scribo scripsi scribam
in praeterito 2. scribebam scripseram scripturus eram (fui)
in futuro 3. scribam scripturus ero scripturus ero

 

Первая строка не имеет специального обозначения; в соответствии с другими ее следует назвать in praesenti.

Очень близки к этому системы с тремя основными и тремя второстепенными временами, которые мы находим в других работах (Matzen, Kroman, Noreen; см. более подробную характеристику и критическую оценку этих систем в «Tid og tempus», 374); они даются как чисто логические, без какого-либо учета того, как эти девять категорий выражаются в конкретных языках. Мадвиг же, по-видимому, рассматривал свою систему как эмпирическую, предназначенную только для латинского языка (в его «Греческом синтаксисе» эта система не приводится; ему трудно было бы найти в ней место для аориста); однако даже и при описании латинских времен система Мадвига страдает определенными недостатками. Scribarn у Мадвига помещено в двух местах – как praesens in futuro (I, 3) и как futurum in praesenti (III, 1), тогда как другие формы даются только один раз. В ряду III было бы естественно ожидать 1. scripturus sum, параллельно другим формам. Причина несоответствия заключается, по-видимому, в том, что scripturus sum имеет значение близкого будущего, а Мадвиг не хотел примешивать к своей системе элемент удаленности во времени. Однако это значение временнуй близости трудно отграничить от значения других сложных форм с scripturus, и в «Греческом синтаксисе», § 116 Мадвиг употребляет термины futurum in praesenti и futurum in praeterito для сочетаний с mellō и emellon, которые по общему признанию имеют значение близости во времени; тот же элемент налицо и в третьем ряду у Кромана и Норейна. Если же, с другой стороны, этот элемент исключить, то не будет никакой необходимости различать praesens in future и futurum in praesenti. Эти две формы следует рассматривать как одну – в виде scribam; но тогда по аналогии нужно было бы также отождествить 1, 2 praesens in praeterito и II, I praeteritum in praesenti: различие между scribebam и scripsi не выражается с достаточной отчетливостью их местом в системе; так, например, scripturus eram и scripturus fui помещены у Мадвига в одно и то же место (III, 2). Эти две формы не являются синонимичными; они различаются между собой совершенно так же, как scribebam и scripsi. Однако их различие, к которому мы еще вернемся, не имеет никакого отношения к другим временным различиям, рассматриваемым в данной системе. Было бы лучше поэтому сократить количество временных форм с девяти до семи, соединив I, 2 и II, 1, а также I, 3 и III, 1.

 

Семь времен

 

При попытке организовать эти семь подразделений в стройную систему мы прежде всего сталкиваемся с терминологическими трудностями. Было бы очень хорошо иметь при этом два комплекта терминов – один для понятийных или естественных подразделений, а другой – для грамматических (синтаксических) временных различий. В датском языке, а также в немецком очень удобно в первом случае применять исконные термины, а во втором – латинские; соответственно: nutid, fortid, fremtid (Jetztzeit, Vorzeit, Zukunft) – для главных подразделений реального времени и praesens, praeterium, futurum – для трех глагольных времен. Однако в английском языке такой возможности нет, поскольку нет исконных (англосаксонских) слов, соответствующих словам present «настоящий» и future «будущий». Поэтому present и future приходится употреблять как для обозначения естественного времени, так и для обозначения грамматических времен (поскольку вряд ли можно опираться на такие различия, как present и praesens, future и futurum). Можно, впрочем, применять слово past «прошедший» (past time) к понятийному прошедшему времени и употреблять слово preterit для обозначения соответствующего глагольного времени. Там, где это потребуется, в целях большей ясности, я буду различать present time «настоящее время» и present tense «форма настоящего времени» (= praesens), future time «будущее время» и future tense «форма будущего времени» (= futurum). Для второстепенных подразделений я предлагаю употреблять приставки before «до» и after «после», а для соответствующих синтаксических подразделений – приставки ante «до» и post «после» (например, before-past «допрошедшее время», ante-preterit «форма допрошедшего времени»).

Далее возникает вопрос, как лучше всего расположить эти семь подразделений времени в таблице. Один из возможных способов заключается в расположении их в виде треугольника:

 

present

настоящее время

 

past

прошедшее время

future

будущее время

before-past допрошедшее время after-past послепрошедшее время before-future добудущее время after-future послебудущее время

 

Однако такое расположение не является удовлетворительным; гораздо лучше расположить семь подразделений времени на прямой линии. Тогда, если употреблять громоздкие термины, напоминающие систему Мадвига, допрошедшее время, очевидно, будет «прошедшим в прошедшем», а послепрошедшее – «будущим в прошедшем»; соответственно, добудущее время – это «прошедшее в будущем», а послебудущее – «будущее в будущем».

Таким образом, мы получаем систему, свободную от двух серьезных логических недостатков системы Мадвига: 1) тройного подразделения «сейчас», которое как точка не имеет измерений и не может быть разделено, и 2) (что еще серьезнее) расположения времени в двухмерной системе, с 3 х 3 подразделениями. Без сомнения, мы вынуждены (исходя из самого существа времени или, во всяком случае, по необходимости нашего мышления) представлять себе дело так, что время имеет только одно измерение и, таким образом, может быть представлено в виде прямой линии.

Три главных подразделения времени, соответственно, должны быть расположены следующим образом:

A past                          B present                 C future

прошедшее время            настоящее время     будущее время

Добавив промежуточные подразделения времени, мы получаем следующую схему, в которой понятийные термины помещены выше, а соответствующие грамматические термины ниже линии, изображающей течение времени:

 

A past

прошедшее время

 

C future

будущее время

before-past допрошедшее время past прошедшее время after-past послепрошед-шее время Present Настоящее время

before-future

добудущее время

Future Будущее время after-future послебудущее время
Aa Ab Ac B

Ca

Cb Cc
               

 

ante-preterit форма допрошед-шего времени Preterit форма прошедшего времени post-preterit форма послепрошедшего времени Present форма настоя-щего времени ante-future форма добудущегого времени Future форма будущего времени post-future форма послебудущего времени

 

Эта схема и буквы, указывающие на различные подразделения, иллюстрируют относительное значение каждого из семи подразделений времени; подчиненные подразделения времени ориентируются на какой-то момент в прошедшем (Ab) и в будущем времени (Cb), подобно тому как главные подразделения времени (А и С) ориентируются на настоящий момент (В).

Полученная таким образом система представляется неуязвимой с логической точки зрения, но, как мы увидим ниже, она не претендует на охват всех возможных подразделений времени и всех временных форм, которые реально существуют в различных языках[142]. Мы должны теперь рассмотреть каждое из семи подразделений, начиная с главных и переходя к второстепенным, а затем установить, как они выражаются в различных языках.

 

Дата: 2019-05-29, просмотров: 258.