Правила рубрикации литературного произведения:
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

· чем слабее подготовлен читатель, тем число ступеней должно быть меньше.

· для хорошо подготовленного читателя вопрос решается следующим образом: чем сложнее содержание и структура произведения, а объем его больше, тем желательнее большее число ступеней рубрикации.

В издании различную значимость рубрик выражают графически:

· размером шрифта, чем он больше, тем выше ступень рубрикационной иерархии;

· его насыщенностью, чем шрифт весомее, тем заголовки старше, значительнее.

Чтобы усилить графическую разницу между рубриками разных ступеней, используют различие между заголовками по месту их расположение на полосе и относительно текста.

С этой точки зрения рубрики произведения делится на виды, имеющие свое издательско-полиграфическое название:

рубрика на шмуцтитуле – чистой, без текста, обычно нечетной полосе. Применяется, когда нужно резко отделить части произведения (издания);

шапка – заголовок вверху пробела спусковой полосы;

рубрика на спуске, т.е. в пробеле спусковой полосы, применяется для глав и подобных подразделов;

рубрика в разрезе текста, т.е. внутри текста, между текстом, наиболее распространенный вид рубрик;

рубрика в подбор с текстом начинает собой первый абзац подраздела, которая озаглавливает текст и примыкает к ней, но отделена от нее точкой.

Все вышеназванные рубрики прерывают текст, но есть группа рубрик, не прерывающих текст и идущих параллельно с ним:

 форточка – заголовок, поставленный в оборке первого абзаца той части текста, которую озаглавливают;

 фонарик (маргиналия) – заголовок на поле у первого абзаца той части текста, которую озаглавливает.

Какая бы система нумерации рубрик ни применялась, необходимо проверить правильность самой нумерации – отсутствие пропусков и повторений в номерах. Удобнее всего это делать при составлении рабочего оглавления.

Анализ и оценка заголовков

Необходимо обращать внимание на содержание и словесную форму заголовков рубрики, чтобы тематический заголовок сыграл свою ориентирующую роль, он должен быть, прежде всего, точным, однако это требование на практике нарушается довольно часто. Иногда заголовок обещает совсем не то, что на самом деле содержится в тексте рубрики.

Например: в книге раздел называется «Взаимосвязь описания для каталогов и библиографических указателей», а в тексте преимущественно говорится о различиях двух этих видов описания.

Редактор при чтении рукописи не сопоставил содержание текста с заголовком по смыслу, иначе бы он попросил уточнить заголовок.

Сопоставление заголовка и текста по смыслу должно стать обязательным навыком в работе: читая текст, все время мысленно держать в поле зрения заголовок, после прочтения надо оценить соответствие заголовка и текста.                                                         

Еще одно требование к тематическим заголовкам – соответствие их формы цели чтения.

В изданиях, текст которых предназначен для запоминания читателем, например, в учебных изданиях, предпочтительны заголовки низших ступеней рубрикации в форме тезисов, с главными конкретными положениями текста и анализируемыми фактами. Подобные заголовки помогают лучше запомнить текст, играет роль смыслового опорного пункта.

Заголовки-вопросы подходят для тех случаев, когда требуется сделать их возбудителем познавательных интересов читателя, особенно юного.

 Например: в книге сопоставляются два заголовка параграфа в учебнике: «Как управляли народом в Древнем Египте?» и «Государственный строй Древнего Египта», предпочтение отдается не сухой форме назывного предложения, а заголовку-вопросу, поскольку, школьник с большим интересом прочтет параграф с первым заголовком.

Общие требования к заголовкам: ясность и  грамотность, а к тематическим заголовкам предъявляются требования краткости и выразительности, качества, способные усилить воздействие заголовка на читателя и облегчит его запоминание, а значит, и запомнить текст.

Например: глава «Оформление внешних элементов дореволюционной русской книги» и «Дореволюционная русская книга», выразительность второго заголовка явно повысилась, его проще запомнить, а тему он выражает не менее точно.

Выразительность заголовка нередко снижается из-за однообразия, построения по одному типу. Необходимо предостеречь автора от этого, нетерпимы двусмысленные заголовки: «Преследования хунты»: то ли хунта преследует, то ли ее преследуют – трудно разобраться.

Мало правильно разбить текст на составные части, очень важно найти заглавие, как к каждой части, так и к произведению в целом. Правильно выбранное заглавие романа, повести, статьи очень сжато отражает содержание произведения. Заглавие художественного произведения может выражать его идею, например: «Война и мир», «Отцы и дети».

Заглавия книг и брошюр обычно имеют форму назывных предложений. Реже применяется форма вопросительных предложений «Что делать?», «Кто виноват?»

Тема, избранная автором, находит свое отражение в заголовке, который должен показать, как эта тема трактуется.

Основные требования, предъявляемые к заголовкам газет и журналов: соответствие содержанию и трактовке темы, точность, простота, краткость, яркость, новизна.

Разрабатывая композицию газеты, надо не допускать, чтобы в пределах одной полосы использовались лексически и синтаксические однотипные заголовки.

Отметим, что в газетах и журналах, каждый оттенок формулировки имеет особое значение для развития темы статьи.

Например: «Взгляды Некрасова на искусство», «Некрасов в борьбе за свои взгляды на искусство» или «Понимание искусства, утверждаемое Некрасовым в его творчестве». Как мы видим каждое название, привносит свое отношение к теме, меняет взгляд, как кажется на один и тот же вопрос.

Первая формулировка требует изложения взглядов Некрасова, но не предусматривает необходимости освещения сложной борьбы в искусстве, участником которой был Некрасов. Второе заглавие подчеркивает мысль о важности для писателя иметь взгляды на искусство и оттеняет необходимость показать борьбу в искусстве. Наконец, третья формулировка говорит о победе Некрасова за новую эстетику.

Наиболее часто встречающиеся ошибки:

– заголовок рукописи шире или уже ее содержания;

– название допускает двойное толкование;

– заголовок «криклив», содержит лишние или неизвестные читателю слова;

– невыразителен;

– стандартен.

Употребление в заголовке слов с экспрессивной окраской, фразеологических оборотов, усиливающих действенность речи, – надежный способ борьбы с однообразием заголовков.

Методические рекомендации к практическим заданиям

Успешному редактированию помогает тщательное рассмотрение различных видов текста: описание, повествование, рассуждения и доказательства, можно выделить как отдельный тип и определения. При описании предмет изображается путем перечисления признаков (свойств, сторон), характерных для них в определенный момент. В начале или конце описания дается представление о предмете в целом. Описывая какие-либо территорию или объект, необходимо указать начальную точку наблюдения, чтобы читателю было проще понять, где что находиться.

Различаются элементы описания – отрывки текста, раскрывающие отдельные стороны изображаемого. Обычно элементы описания приводят по определенной схеме: в порядке важности, последовательности расположения и т.д. редактируя описательные тексты, следует добиваться, чтобы признаки, сообщаемые в них. Создавали представление о предмете в целом. Необходимо исключать вводные части, не связанные с основной темой, а также детали, загромождающие изложение.

Редактируя повествовательные тексты следует соблюдать хронологию событий. В повествовании являются основные (узловые)события, показывается их взаимосвязь. Примером может служить биографическое произведение или рассказ о путешествии. При редактировании таких произведений проверяется соразмерность их частей, помня, чтобы значение события не всегда определяется его продолжительностью, устраняют лишние подробности, необязательные для раскрытия темы.

Этими же правилами следует руководствоваться и при редактировании и смешанных (повествовательно-описательных или описательно-повествовательных) текстов.

В рассуждениях исследуются предметы или явления, раскрываются их внутренние признаки, доказываются определенные положения.

В состав  рассуждения входят:

· тезис (положение, истинность которого доказывается),

· аргументы (суждения, обосновывающие правильность тезиса).

· демонстрацию (способ доказательства, т.е. последовательность аргументов и связь между ними и тезисом). 

При редактировании рассуждения нужно добиваться, чтобы тезис был отделен от аргументов, исключать аргументы, не относящиеся к тезису, тщательно проверять истинность аргументации. Надо помнить, что рассуждение – действенное средство убеждения читателя, и добиваться четкости построения и лаконичности доказательств.

В текстах любого вида, особенно в описании, встречаются определения. Они указывают на связь предмета (явления) с другими  смежными и на отличия от них, т.е. родовые и видовые признаки  данного понятия. Родовые признаки указывают совокупность предметов, из которых требуется выделить рассматриваемый предмет (явление), а видовые признаки – качества, которые отличают его от сходных с ним предметов. Редактируя определения, необходимо добиваться ясности, точности  в  определении,  оно должно быть лаконичным и устанавливать существенные черты предмета и отличия от других. Оно не может содержать «порочный круг», и объем определяемого понятия должен быть равен объему определяемого. Определение не должно быть отрицательным (исключением являются те случаи, когда отсутствие какого-либо признака предмета «параллельными называются линии, лежащие в одной плоскости и никогда не пересекаются при неограниченном продолжении в обе стороны»).

При редактировании текстов нужно учитывать зависимость способа изложения от жанра произведения.

Композиция произведения, её построение зависит от замысла автора, целевого назначения и его содержания. На композицию влияет и жанр произведения.

При редактировании текста надо четко представлять его план, а также соразмерность отдельных частей. Особое внимание уделять последовательности изложения материала, пропорциональности частей, исключению повторов и разделов, не связанных с основной темой изложения.

Для более четкого членения материала и лучшего его усвоения даже в небольших по объему произведениях можно вводить рубрикацию. Анализируя подзаголовки, можно установить правильность развития темы автором, необходимо проверять членение текста на абзацы.

Почти каждое произведение делиться на введение, основную часть и заключение. Во введении  дается: общая постановка темы, формулируется её значимость и определяются наиболее важные моменты дальнейшего изложения.

В основной части раскрывается тема, в заключении подводят итоги, выводы. Однако в некоторых рукописях введение состоит из общих фраз и штампов, а заключение часто отсутствует, поэтому при редактировании нужно добиваться, чтобы они максимально способствовали раскрытию идеи произведения.

 

Практическая работа  № 5

Тема: Критерии оценки повествовательных текстов

 Цель занятия: отработка приемов анализа композиции произведения, получение первичных навыков анализа композиции

Литература:

Валгина Н.С. Теория текста: Учеб. пособие. – М.: Логос, 2003. – 252 с.

Ивин А.А. Логика: элементарный курс: Учеб. пособие - М.:Гардарики, 2001.- 224с.

Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. Изд. 3-е, перераб. и доп.– М.: Логос, 2005– 524 с.

Рябинина Н.З. Настольная книга редактора и корректора деловой литературы. – М.: МЦФЭР, 2004. – 320 с.

Контрольные вопросы:

1.Основные приемы анализа и оценки композиции

2.Какие виды текстов существуют, как тип изложения материала влияет на композицию произведения

3.Какие разновидности структурных связей существуют в повествовании

4.Причины абзацного деления.

Практическая работа  № 6

Тема: Особенности построения описательного текста. Определения в рукописи                                                                           

Цель занятия: закрепление теоретических знаний по теме, отработка практических навыков анализа рукописи

Литература:

Валгина Н.С. Теория текста: Учеб. пособие. – М.: Логос, 2003. – 252 с.

Ивин А.А. Логика: элементарный курс: Учеб. пособие - М.:Гардарики, 2001.- 224с.

Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. Изд.3-е, перераб. и доп.– М.: Логос, 2005 – 524 с.

Рябинина Н.З. Настольная книга редактора и корректора деловой литературы.- М.: МЦФЭР, 2004. – 320 с.

Контрольные вопросы:

1. Виды текстов и их особенности

2. Критерии оценки композиции

3. Какие логические правила используются при оценке композиции

4. Какие разновидности структурных связей существуют в описании.

5. Какие типовые ошибки в построении описания существуют, причины их появления

 

Практическая работа № 7

Тема: Критерии оценки рассуждений и доказательств

Цель занятия: закрепление теоретических знаний по теме, отработка практических навыков анализа рукописи.

Литература:

Валгина Н.С. Теория текста: Учеб. пособие. – М.: Логос, 2003. – 252 с.

Ивин А.А. Логика: элементарный курс: Учеб. пособие - М.:Гардарики, 2001.- 224с.

Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. Изд. 3-е, перераб. и доп.– М.:Логос, 2005.– 524 с.

Рябинина Н.З. Настольная книга редактора и корректора деловой литературы. – М.: МЦФЭР, 2004. – 320 с.

Контрольные вопросы:

1.Критерии оценки композиции рассуждений и доказательств.

2.Какие логические правила используются при оценке доказательств

3.Какие разновидности структурных связей существуют в рассуждении.

4.Какие типовые ошибки в построении рассуждения существуют, причины их появления

 

Практическая работа  № 8

Тема: Анализ и оценка композиции смешанных текстов 

Цель занятия: закрепление теоретических знаний по теме, отработка практических навыков анализа рукописи.

Литература:

Валгина Н.С. Теория текста: Учеб. пособие. – М.: Логос, 2003. – 252 с.

Ивин А.А. Логика: элементарный курс: Учеб. пособие - М.:Гардарики, 2001.- 224с.

Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. Изд 3-е, перераб. и доп.– М.:Логос, 2005.– 524 с.

Рябинина Н.З. Настольная книга редактора и корректора деловой литературы. – М.: МЦФЭР, 2004. – 320 с.

Контрольные вопросы:

1. Какие задачи стоят перед редактором при анализе композиции смешанных текстов.

2. Чем отличается анализ описаний и повествований.

3. Какие типовые ошибки в построении смешанных текстов.

 

Практическая работа № 9

Тема: Анализ и оценка заголовков рукописи

Цель занятия: закрепление теоретических знаний по теме, отработка практических навыков анализа рукописи.

Литература:

Голуб И.Б. Конспект лекций по литературному редактированию.- М.: Айрис пресс, 2004. – 432 с.

Мильчин А.Э.Методика редактирования текста. Изд. 3-е, перераб. и доп. – М.:Логос, 2005. – 524 с.

Рябинина Н.З. Настольная книга редактора и корректора деловой литературы. – М.: МЦФЭР, 2004. – 320 с.

Контрольные вопросы:

1. Функции заголовка.

2. Основные требования к заголовку.

3. Ошибки, встречающиеся в заголовках.

Дата: 2018-12-28, просмотров: 252.