В самом общем виде диахроническая социолингвистика может быть определена как направление социолингвистических исследований, которое изучает историю языка в связи с историей народа. Такое определение, однако, нуждается в уточнении. Ведь традиционно многие работы, посвященные эволюции конкретных языков, описывали исторический контекст, в котором происходят языковые изменения. Можно ли квалифицировать такие работы как социолингвистические?
Существенной особенностью социолингвистического исследования является систематическое, последовательноесоотнесение языковых фактов и социальных процессов. Если, изучая историю какого-либо языка, ученый лишь от случая к случаю упоминает события, относящиеся к истории народа, то такую работу трудно квалифицировать как социолингвистическую. Если же исследование основывается на четком разграничении внутренних, присущих самому языку законов его развития и внешних, социальных факторов, обусловливающих это развитие, и анализирует языковые изменения, показывая действие как тех, так и других, то такое исследование скорее всего должно быть отнесено к диахронической социолингвистике.
Целью социолингвистического изучения языка в диахроническом аспекте является установление связей между историей языка, изменениями, происходящими в нем в ходе исторического развития, — и историей общества, которое «обслуживается» данным языком, теми социальными, экономическими и культурными изменениями, которые характеризуют эволюцию данного общества и его институтов. На пути к достижению этой цели исследователь решает ряд задач, среди которых наиболее существенно изучение характера связей между языковыми и социальными явлениями, что предполагает ответы на такие, например, вопросы:
— вызывает ли социальное изменение непосредственное изменение в языке или же такое влияние осуществляется более сложно, опосредованно?
— какие из факторов социальной эволюции наиболее существенны для развития языка?
— какие «участки» языковой системы наиболее податливы к социальному воздействию; иначе говоря, что в первую очередь меняется в языке под влиянием социальных преобразований, а что остается относительно стабильным на протяжении длительного времени?
В задачи диахронической социолингвистики входит также изучение изменений в языковой ситуации под воздействием изменений в обществе, анализ изменений в наборе и характере функций языка (языков), в социальном и коммуникативном статусе литературной формы национального языка и социолектов, фиксация и исследование изменений в отношении общества в целом или отдельных социальных групп к своему языку или каким-либо его подсистемам, к языковым новшествам и т. п.
Макросоциолингвистика
Разграничение макро- и микросоциолингвистики в известной мере является аналогией соответствующего деления социологии на макро- и микросоциологию. Макросоциология занимается глобальными процессами, характеризующими развитие и функционирование общества в целом, а микросоциология проявляет интерес к человеку как члену тех или иных социальных групп. Макросоциолингвистика изучает крупномасштабные процессы и отношения, которые имеют место в языке и которые в той или иной степени обусловлены социальными факторами. Эти процессы и отношения могут характеризовать общество в целом или достаточно большие совокупности людей — социальный слой, этнос, этническую группу и т. д. Например, изучение социальной дифференциации языка включает в себя макроуровень, на котором выясняется, как распределены данный национальный язык и его подсистемы в разных социальных слоях носителей этого языка.
Макроподход преобладает во многих работах, посвященных двуязычию.Проблемы нормализации и кодификации языка, а также языковой политики и языкового планирования изучаются прежде всего в рамках макросоциолингвистического подхода, поскольку обычно они затрагивают интересы всего населения, пользующегося данным языком (или языками), или значительной его части. К макросоциолингвистике относятся очень важные в социальном плане проблемы, связанные с анализом языковых ситуаций, которые характеризуют общество в тот или иной период его существования. Подобный анализ может касаться компонентов, составляющих данную социально-коммуникативную систему (кодов и субкодов), их распределения по сферам общения, коммуникативного «веса» каждого из компонентов с точки зрения его функций в различных сферах социальной деятельности, потенциальных и реальных изменений в соотношении компонентов социально-коммуникативной системы, научно обоснованных прогнозов, касающихся характера языковой ситуации, и т. п.
Микросоциолингвистика
Микросоциолингвистика — направление социолингвистических исследований, занимающееся изучением того, как язык используется в малых социальных общностях. Большие и малые социальные общности различаются не только количественно, но и качественно: закономерности, наблюдаемые при использовании языка в малом социальном коллективе (например, в семье, игровой, производственной группе), часто «не действуют» или действуют не так в больших человеческих совокупностях, и наоборот.Языковые процессы и отношения, характеризующие взаимодействие людей в малых общностях, привлекали к себе меньшее внимание. Правда, мнение относительно важности изучения малых групп с позиций социолингвистики высказывалось неоднократно. Например, Р. Белл писал, что поскольку «членство в группе почти наверняка имеет языковые индикаторы — внутригрупповые признаки фонологического и лексического характера, которые сразу определяют данную группу и исключают „чужаков“, — постольку лингвистика должна расширить свою сферу, включив в себя описание употребления языка в малых группах», и при этом она не может «игнорировать тот факт, что уже существует экспериментальная методика, принесшая результаты, которые можно переосмыслить в социолингвистических терминах» [Белл 1980: 145—146].
Таким образом, микросоциолингвистика ставит в центр внимания исследователей человека и его непосредственное окружение, в то время как макросоциолингвистика обращена к проблемам, характеризующим целое общество или крупные социальные объединения людей. Те же группы, о которых нередко идет речь и в макросоциолингвистических работах, — например, лица определенного возраста, пола, уровня образования (см. раздел «Массовые обследования» главы 5), — это группы условные: члены таких групп не находятся в контакте друг с другом, не общаются.
Проблемы, которыми занимается микросоциолингвистика, можно сгруппировать в два концентра, как бы отвечая на вопросы: 1) каков язык, используемый (или каковы языки, используемые) в данной малой социальной общности? 2) как используется этот язык (эти языки) в данной малой общности ее членами?
Теоретическая и экспериментальная социолингвистика
Первые социолингвистические работы образовали необходимый фундамент, на котором начало строиться здание теоретической социолингвистики. Это направление социолингвистических исследований занимается изучением наиболее общих, основополагающих проблем, характеризующих отношение «язык и общество». Какого рода эти проблемы?
— формулирование системы аксиом, группирующихся вокруг общего тезиса о том, что язык есть явление социальное;
— выявление наиболее существенных закономерностей языкового развития и доказательство их социальной природы (наряду с такими закономерностями, которые обусловлены саморазвитием языка);
— исследование социальной обусловленности функционирования языка, зависимости его использования в разных сферах общения от социальных и ситуативных переменных;
— анализ процессов речевого общения, в которых определяющее значение имеют такие факторы, как система социальных ролей, исполняемых участниками коммуникации, социально-психологические условия реализации тех или иных речевых актов, их иллокутивная сила, умение говорящего переключаться с одного кода на другие и т. п.;
— изучение взаимодействия и взаимовлияния языков в условиях их существования в одном социуме; проблемы интерференции и заимствования элементов контактного языка; теоретическое обоснование процессов формирования промежуточных языковых образований — интердиалектов, койне, пиджинов, — а также другие проблемы.
Прикладная социолингвистика
Многие науки, помимо теоретической разработки стоящих перед ними задач, решают задачи, связанные с практикой; обычно направления, занимающиеся этим, называются прикладными. Какие же проблемы составляют объект прикладной социолингвистики?
Это, например, проблемы обучения родному и иностранным языкам. Традиционная методика преподавания языков базируется на словарях и грамматиках, которые фиксируют главным образом внутриструктурные свойства языка и обусловленные самой его системой правила использования слов и синтаксических конструкций. Между тем, реальное употребление языка, как мы выяснили в предыдущих главах, регулируется еще, по крайней мере, двумя классами переменных — социальными характеристиками говорящих и обстоятельствами, в которых происходит речевое общение. Следовательно, обучение языку наиболее эффективно тогда, когда в методике его преподавания, в учебной литературе учитываются не только собственно лингвистические правила и рекомендации, но и различные «внешние» факторы.
Сферы приложения социолингвистической теории и результатов социолингвистических исследований к решению задач общественной практики нередко зависят от характера языковой ситуации в той или иной стране. В многоязычных странах возникают одни проблемы, в моноязычных — совсем иные. В условиях многоязычия остро стоят вопросы выбора одного языка-макропосредника, который служил бы средством общения всем нациям, населяющим страну, и, возможно, обладал бы статусом государственного языка. В условиях языковой однородности актуальны проблемы нормирования и кодификации литературного языка, его отношений с другими подсистемами национального языка.
3. Социолингвистика среди других дисциплин.
Очевидно, что социолингвистику нельзя рассматривать лишь в качестве такого направления исследований, которое только добавляет социальный компонент в собственно лингвистическую интерпретацию языковых явлений. Социолингвистика находится в определенных отношениях с другими направлениями лингвистики — как традиционными, например, с диалектологией, фонетикой, — так и новыми, например, с психолингвистикой, теорией речевых актов.
У диалектологов социолингвисты заимствовали многие методы и приемы наблюдения за спонтанной речью информантов, способы "разговорить" собеседника, спровоцировать его на употребление нужных исследователю языковых фактов. Влияние диалектологии испытала на себе социолингвистика и в других национальных условиях, например, в США, Германии, Франции, Венгрии, Чехословакии, в странах Африки и Юго-Восточной Азии и в других регионах мира.
На современном этапе своего развития социолингвистика не только заимствует идеи и методы у диалектологии, но и сама влияет на эту языковедческую дисциплину. Эго касается, например, более детальной, чем было раньше, социальной паспортизации информантов (т.е. фиксации не только их возраста и пола, но и других долговременных ролевых характеристик), учета ситуативных условий, в которых получены те или иные наблюдения за диалектной речью, методов применения звукозаписывающей техники.
Особые отношения складываются у социолингвистики с фонетикой. Как известно, первые социолингвистические исследования были выполнены на фонетическом материале (см. работы У. Лабова, М. В. Панова и др.). Многие теоретические положения современной социолингвистики, касающиеся социальной обусловленности языковых изменений, влияния социальных факторов на вариативность языка и т.н., были сформулированы на основе тщательного анализа именно социально-фонетических связей и зависимостей. Результатом тесного сотрудничества социолингвистов и фонетистов стало формирование особой отрасли в изучении фонетических явлений — социофонетики.
Несомненны связи социолингвистики с лексикологией и лексической семантикой, поскольку словарь языка наиболее чутко реагирует на изменения в социальной жизни и отражает в себе дифференциацию общества па группы (например, в виде лексических и лексико-семантических жаргонизмов и других социально маркированных разрядов слов). Социальное может влиять на семантику слова столь глубоко, что, как мы выяснили, социальные компоненты и ограничения можно обнаружить в структуре лексического значения и в правилах семантической сочетаемости слов.
В сравнительно недавнее время многие проблемы стилистики начали интерпретироваться с социолингвистических позиций. Например, членение литературного языка на функциональные стили имеет под собой нс только собственно языковые и коммуникативные основания (для разных целей общения используются разные языковые средства), но и социальные причины. Так, выбор языковых средств, в том числе имеющих разные стилистические характеристики и принадлежащие разным функциональным разновидностям языка, зависит и от социальных факторов: от того, каков статус говорящего и его собеседника, от их социальных ролей, от ситуации общения. На необходимость изучения истории слов и их функционирования в социальном контексте обращал внимание академик В. В. Виноградов, который писал: "Слово переливает экспрессивными красками социальной среды" (Виноградов, 1972, с. 21).
Психолингвистика — еще одна отрасль языкознания, с которой у социолингвистики есть точки соприкосновения. Эти научные дисциплины — почти ровесницы: специалисты называют 1954 г. как год появления самого термина психолингвистика, хотя идеи, относящиеся к проблеме "язык и мышление", высказывались значительно раньше (Леонтьев, 1990).
В последнее время в круг интересов социолингвистики вовлекаются и такие проблемы, которые более естественно рассматривать в пределах психолингвистики. Речь идет, например, о психологических особенностях межличностной коммуникации — языковой вежливости, о тактиках выбора речевого поведения в коммуникативных актах просьбы, извинения, обвинения и т.н. Это направление в социолингвистических исследованиях получило название интеракциональной социолингвистики В решении некоторых своих задач социолингвистика пересекается с этнолингвистикой. которая "изучает язык в его отношении к культуре, взаимодействие языковых, этнокультурных и этнопсихологических факторов в функционировании и развитии языка" (Кузнецов, 1990, с. 597). Например, проблемы двуязычия и многоязычия, которые традиционно считаются объектом социолингвистических исследований, нередко требуют комплексного подхода, учитывающего не только языковые и социальные факторы, по и особенности культуры данного народа, национальную специфику языковой картины мира, этнически обусловленные стереотипы речевого поведения и т.п.
Примером совмещения социолингвистического и этнолингвистического подходов к анализу фактов языка может служить изучение так называемых этностереотипов — слов и выражений, которые отражают стандартное представление, имеющееся у большинства людей, составляющих тот или иной этнос, о людях, входящих в другой или собственный этнос.
Социолингвистика находится в активном сотрудничестве с совсем новой дисциплиной — корпусной лингвистикой. Язык частной переписки и дневниковых записей "среднестатистических" носителей языка представляет особый интерес и при изучения социальных вариантов языка, и при выявлении новых тенденций его развития. Широкое распространение Интернета привело к стихийному складыванию в нем как раз такого рода корпусов объемом в миллиарды словоупотреблений. Социальная лексикография получила неисчерпаемый материал для исследований, и он уже активно привлекается для объективного описания всего многообразия русского лексикона в территориальном, возрастном, гендерном и иных социальных измерениях.
Дата: 2018-12-28, просмотров: 1031.