Шутка, юмор являются достаточно сильным средством для регулирования поведения работников в трудовом коллективе. Серьезность, суровость служащие переносят достаточно тяжело. В Японии, например, неулыбающийся руководитель может быть уволен, так как исследования показали, что негативная реакция на строгое лицо начальника ведет к снижению эффективности трудовой деятельности. При этом специалисты считают, что только за счет социально-психологических факторов производительность труда может быть повышена на 60-80%.
Смех оказывает многостороннее положительное влияние на организм и психику человека. Смех снижает кровяное давление, нормализует кровообращение, облегчает процесс дыхания, помогает организму удалить стрессовые гормоны, укрепляет иммунную систему организма. Смех делает человека менее восприимчивым к боли.
Большое значение юмору придается за рубежом. А Моди из США в книге «О смехе, или Целительная сила юмора» пишет, что способность человека смеяться – такой же важный показатель его здоровья, как и все другие, которые проверяют врачи. Человек чувствует себя значительно лучше, когда готов пошутить или посмеяться. Юмор смягчает самые жестокие удары судьбы.
Руководитель, умеющий и любящий шутить, пользуется заслуженным авторитетом в трудовом коллективе. Как правило, он не склонен зло подшучивать над подчиненными, он ироничен прежде всего к себе, остроумен по поводу курьезной ситуации. И вряд ли кто из таких начальников заискивает перед коллективом, просто это естественная линия поведения человека с чувством юмора, который уважает своих слушателей.
Юмор руководителя должен преследовать две основных цели:
Если смех – естественное стремление старшего научить подчиненных не делать трагедии из-за мелочей (замечаний мастера, ссоры с коллегой, отсутствия престижной вещи), то юмор начальника помогает подчиненным стать оптимистами.
Практика показывает, что самообладание большинства руководителей не беспредельно. Не многие заканчивают работу без психических отклонений. Юмор в процессе руководства позволяет нейтрализовать неблагоприятные факторы и является более сильным приемом воздействия на подчиненных, чем командный стиль управления.
Однако для того, чтобы использовать юмор в качестве регулятора поведения в трудовом коллективе, использовать его в конфликтных или напряженных ситуациях, необходимо быть оптимистом, то есть иметь склонность во всем происходящем видеть положительное и ожидать лучшего в любой ситуации.
Оптимист живет насыщенной жизнью. Он защищен от трудностей и неожиданностей, всегда бодр, не мнителен, не удерживает в сознании тревожные мысли о конфликтах с окружающими, о своем здоровье. Он понимает, что боязнь болезни, травмы, неудачи по механизму самовнушения вызывает нарушения в нормальной деятельности организма, ухудшая самочувствие. Он понимает, что если серьезно поверить во что-то, то во что веришь, становится реальностью. Оптимист рассматривает жизненные препятствия и трудности как наковальню, на которой куется его воля и дальнейшие жизненные успехи. Оптимист всегда бодр и весел. Он знает по японской пословице: В дом, где смеются, приходит счастье».
Юмор – это способ воздействия на любую аудиторию. С помощью юмора можно управлять групповым настроением, нейтрализовать конфликтную ситуацию, создавать условия для коллективных действий, формировать дружный коллектив работников.
В трудовой деятельности и деловом общении можно использоваться различные приемы юмора, представленные на рис. 10.15, классифицированные А.Н. Луком.
1. Ирония характеризует расхождение намерения и результата, замысла и того, что получилось. Она означает: говорить противоположное тому, что думаешь, то есть называть вещи противоположными именами.
1. Ирония | ||
2. Парадокс | ||
3. Двойное истолкование | ||
Приемы юмора | 4. Повторение как прием остроумия | |
5. Остроумие нелепости | ||
6. Сравнение отдаленному или случайному признаку | ||
7. Доведение до абсурда | ||
8. Намек | ||
9. Псевдоконтраст или ложное противопоставление | ||
10. Обратное сравнение | ||
11. Смешение стилей | ||
12. Ложное усиление |
Рис. 10.15. Основные приемы юмора.
В качестве примера можно рассмотреть ироничные замечания писателя Кноблока по поводу установления контакта руководителя и подчиненных:
1. Если руководитель придет на работу вовремя, говорят: «Прибежал спозаранку, хочет нам очки втереть». Придет поздно скажут с иронией: «Начальство не опаздывает, оно задерживается».
2. Спросит: «Как жена, дети? – сует нос не в свое дело. Не спросит – скажут: «Ну и черствый же человек»
3. Поинтересуется: «Какие есть предложения?» – уже шепот: «Сам никаких не имеет». Не спросит – «К голосу коллектива не прислушивается»
4. Требует новую штатную единицу – раздувает штаты. Скажет: «Справимся своими силами» - недовольны: «На наших костях выехать хочет».
5. Обходится без указаний сверху – вольнодумствует. Выполняет указания точно – старый бюрократ.
6. Дела идут хорошо – в конечном счете это мы работаем. Снимают за невыполнение плана – поделом, он один виноват.
2. Парадокс – это неожиданное, странное высказывание, истинность которого устанавливается не сразу.
Стандартную фразу, привычную формулировку можно незначительно видоизменить, и тогда вместо ожидаемой концовки слушатель получает нечто неожиданное, и именно в этом повороте заключается комизм ситуации.
В качестве примера можно привести случай с Эйнштейном. Однажды настырный журналист спросил у Эйнштейна: «Как делаются великие открытия?» «Очень просто, - ответил ученый. – Все знают, что этого делать нельзя. Приходит невежда, который этого не знает. Он и делает открытие».
Также можно рассмотреть парадоксальные Правила мастера Дубова, разработанные С.Пугачевым:
Будь великодушен – прощай подчиненным свои ошибки.
Будь справедлив – не держи зла на обиженного тобой подчиненного.
Не обижайся на шутку – лучше возьми шутника на заметку.
Не опаздывай на совещания – будешь сидеть в первых рядах.
Следи за своей речью. Помни, что кроме «значит» и «так сказать», она должна включать и другие слова.
В каждом отдельном случае успех парадокса можно предвидеть, но его нельзя гарантировать. Однако хладнокровие руководителя, умение посмеяться в трудный момент значительно эффективнее резкости в разговоре с подчиненным или наказания.
3. Двойное истолкование. В практической деятельности наиболее часто используется простейший вид двойного истолкования – каламбур.
Каламбур позволяет использовать в комическом подтексте одинаковые по звучанию, но разные по смыслу слова.
К примеру можно рассмотреть случай в ресторане, который произошел с Бернардом Шоу. Замученный чересчур громкой игрой оркестра, он подозвал официанта и спросил, играет ли оркестр по заказу. «Конечно», ответил официант. «Тогда отнесите им фунт стерлингов и пусть они полчаса поиграют в покер», – попросил официанта драматург.
4. Повторение как прием остроумия. В этом случае комический эффект получается путем повторения каких-либо слов, действий, элемента поведения. Однако успех будет достигнут только в том случае, если повторение неестественно или нелепо, когда реальная обстановка не требует переживания сказанного.
В качестве примеров можно привести несколько высказываний выдающихся людей, в которых использован прием повторения.
«Экономические исследования неизменно показывают, что лучшим годом для покупки чего бы то ни было был предыдущий год»
Марти Аллен
«Единственный урок, который можно извлечь из истории, состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков»
Бернард Шоу
«Некоторые вещи мы делаем потому, что они интересны; другие интересны потому, что мы их делаем»
Тадеуш Котарбиньский
«Тому, кто обладает гением, талантом, образованием и т.д., пригодилась бы также наглость. Тому, кто обладает наглостью, подобные мелочи уже не нужны»
Станислав Ежи Лец
«В стране, где телефоны исправны, можно жить. Еще лучше жить в стране, где нет телефонов. Трудно выдержать там, где телефоны есть, но не действуют»
Хуго Штейнхаус
5. Остроумие нелепости кроется в самой ситуации, противоречащей здравому смыслу и нашему повседневному опыту. К этому приему можно отнести рассказ о бессмысленном поведении человека, который мешает нормально работать и жить или когда с личностью какого-либо человека связывают нелепые совпадения, явно не относящиеся к влиянию его персоны на какое либо событие. Например, природные явления, зависящие от настроения человека и т.д.
Однако чаще всего к остроумию нелепости относятся два взаимоисключающих высказывания, приведенные в одном контексте так, будто они совместимы. Примером таких выражений могут быть афоризмы: «Лучше переесть, чем недоспать», «Этого не может быть, потому что не может быть никогда» и т.д.
6. Сравнение отдаленному или случайному признаку. В основе этого приема лежит сопоставимость совершенно не похожих между собой предметов или явлений. В некоторых же случаях для сравнения берется не сходство, а различие, на котором и строится данный прием.
Для примера рассмотрим несколько высказываний А. Кивинова, в которых используется данный прием.
«Расстройство – промежуточная стадия между раздвоением личности и четвертованием».
«Экономика зависит от экономистов в той же степени, в какой погода зависит от метеорологов»
«Из милицейского протокола: «На теле обнаружены трупные пятна размером с десяти- и двадцатикопеечные монеты, общей площадью на три рубля двадцать копеек…»
7. Доведение до абсурда предполагает, что во время разговора собеседник как бы соглашается с мыслью партнера, а затем краткой оговоркой изменяет смысл произнесенной фразы, превращая его в нечто совершенно нелогичное, часто комичное, остроумное.
Одна из разновидностей данного приема используется в спорах и дискуссиях, когда собирают основные аргументы оппонента и из какого-либо тезиса делают выводы, показывающие абсурдность всей концепции.
Доведение до абсурда часто использовал Сократ в своих беседах. Он как будто соглашался с выводами оппонента и с его согласия делал свои выводы, которые оказывались внутренне противоречивыми, не согласующимися ни с логикой, ни со здравым смыслом. Затем Сократ благодарил собеседника, восхищаясь его мудростью и показывал еще раз, как похвалы расходятся с истинной ценностью тезисов оппонента и насколько тезисы ошибочны. И все это делалось очень невинно, как будто философ сам не понимал, насколько уничтожающа его критика.
8. Намек. При использовании этого приема рассказывают о факте, сходном по смыслу с поступком человека или возникшей ситуацией, для того, чтобы человек, которому адресуется речь, понял смысл происходящего и самостоятельно сделал выводы.
Этот прием реализуется таким образом, чтобы указать на ошибки или неправильные действия человека не напрямую, а косвенно, что в ряде случаев бывает достаточным, не вызывая при этом явного протеста, который может привести к конфликтной ситуации и напряженности в трудовом коллективе.
9. Псевдоконтраст или ложное противопоставление. При использовании этого приема начальная часть фразы на первый взгляд как бы противоречит заключительной части, но при ближайшем рассмотрении используемый контраст усиливает смысл сказанного.
В качестве примера псевдоконтраста можно рассмотреть несколько фраз, характеризующих этот прием.
«Автоматизация создала совершенно новые сферы незанятости».
«Россия – страна с непредсказуемым прошлым».
«Я знаю, что я ничего не знаю, только благодаря высшему образованию».
«Это верно, что автоматизация создает новые области занятости. Теперь требуется гораздо больше людей для исправления ошибок».
10. Обратное сравнение. При использовании этого приема фразы строятся таким образом, что переносному значению какого-либо выражения возвращается его первоначальный смысл.
Для характеристики данного приема можно рассмотреть следующий случай. На предприятии молодому бригадиру оказывалось повышенное внимание со стороны женской части бригады. На этот факт ему неоднократно указывало начальство, выражая свое неудовольствие. Однажды, во время обеденного перерыва бригада играла в волейбол, при этом молодой бригадир неудачно упал и повредил ногу. Девушки подхватили его и понесли к выходу. Навстречу шел начальник цеха, который поинтересовался случившимся. «Смотрите, Сергей Петрович, - через силу улыбнулся бригадир, - девушки по-прежнему носят меня на руках».
11. Смешение стилей характеризуется тем, что в одном предложении или рассказе, используются слова и выражения, относящиеся к различным стилям речи, например, военной и гражданской, просторечной и книжной и т.д.
В качестве примера можно представить выступление работника милиции, которого пытались убедить, что задержанный им хулиган пользуется уважением среди части ребят улицы, на которой живет.
- Да, вы правы, - после некоторого размышления ответил сотрудник милиции. – Он, несомненно, пользуется заслуженной популярностью в кругах близких к вытрезвителю.
12. Ложное усиление является приемом обратным псевдоконтрасту. При его использовании в заключительной части высказывание по форме подтверждает начальную часть, а по существу опровергает ее.
В качестве примеров можно привести несколько высказываний выдающихся людей, в которых использован прием ложного усиления.
«Вы говорите, что свободны от предрассудков и не против компьютеризации? А что бы вы сказали, если бы ваша дочь вышла замуж за компьютер?»
Роберт Орбен
«Электронный мозг будет думать за нас точно так же, как электрический стул за нас умирает»
Станислав Ежи Лец
«Лектор в планетарии держался, как заведующий Солнечной системой».
Эмиль Кроткий
Основные приемы использования юмора в деловом общении позволяют добиться эффективного управления, а также благоприятного морально-психологического климата в трудовом коллективе и в целом должно отвечать следующим основным требованиям:
Первое. Нельзя подвергать осмеянию личность человека. Можно посмеяться над отдельной чертой характера, конкретным поступком, высказыванием подчиненного или сослуживца. Нельзя использовать некорректный прием: вместо того, чтобы опровергнуть доводы собеседника, опорочить, высмеять его самого.
В разговоре с человеком необходимо отрешаться от личных симпатий или антипатий. Нельзя унижать зависимых от вас людей. А вот посмеяться над негативными чертами характера человека (бестактность, лень, зазнайство, грубость и т.д.) вполне допустимо.
Второе. Нельзя унижать или принижать человека, не следует смеяться над тем, что человек не может исправить. Недопустима шутка по поводу необычной фамилии подчиненного или сослуживца, его слабости, болезни, полноты, необычных пропорций тела, заикания. Недопустимо высмеивать объект симпатии или любви человека.
Третье. Не рекомендуется первым смеяться над собственной шуткой. Рассказывая смешной эпизод, руководитель должен оставаться сдержанным, иначе он продемонстрирует ее, как что-то удивительно остроумное, и тем самым, может вызвать противоположную реакцию у слушателей.
Здесь следует отметить, что комизм рассказа, как правило, связан с неожиданной концовкой, которая противоречит основному содержанию. Когда рассказчик начинает смеяться раньше времени, он заранее снимает неожиданность развязки и эффект комического резко снижается.
Четвертое. Недопустима пошлая шутка, кривляние, грубое высмеивание чего-либо. Такие шутки являются бестактностью и, как правило, говорят о низкой культуре человека. Если подобные шутки высказываются руководителем, то они могут спровоцировать конфликтную ситуацию.
Пятое. Нельзя высмеивать случайный промах, его забывчивость, неловкость. Такие шутки болезненно отражаются на людях, провоцируют их на серьезный конфликт с коллегами и руководителем. Вряд ли можно сказать, что человек обладает чувством юмора, если он смеется над человеком попавшим неловкую ситуацию.
Случайные недостатки, поверхностные и легко устранимые ошибки не должны быть объектом насмешек. Ведь если они сделаны несознательно, то после замечания со стороны сотрудников или руководителя недостатки вполне могут быть исправлены. Жесткое высмеивание приведет к напряженности в трудовом коллективе, спровоцирует конфликт.
Шестое. Использование юмора не должно переходить в жесткую сатиру и переступать определенные морально-этические границы.
Сатира – это форма отрицания и осуждения, поэтому применение такого приема воспринимается, как наказание, унижение, стыд, обида и вызывает протест у сотрудника. Шутка, используемая в процессе делового общения, должна обязательно содержать элементы дружеской и мягкой критики.
Седьмое. В адрес руководителя также могут отпускаться шутки. Надо быть готовым к этому и принимать шутки в свой адрес без напряжения и административных взысканий в адрес шутника. Единственно правильная реакция руководителя – посмеяться над собой вместе с подчиненными или достойно и с юмором парировать высказывание.
В качестве уместного парирования иронического высказывания можно привести ответ космонавта А. Леонова на вопрос американского журналиста: «Не слишком ли дорого обходятся ракеты, о которых вы с таким энтузиазмом рассказываете?» Космонавт улыбнулся и спокойно ответил: «Конечно, дорого. Наверное, и испанской королеве было жалко денег на экспедицию Колумба. Но она их дала. И кто знает, когда бы открыли Америку, если бы королева пожадничала».
Однако позволить смеяться над собой можно только при условии, что подчиненный не переступит границу, за которой его смех перейдет в издевательство и оскорбление старшего. Здесь крайне важно почувствовать эту грань.
Если же смех естественен, не издевательский и не злой, а старший возмущается и обижается, то реакция подчиненных, как правило, выражается в том, что данный инцидент они будут помнить долго, а то и дадут своему руководителю кличку, соответствующую произошедшему случаю.
Конечно, было бы неверным, оценивать юмор в качестве исключительного средства, смягчающего конфликт. Однако использование этого приема смягчит конфликтную ситуацию или создаст комфортный морально-психологический климат, который устранит или сгладит предпосылки возникновения конфликта.
Кроссворд
«Использование юмора для регулирования поведения работников»
| 1 |
| |||||||||||
| 2 |
| 3 |
| |||||||||
| 4 | ||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||||
|
| ||||||||||||
| 5 | ||||||||||||
6 | |||||||||||||
|
|
|
| ||||||||||
7 |
|
| 8 | ||||||||||
| 9 | 10 | |||||||||||
11 |
|
|
|
| |||||||||
12 | |||||||||||||
13 | |||||||||||||
|
|
|
|
| |||||||||
14 | |||||||||||||
|
|
По горизонтали: | По вертикали: |
4. Игра слов, основанная на нарочитой или невольной двусмысленности, порожденной сходством звучания и вызывающая комический эффект. 6. Прием юмора: ложное противопоставление. 7. Выражение полноты удовольствия, радости, веселья и иных чувств отрывистыми характерными звуками. 9. Бестактность человека по отношению к другим: гримасы, ужимки и т.д. 13. Насмешка над человеком, выражающая отрицательное отношение к нему. 14. Обширный круг неспецифических реакций в ответ на разнообразные экстремальные воздействия. | 1. Неожиданное явление, не соответствующее обычным представлениям. 2. Прием остроумия, при котором произнесенные еще раз слова звучат нелепо или неестественно. 3. Беззлобно – насмешливое отношение к чему-либо. 5. Тонкая скрытая насмешка. 8. Высказывание, не оправдываемое здравым смыслом, несуразица.. 10. Прием юмора, при использовании которого указывают на ошибки или неправильные действия человека не напрямую, а косвенно, не вызывая при этом протеста. 11. Прием юмора, при котором человек, выслушав мысль собеседника, изменяет смысл фразы в совершенно нелогичное, остроумное. 12. Жестокое, издевательское обличение людских пороков и недостатков общественной жизни. |
Подведите итоги
Проверьте ответы, используя ключ.
Ключ
Правильные ответы по горизонтали: 4. Каламбур; 6. Псевдоконтраст; 7. Смех; 9. Кривляние; 13. Высмеивание; 14. Стресс.
Правильные ответы по вертикали: 1. Парадокс; 2. Повторение; 3. Юмор; 5. Ирония; 8. Нелепость; 10. Намек; 11. Абсурд; 12. Сатира.
Дата: 2018-12-21, просмотров: 483.