Словари омонимов и паронимов
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Словари омонимов – тип словарей, в которых описываются одинаковые по внешней форме (одинаково звучащие и пишущиеся) слова, у которых нет общих семантических признаков, дающих возможность считать соответствующие значения значениями одного слова (омонимы).

Наиболее последовательная, полная и детально разработанная классификация русских омонимов и максимально полная информация о них дана в «Словаре омонимов русского языка» О.С. Ахмановой (в составлении словаря принимала также участие Т.А. Ганиева) (1974; 3-е изд., 1986),  в котором впервые помещены и описаны не только традиционно выделяемые группы омонимов, т.е. слов, исконно разных по значению, но и разнообразные типы омоформ в пределах словарных форм.

В «Словаре омонимов русского языка» Н.П. Колесникова (под ред. Н.М. Шанского, 1976) материал дан «сплошным массивом, без классификационных границ» (Н.М. Шанский), без стилистических помет. Это справочное пособие содержит обширный материал, представляющий омонимы как элементы речевого потока.

Следует упомянуть также словарь, изданный в издательстве «Русский язык»: Окунева А.П. Словарь омонимов современного русского языка. – М., 2002.

Паронимы – разные по значению слова, близкие по произношению / написанию, по лексико-грамматической принадлежности и, как правило, по родству корней, сходность в звучании / написании которых приводит к смешению их в речи.

Систематично и в относительно полном объеме паронимы описывает «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой, вышедший в 1984 г.

Основная цель словаря – представить в сконцентрированном, упорядоченном виде двучленные группировки паронимов, иногда непреднамеренно подпадающих под смешение и тем самым нарушающих правильность речи. В словарь включено около 1000 пар паронимов современного русского языка, показаны возможная их сочетаемость с другими словами, иллюстративные предложения, в необходимых случаях стилистическая характеристика, имеющиеся синонимы и антонимы, а также использование их во фразеологии.

Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка:

Словарь-справочник / Сост. Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева. – М., 1969.

Колесников Н.П. Словарь паронимов русского языка. – Тбилиси, 1971.

Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. – М., 1994.

Колесников Н.П. Семонимический словарь русского языка (словарь паронимов и антонимов). – Ростов н/Д, 1995.

 

5. Понятие «исторические словари» имеет два значения: 1. Cловари, в которых даётся история слов на протяжении описываемой эпохи развития данного языка. 2. Словари, в которых объясняются слова, употребляющиеся в памятниках письменности данного языка, отдалённых от его современного состояния.

В русской исторической лексикографии 70–90-х годов ХХ в. не прекращаются дискуссии по поводу жанра исторического словаря. Они связаны с различным пониманием слова «история»: ‘знание, наука вообще, информация’ или ‘историческая наука’. В связи с этим существуют два подхода к принципам составления исторического словаря: исторические словари, отражающие только зафиксированные письменно слова, и исторические словари, учитывающие также и этимологию слов, их развитие не только на письменном, но и на дописьменном этапе истории языка (О.Н. Трубачёв: «Этимология слова – это есть его история по преимуществу»). На практике данная проблема разрешается зачастую раздельным составлением этимологических и собственно исторических словарей.

Кроме того, в последнее время появились новые дополнительные распределения внутри сложившегося круга одновременно издаваемых словарей, которые могут быть объединены в так называемые словари исторического цикла. В него входят как собственно исторические словари, так и историко-терминологические и сводные этимологические словари:

1. Словари одного языка (например, «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, пер. с нем., т. 1–4, 1968–1972;

«Этимологический словарь русского языка» под ред. Н.М. Шанского, вып. 1–8, 1960–1980; издание продолжается).

2. Словари группы языков (например, «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд» под ред. О.Н. Трубачёва, вып. 1–22, 1974–1995; издание пpoдолжается).

3. Историко_этимологические словари (например, «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П.Я. Черных, т. 1–2, 1993).

4. Исторические словари с диалектными данными (например, «Псковский областной словарь с историческими данными», вып. 1–7, 1967–1986; издание продолжается).

5. Сводные диалектные словари (например, «Словарь русских народных говоров», под ред. Ф.П. Филина и Ф.П. Сороколетова, вып. 1–22, 1965–1987).

6. Словари отдельных памятников письменности (например, «Словарь-справочник “Слова о полку Игореве”», вып. 1–6, 1965–1984, издание продолжается; «Лексика и фразеология “Моления Даниила Заточника”». Лексикографическое описание памятника»

(1981).

7. Словари_энциклопедии (например, «Славянские древности. Этнолингвистический словарь» под ред. Н.И. Толстого, т. 1, 1995; издание продолжается).

8. Словари, посвященные отдельным аспектам древнерусского языка (например, «Акцентологический словарь древнерусского языка середины XIV в.» В.Д. Ушакова (1982).

 

Неография

Постоянное обогащение языка новыми лексическими единицами – объективно существующий и необратимый процесс. Соответственно в каждый новый период развития процесс лексического обновления ставит новые задачи не только перед лингвистикой, но и перед лексикографией.

Под неографией нами понимается лексикографическое моделирование языковых инноваций, неологическая лексикография.

Основная цель неографии – успеть за развитием языка, постараться как можно быстрее зафиксировать всё новое, что появляется в языке.

Основу словарей неологизмов русского языка составляет большая картотека словарного отдела – самое крупное постоянно обновляющееся собрание лексических материалов по русскому языку. Картотека является одним из подразделений Института лингвистических исследований в Санкт-Петербурге. Она содержит около 7 млн карточек. Каждое слово зафиксировано на карточке в контексте предложения.

Картотека содержит два типа карточек: карточки из литературных произведений, главным образом XIX и XX вв., карточки, содержащие извлечения из словарей, энциклопедий, пособий, разного рода справочников, учебников и т.п. В карточках первого типа даётся небольшой контекст (1–2 предложения), который раскрывает значение слова, показывает форму его употребления, стилистическую окраску. В карточках второго типа представлены сведения, на основе которых можно дать толкования терминов, установить принадлежность слова к тому или иному речевому жанру и т.п.

Ономастические словари

Среди историко-этимологических ономастических словарей выделим три основных блока:

словари фамилий:

1. Трубачев О.Н. Из материалов для этимологического словаря фамилий России: (Русские фамилии и фамилии, бытующие в России) // Этимология, 1966. – М., 1968.

2. Никонов В.А. Опыт словаря русских фамилий. 1–3 // Этимология, 1970. – М., 1972; Этимология, 1971. – М., 1973; Этимология, 1973. – М., 1975.

3. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. – М., 1979.

4. Федосюк Ю.А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. – М., 1981.

словари личных имен:

1. Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных

имен. – СПб., 1903:

словари топонимов:

Отличительные черты топонимических этимологических словарей заключаются, пожалуй, только в том, что они содержат больше энциклопедической информации: сведения из истории самого объекта, из истории его номинации и т.п. (вследствие чего они чаще называются просто топонимическими словарями). Однако построение топонимических словарей и этимологическая глубина интерпретируемых в них географических названий оказываются весьма различными.  

1.Мельхеев М.Н. Географические имена: Топонимический словарь. – М., 1961.

2. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. – М., 1966.

3. Меновщиков Г.А. Местные названия на карте Чукотки: Краткий топонимический словарь. – Магадан, 1972.

4. Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. – М., 1983.

5. Черепанова Е.А. Микротопонимия Черниговско-Сумского Полесья. – Сумы, 1984.

6. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984.

7. Суперанская А.В. Словарь русских личных имен. – М., 1998.

8. Ганжина И.М. Словарь современных русских фамилий. – М., 2001.

9. Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. – М., 2001.

10. Поспелов Е.М. Топонимический словарь. – М., 2002.

Диалектные словари

Диалектные (областные) словари – разновидность толковых словарей, описывающих лексику одного диалекта или группы диалектов. Диалектные словари являются ценным источником исследований во многих областях сравнительно-исторического языкознания: истории языка, лексикологии, морфологии, словообразования, акцентологии, этимологии, разговорной речи и др. Они имеют широкое историческое и общекультурное значение, так как помогают сохранить и постичь своеобразие видения мира носителями диалектов, почувствовать богатство и выразительность живой речи народа.

В последние годы (90_е ХХ в. – начало XXI в.) изданы также следующие диалектные словари:

Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири. – Новосибирск: Наука, 1997.

Архангельский областной словарь / Под ред. О.Г. Гецовой. – М.: Изд-во МГУ, 1980–2001. Вып. 1–11.

Блинова О.И., Мартынова С.Э., Юрина Е.А. Словарь образных слов и выражений народного говора / Под ред. О.И. Блиновой. 2_е изд., испр. И доп. – Томск: Изд_во Томск, ун_та, 2001.

Бобунова М.А., Хроленко А.Т. Словарь языка русского фольклора: Лексика былинных текстов. – Курск: ГУИПП «Курск», 2000. Вып. 1.

Войтенко А.Ф. Словарь говоров Подмосковья. 2_е изд., испр. и доп. – М., 1995. Вып. 1.

Громов А.В. Лексика льноводства, прядения и ткачества в костромских говорах по реке Унже: Словарь. – Ярославль, 1992.

Дружинина М.Ф. Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии: А–В. – Якутск: Изд_во Якутск, гос. ун_та, 1997.

Коновалова Н.И. Словарь народных названий растений Урала. – Екатеринбург: Полиграфист, 2000.

Кошкарева А.М. Материалы для областного словаря: Специальная лексика северных районов Тюменской области: В 4 ч. – Нижневартовск, 1993–2001.

Лютикова В.Д. Словарь диалектной личности. – Тюмень: Изд_во Тюмен. гос. ун_та, 2000.

Малеча Н.М. Словарь говоров уральских (яицких) казаков. – Оренбург: Оренб. кн. Изд-во, 2002. Т. 1; Т. 2.

Дата: 2018-11-18, просмотров: 913.