Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений: 1. Цитаты. 2. Иллюстрации с целью обучения; указание источника и автора
Поможем в ✍️ написании учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

(1) Допускаются цитаты из произведения, которое было уже правомерно сделано доступным для всеобщего сведения, при ус­ловии соблюдения добрых обычаев и в объеме, оправданном по­ставленной целью, включая цитирование статей из газет и журна­лов в форме обзоров печати.

(2) Законодательством стран Союза и специальными соглаше­ниями, которые заключены или будут заключены между ними, может быть разрешено использование литературных или художе­ственных произведений в объеме, оправданном поставленной це­лью, в качестве иллюстраций в изданиях, радио- и телевизионных передачах и записях звука или изображения учебного характера, при условии, что такое использование осуществляется при соблю­дении добрых обычаев.

(3) При использовании произведений в соответствии с пред­шествующими пунктами настоящей статьи указывается источник и имя автора, если оно обозначено на том источнике.

Статья 10 bis . Дополнительные случаи возможного свободного использования произведений: 1. Определенных ста­тей и произведений, переданных в эфир. 2. Произ­ведений, показанных или оглашенных в ходе теку­щих событий

(1) За законодательством стран Союза сохраняется право разре­шать воспроизведение в прессе, передачу в эфир или сообщение по проводам для всеобщего сведения опубликованных в газетах или журналах статей по текущим экономическим, политическим и рели­гиозным вопросам или переданных в эфир произведений такого же характера в случаях, когда право на такое воспроизведение, переда­чу в эфир или сообщение по проводам не было специально оговоре­но. Однако источник всегда должен быть ясно указан; правовые пос­ледствия неисполнения этого обязательства определяются законода­тельством страны, в которой истребуется охрана.

(2) За законодательством стран Союза сохраняется также пра­во определять условия, на которых литературные и художествен­ные произведения, показанные или оглашенные в ходе текущих событий, могут быть в объеме, оправданном поставленной инфор­мационной целью, воспроизведены или сделаны доступными для всеобщего сведения в обзорах текущих событий средствами фото­графии или кинематографии дабо путем передачи в эфир или со­общения для всеобщего сведения по проводам.

Статья 11. Определенные права на драматические и музыкаль­ные произведения: 1. Право на публичное представ­ление и передачу представления для всеобщего све­дения. 2. В отношении перевода

(1) Авторы драматических, музыкально-драматических и му­зыкальных произведений пользуются исключительным правом разрешать:

(I) публичное представление и исполнение своих произведе­ний, включая публичное представление и исполнение, осущест­вляемые любыми средствами или способами;

(II) передачу любым способом постановок и исполнений про­изведений для всеобщего сведения.

(2) Такие же права предоставляются авторам драматических или музыкально-драматических произведений в отношении пере­водов их произведений в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения.

Статья IIbis . Передача в эфир и относящиеся к этому права: 1. Передача в эфир и другие способы беспроволоч­ной передачи, публичное сообщение переданного в эфир произведения по проводам или путем повтор­ной передачи в эфир, публичное сообщение пере­данного в эфир произведения с помощью громкого­ворителя или аналогичного аппарата. 2. Принуди­тельные лицензии. 3. Записи; записи краткосрочно­го пользования

(1) Авторы литературных и художественных произведений поль­зуются исключительным правом разрешать:

(I) передачу своих произведений в эфир или публичное сооб­щение этих произведений любым другим способом беспроволоч­ной передачи знаков, звуков или изображений;

(II) всякое публичное сообщение, будь то по проводам или сред­ствами беспроволочной связи, повторно передаваемого в эфир произведения, если такое сообщение осуществляется иной орга­низацией, нежели первоначальная;

(III) публичное сообщение переданного в эфир произведения с помощью громкоговорителя или любого другого аппарата, пере­дающего знаки, звуки или изображения.

(2) Законодательством стран Союза могут быть определены усло­вия осуществления прав, предусмотренных предшествующим пунктом; однако действие этих условий будет строго ограничено пределами стран, которые их установили. Эти условия ни в коем случае не могут ущемлять ни имущественных прав автора, ни принадлежащего ав­тору права на получение справедливого вознаграждения, устанав­ливаемого, при отсутствии соглашения, компетентным органом.

(3) Разрешение, представленное в соответствии с пунктом (1) настоящей статьи, поскольку не установлено иное, не включает разрешения на запись переданного в эфир произведения с помо­щью инструментов, фиксирующих звуки или изображения. Однако законодательством стран Союза может определяться режим за­писей краткосрочного пользования, производимых радиовещатель­ной организацией собственными средствами и для своих передач. Этим законодательством может быть разрешено хранение таких записей, ввиду их исключительно документального характера, в официальных архивах.

Статья 11 ter . Определенные права на литературные произведе­ния: 1, Право на публичное чтение и на передачу чтения для всеобщего сведения. 2. В отношении переводов

(1) Авторы литературных произведений пользуются исключи­тельным правом разрешать:

(I) публичное чтение своих произведений, включая публичное чтение, осуществляемое любыми средствами или способами;

(II) передачу любым способом чтения своих произведений для всеобщего сведения.

(2) Такие же права предоставляются авторам литературных про­изведений в отношении переводов их произведений в течение все­го срока действия их прав на оригинальные произведения.

Дата: 2019-12-10, просмотров: 214.