(1) Допускаются цитаты из произведения, которое было уже правомерно сделано доступным для всеобщего сведения, при условии соблюдения добрых обычаев и в объеме, оправданном поставленной целью, включая цитирование статей из газет и журналов в форме обзоров печати.
(2) Законодательством стран Союза и специальными соглашениями, которые заключены или будут заключены между ними, может быть разрешено использование литературных или художественных произведений в объеме, оправданном поставленной целью, в качестве иллюстраций в изданиях, радио- и телевизионных передачах и записях звука или изображения учебного характера, при условии, что такое использование осуществляется при соблюдении добрых обычаев.
(3) При использовании произведений в соответствии с предшествующими пунктами настоящей статьи указывается источник и имя автора, если оно обозначено на том источнике.
Статья 10 bis . Дополнительные случаи возможного свободного использования произведений: 1. Определенных статей и произведений, переданных в эфир. 2. Произведений, показанных или оглашенных в ходе текущих событий
(1) За законодательством стран Союза сохраняется право разрешать воспроизведение в прессе, передачу в эфир или сообщение по проводам для всеобщего сведения опубликованных в газетах или журналах статей по текущим экономическим, политическим и религиозным вопросам или переданных в эфир произведений такого же характера в случаях, когда право на такое воспроизведение, передачу в эфир или сообщение по проводам не было специально оговорено. Однако источник всегда должен быть ясно указан; правовые последствия неисполнения этого обязательства определяются законодательством страны, в которой истребуется охрана.
(2) За законодательством стран Союза сохраняется также право определять условия, на которых литературные и художественные произведения, показанные или оглашенные в ходе текущих событий, могут быть в объеме, оправданном поставленной информационной целью, воспроизведены или сделаны доступными для всеобщего сведения в обзорах текущих событий средствами фотографии или кинематографии дабо путем передачи в эфир или сообщения для всеобщего сведения по проводам.
Статья 11. Определенные права на драматические и музыкальные произведения: 1. Право на публичное представление и передачу представления для всеобщего сведения. 2. В отношении перевода
(1) Авторы драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений пользуются исключительным правом разрешать:
(I) публичное представление и исполнение своих произведений, включая публичное представление и исполнение, осуществляемые любыми средствами или способами;
(II) передачу любым способом постановок и исполнений произведений для всеобщего сведения.
(2) Такие же права предоставляются авторам драматических или музыкально-драматических произведений в отношении переводов их произведений в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения.
Статья IIbis . Передача в эфир и относящиеся к этому права: 1. Передача в эфир и другие способы беспроволочной передачи, публичное сообщение переданного в эфир произведения по проводам или путем повторной передачи в эфир, публичное сообщение переданного в эфир произведения с помощью громкоговорителя или аналогичного аппарата. 2. Принудительные лицензии. 3. Записи; записи краткосрочного пользования
(1) Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать:
(I) передачу своих произведений в эфир или публичное сообщение этих произведений любым другим способом беспроволочной передачи знаков, звуков или изображений;
(II) всякое публичное сообщение, будь то по проводам или средствами беспроволочной связи, повторно передаваемого в эфир произведения, если такое сообщение осуществляется иной организацией, нежели первоначальная;
(III) публичное сообщение переданного в эфир произведения с помощью громкоговорителя или любого другого аппарата, передающего знаки, звуки или изображения.
(2) Законодательством стран Союза могут быть определены условия осуществления прав, предусмотренных предшествующим пунктом; однако действие этих условий будет строго ограничено пределами стран, которые их установили. Эти условия ни в коем случае не могут ущемлять ни имущественных прав автора, ни принадлежащего автору права на получение справедливого вознаграждения, устанавливаемого, при отсутствии соглашения, компетентным органом.
(3) Разрешение, представленное в соответствии с пунктом (1) настоящей статьи, поскольку не установлено иное, не включает разрешения на запись переданного в эфир произведения с помощью инструментов, фиксирующих звуки или изображения. Однако законодательством стран Союза может определяться режим записей краткосрочного пользования, производимых радиовещательной организацией собственными средствами и для своих передач. Этим законодательством может быть разрешено хранение таких записей, ввиду их исключительно документального характера, в официальных архивах.
Статья 11 ter . Определенные права на литературные произведения: 1, Право на публичное чтение и на передачу чтения для всеобщего сведения. 2. В отношении переводов
(1) Авторы литературных произведений пользуются исключительным правом разрешать:
(I) публичное чтение своих произведений, включая публичное чтение, осуществляемое любыми средствами или способами;
(II) передачу любым способом чтения своих произведений для всеобщего сведения.
(2) Такие же права предоставляются авторам литературных произведений в отношении переводов их произведений в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения.
Дата: 2019-12-10, просмотров: 245.